"is well under way" - Translation from English to Arabic

    • على قدم وساق
        
    • شوطا كبيرا
        
    • قدم وساق في
        
    • قطع شوط طويل في
        
    • قطع شوطا بعيدا
        
    • شوطا طويلا
        
    • أشواط كبيرة في
        
    • وتسير
        
    • شوط بعيد
        
    • شوط كبير في
        
    • شوطا لا بأس به
        
    • قد قطعت شوطا
        
    • قدم وساق من
        
    The integration of normative, analytical and operational functions is well under way. UN ويجري على قدم وساق تحقيق التكامل بين المهام المعيارية والتحليلية والتشغيلية.
    Construction of key facilities in the United States is well under way at the Savannah River site in South Carolina. UN كما أن بناء المرافق الأساسية في الولايات المتحدة جار على قدم وساق في موقع نهر سفانا في كارولينا الجنوبية.
    Implementation of these strategies is well under way in many countries. UN وقطع تنفيذ هذه الاستراتيجيات شوطا كبيرا في العديد من البلدان.
    The Organization is well under way to achieve this target, with an average of $164 million per year having been mobilized in 2007 and 2008, and the prospects for achieving $170 million in 2009 looking very good. UN وقد قطعت المنظمة شوطا كبيرا لبلوغ هذه الغاية، بحشدها موارد بلغ متوسط مقدارها 164 مليون دولار في السنة في عامي 2007 و2008، وتبدو التوقعات ببلوغ 170 مليون دولار في عام 2009 قوية جدا.
    The harmonization of commodity classifications for the purposes of international merchandise trade is well under way. UN وقد قطع شوط طويل في تنسيق تصنيفات السلع ﻷغراض تجارة السلع الدولية.
    Furthermore, Euro conversion, which affects only a small number of systems, is well under way and there are no major obstacles envisaged at this stage. UN أما التحول إلى العملة اﻷوروبية، الذي يقتصر تأثيره على عدد قليل من النظم، فقد قطع شوطا بعيدا ولا ينتظر في هذه المرحلة مواجهة عقبات رئيسية.
    In that regard, Algeria is making ongoing efforts to guarantee resources for development and is well under way to achieving the Millennium Development Goals. UN وفي ذلك الصدد، تبذل الجزائر جهودا مستمرة لضمان الموارد للتنمية وقطعت شوطا طويلا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, the implementation of the Strategic Offensive Reductions Treaty is well under way. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن تنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية جارٍ على قدم وساق.
    Work is well under way to complete the reconciliation exercise by the time 2008-2009 accounts are closed. UN ويجري العمل على قدم وساق لاستكمال عملية التسوية قبل حلول وقت إغلاق حسابات الفترة 2008-2009.
    In addition, translation of the ACCLRT is well under way. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري ترجمة أداة البحث في الاجتهاد القضائي لدائرة الاستئناف على قدم وساق.
    The preparatory assistance phase of this programme is well under way. UN ويجري العمل على قدم وساق في مرحلة المساعدة التحضيرية لهذا البرنامح.
    The process of merging the former separate Bosniac and Croat ministries is well under way. UN وقطعت عملية دمج الوزارتين المستقلتين السابقتين البوسنيـة والكرواتيـة شوطا كبيرا.
    This will facilitate the adoption in 2010 of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), for which work is well under way to ensure shared interpretations and strategies. UN وسيسهل ذلك اعتماد معايير المحاسبة الدولية في القطاع العام في عام 2010، وقد قطع العمل المتواصل من أجل ذلك شوطا كبيرا لضمان تفسيرات واستراتيجيات موحدة.
    Preparatory work is well under way for the launching of the global campaign for the millennium development goals. UN وقطع العمل التحضيري شوطا كبيرا تجاه إطلاق الحملة العالمية من أجل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Access-related legislative development is well under way. UN وقد تم قطع شوط طويل في وضع تشريعات تتصل بتيسير إمكانيات الوصول للمعوقين.
    12. Complementing these two levels of institutional reform, managerial reform, which is primarily under the responsibility of the Secretary-General, is well under way. UN ١٢ - وتكملــة لهذيــن المســتويين مــن اﻹصــلاح المؤسسي، فإن اﻹصلاح اﻹداري، الذي هو في المقام اﻷول مسؤولية اﻷمين العام، قطع شوطا بعيدا.
    The utilization of Lebanese potential to the fullest will provide the ultimate test that the country's reconstruction and development is well under way. UN واستخدام الامكانات اللبنانية، على أكمل وجه، سيكون بمثابة المعيار النهائي لقطع البلد شوطا طويلا في مجال التعمير والتنمية.
    In addition, preparation of the remaining four cases in pre-trial is well under way. UN وعلاوة على ذلك، قُطعت أشواط كبيرة في إعداد القضايا الأربع المتبقية الموجودة في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    Relief and reconstruction in the wake of the cyclone is well under way. UN وتسير على قدم وساق أعمال اﻹغاثة والتعمير في أعقاب اﻹعصار.
    In addition, work on the 2005 edition of the Juridical Yearbook is well under way. UN وقطع شوط بعيد في إعداد عدد عام 2005 من الحولية.
    Restructuring of TPF to facilitate reintegration in the Croatian police structure is well under way. UN وقطع شوط كبير في إعادة هيكلة قوة الشرطة اﻹنتقالية لتيسير عملية إعادة اﻹدماج في هيكل الشرطة الكرواتية.
    Hence the Linas-Marcoussis process is well under way and progressing. UN وعليه، فقد قطعت عملية ماركوسي شوطا لا بأس به.
    The review showed that the procurement reform process is well under way. UN وقد أظهر الاستعراض أن عملية إصلاح نظام الشراء قد قطعت شوطا لا بأس به.
    Further revisions in the law to protect the rights of women and girls and to protect children from sexual exploitation is well under way. UN وعلاوة على ذلك، فالعمل جار على قدم وساق من أجل إدخال المزيد من التنقيحات على القانون لحماية حقوق النساء والفتيات وحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more