"is without prejudice to" - Translation from English to Arabic

    • لا يخل
        
    • لا تخل
        
    • لا يمس
        
    • لا تمس
        
    • ولا يمس
        
    • لا يُخل
        
    • ولا يخل
        
    • لا تخلّ
        
    • أي مساس
        
    • ولا تمس
        
    • ولا يخلّ
        
    • لا يخلّ
        
    • دون مساس
        
    • أنه لا ينال من
        
    • ولا تخلّ
        
    " The invocation of a circumstance precluding wrongfulness in accordance with this chapter is without prejudice to: UN ' ' إن الاستظهار بظرف ينفي عدم المشروعية بموجب هذا الفصل لا يخل بما يلي:
    The invocation of a circumstance precluding wrongfulness in accordance with this Chapter is without prejudice to: UN لا يخل الاحتجاج بظرف ناف لعدم المشروعية وفقاً لهذا الفصل بما يلي:
    This article is without prejudice to any international instrument or national legislation which does or may contain provisions of wider application. UN لا تخل هذه المادة بأي صك دولي أو تشريع وطني يتضمن أو يمكن أن يتضمن أحكاماً ذات تطبيق أشمل.
    He added that the submission is without prejudice to the maritime delimitation between Viet Nam and other relevant coastal States. UN وأضاف قائلا إن الطلب لا يمس بتعيين الحدود البحرية بين فييت نام والدول الساحلية الأخرى ذات الصلة.
    As indicated in paragraph 18 above, this recommendation is without prejudice to any future decision of the Council on the Mission's mandate. UN وعلى النحو المبيَّن في الفقرة 18 أعلاه، لا تمس هذه التوصية بأي مقرر قد يتخذه مجلس الأمن مستقبلاً بشأن ولاية البعثة
    The use of this definition is without prejudice to the rules of international humanitarian law, which constitute the lex specialis governing the conduct of hostilities. UN ولا يمس استخدام هذا التعريف بقواعد القانون الإنساني الدولي، التي تشكل القانون الخاص الذي يحكم سير الأعمال العدائية.
    This Chapter is without prejudice to the entitlement that a person or entity other than a State or an international organization may have to invoke the international responsibility of an international organization. UN لا يخل هذا الفصل بحق أي شخص أو كيان من غير الدول أو المنظمات الدولية في الاحتجاج بالمسؤولية الدولية لمنظمة دولية.
    The invocation of a circumstance precluding wrongfulness in accordance with this Chapter is without prejudice to: UN لا يخل الاحتجاج بظرف ناف لعدم المشروعية وفقا لهذا الفصل بما يلي:
    Chapter I is without prejudice to the entitlement that a person or entity other than a State or an international organization may have to invoke the international responsibility of an international organization. UN لا يخل الفصل الأول بحق أي شخص أو كيان من غير الدول أو المنظمات الدولية في الاحتجاج بالمسؤولية الدولية لمنظمة دولية.
    The invocation of a circumstance precluding wrongfulness in accordance with this chapter is without prejudice to: UN الاحتجاج بظرف ناف لعدم المشروعية وفقاً لهذا الفصل لا يخل بما يلي:
    In raising these issues, the Secretary-General emphasizes that the discussion of them is without prejudice to the principle of judicial independence. UN ويؤكد الأمين العام في معرض إثارته لهذه المسائل أن مناقشتها لا تخل بمبدأ استقلال القضاء.
    2. This article is without prejudice to any international instrument or national legislation which does or may contain provisions of wider application. UN 2- لا تخل هذه المادة بأي صك دولي أو تشريع وطني يتضمن أو يمكن أن يتضمن أحكاماً ذات تطبيق أشمل.
    7. That this memorandum of understanding is without prejudice to agreements concluded by either party with other organizations and programmes; UN 7 - أن لا تخل مذكرة التفاهم هذه بالاتفاقات التي أبرمها أي من الطرفين مع المنظمات والبرامج الأخرى؛
    The European Union would like to emphasise at this stage that this amendment proposal is without prejudice to the position of the European Union in the negotiations. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشدد في هذه المرحلة على أن اقتراح التعديل هذا لا يمس بمركز الاتحاد الأوروبي في المفاوضات.
    Defining a unilateral statement as a reservation is without prejudice to its permissibility and its effects under the rules relating to reservations. UN إن تعريف اﻹعلان الانفرادي بأنه تحفظ لا يمس بمشروعيته وآثاره بموجب القواعد المتصلة بالتحفظات.
    The inclusion of Antarctica in this report is without prejudice to the position of any State. UN وإدراج أنتاركتيكا في هذا التقرير لا يمس موقف أية دولة.
    This letter is without prejudice to the measures taken nationally by EU member States. UN وهذه الرسالة لا تمس التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على الصعيد الوطني.
    This decision is without prejudice to future decisions on the same matter. UN ولا يمس هذا القرار بأي قرارات تُتخذ في المستقبل بشأن المسألة نفسها.
    This chapter is without prejudice to the international responsibility, under other provisions of these draft articles, of the international organization which commits the act in question, or of any other international organization. UN لا يُخل هذا الفصل بالمسؤولية الدولية التي تقع، بموجب أحكام أخرى من أحكام مشاريع المواد هذه، على المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المعني أو على أي منظمة دولية أخرى.
    This provision is without prejudice to any immunity from execution of a Head of Government. " 2. UN ولا يخل هذا الحكم بأي حصانة من التنفيذ ممنوحة لرئيس الحكومة.
    2. Paragraph 1 is without prejudice to the applicability of the rules of an international organization to the relations between the organization and its member States and organizations. UN 2- لا تخلّ الفقرة 1 بانطباق قواعد المنظمة الدولية على العلاقات بين المنظمة والدول والمنظمات الأعضاء فيها.
    This paragraph is without prejudice to article 111 of the Convention. UN وليس في هذه الفقرة أي مساس بالمادة 111 من الاتفاقية.
    The present paper is without prejudice to its final format, in particular with regard to the inclusion of a general paragraph and footnotes. UN ولا تمس هذه الورقة بشكلها النهائي وخاصة فيما يتعلق بإدراج فقرة عامة وحواشي.
    This principle is without prejudice to the applicability of the norms of international law on State responsibility for remote sensing activities. UN ولا يخلّ هذا المبدأ بانطباق قواعد القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول عن أنشطة الاستشعار عن بعد.
    “(7) Any provision of this section that a declaration of emergency shall lapse or cease to be in force at any particular time is without prejudice to the making of a further such declaration whether before or after that time. UN " )٧( أي حكم من أحكام هذا الفرع بانقضاء فترة إعلان طوارئ أو وقف العمل به في أي وقت معين هو حكم لا يخلّ باصدار إعلان إضافي من هذا القبيل، سواء قبل ذلك الوقت أو بعده.
    The content of the text represents a possible way to address the issue of complementarity and is without prejudice to the views of any delegation. UN ويمثل مضمون النص أحد الطرق المحتملة لمعالجة مسألة التكامل، دون مساس بآراء أي وفد من الوفود.
    That the Chinese delegation accepted the option of approving OSI requests by at least 30 affirmative votes out of 51 members of the Executive Council is solely for the purpose of facilitating an early conclusion of the treaty which calls for flexibility and compromise and is without prejudice to China's position on the decision-making procedure for OSIs under the CTBT. UN إن قبول الوفد الصيني لخيار موافقة ٠٣ عضواً، على اﻷقل، من اﻟ ١٥ عضواً بالمجلس التنفيذي على طلبات إجراء التفتيش الموقعي، هو فقط لغرض تسهيل التبكير بعقد المعاهدة التي تقتضي التحلي بالمرونة وقبول الحلول الوسطى، كما أنه لا ينال من موقف الصين بشأن إجراءات اتخاذ القرار فيما يتعلق بعمليات التفتيش الموقعي في إطار معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    3. This document is without prejudice to the existing international humanitarian law, provisions of the Convention of 1980 on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which my be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects or other international instruments and decisions by the Security Council of the United Nations which provide for more strict obligations or have wider application. UN 3- ولا تخلّ هذه الوثيقة بالقانون الإنساني الدولي القائم، ولا بأحكام اتفاقية عام 1980 بشأن حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، أو غير ذلك من الصكوك الدولية والقرارات الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، والتي تنص على التزامات أشد صرامة أو التي تكون ذات انطباق أوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more