"islam and muslims" - Translation from English to Arabic

    • الإسلام والمسلمين
        
    • الإسلام والمسلمون
        
    • للإسلام والمسلمين
        
    • بالإسلام والمسلمين
        
    • الاسلام والمسلمين
        
    We are particularly concerned over campaigns that tend to stigmatize Islam and Muslims. UN وإننا نشعر بالقلق بوجه خاص حيال الحملات التي تميل إلى تشويه سمعة الإسلام والمسلمين.
    I would like everyone to understand that Islam and Muslims are no one's enemy. UN وأودّ أن يفهم الجميع أنّ الإسلام والمسلمين ليسوا عدوّ لأي أحد.
    The High Commissioner has subsequently repeatedly echoed the need to dispel the association of Islam and Muslims with terrorism. UN وردد المفوض السامي بعد ذلك مرة بعد أخرى ضرورة نفي وجود أي ارتباط بين الإسلام والمسلمين وبين الإرهاب.
    There is a resurgence of the vilification of Islam and Muslims. UN وهناك انبعاث جديد لمحاولات تشويه سمعة الإسلام والمسلمين.
    Islam and Muslims throughout history have enriched human civilization. The contributions of Muslim scholars in science, literature and culture in general reached the heights they did due to a climate of open-mindedness, tolerance and pluralism established by Islam. UN ولقد ساهم الإسلام والمسلمون عبر التاريخ في بناء الحضارة الإنسانية، وجاءت تلك المساهمات العلمية والأدبية والثقافية على خلفية الانفتاح والتسامح والتعددية التي أوجدها الإسلام.
    The Islamic Republic of Iran submitted that the demonic portrayal of Islam and Muslims had caused tremendous suffering. UN واعتبرت جمهورية إيران الإسلامية أن التصوير الشيطاني للإسلام والمسلمين تسبب في معاناة هائلة.
    Malaysia also regrets the continued association in certain quarters of Islam and Muslims with terrorism, as if one were synonymous with the other. UN وتأسف ماليزيا أيضا لاستمرار بعض الأوساط المعينة في ربط الإسلام والمسلمين بالإرهاب، كما لو كان أحدهم مرادفا للآخر.
    It was regrettable that those phenomena were increasingly targeting Islam and Muslims in particular. UN وذكر أن مما يؤسف له أن هذه الظواهر تستهدف على نحو متزايد الإسلام والمسلمين على وجه الخصوص.
    One should defend the realm of Islam and Muslims against heretics and invaders. Open Subtitles على المرء أن يجاهد في سبيل مملكة الإسلام والمسلمين ضد الكفرة والغزاة
    Although the Special Rapporteur had urged States to combat extremist parties, movements and groups, his reports had not mentioned recent activities by extremist political parties and groups in certain Western countries which had resulted in incitement to discrimination against Islam and Muslims. UN ورغم أن المقرر الخاص حثّ الدول على مكافحة الأحزاب والحركات والجماعات المتطرفة، لم تذكر تقاريره الأنشطة الأخيرة التي اضطلعت بها الأحزاب والجماعات السياسية المتطرفة في بعض البلدان الغربية التي أسفرت عن تحريض على التمييز ضد الإسلام والمسلمين.
    Another State noted the introduction of a discussion forum on Islam aimed at improving knowledge of Islam and encouraging a diversity of views and opinions about Islam and Muslims. UN وأشارت دولة أخرى إلى أن استحداث منتدى للمناقشة عن الإسلام كان الهدف منه تحسين المعارف المتعلقة بالإسلام، وتشجيع تبني طائفة متنوعة من وجهات النظر والآراء بشأن الإسلام والمسلمين.
    Noting with deep concern the increasing trend in recent years of statements attacking religions, including Islam and Muslims, in human rights forums, UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق ما لمسه من اتجاه متزايد في السنوات الأخيرة نحو التصريحات التي تهاجم الأديان بما فيها الإسلام والمسلمين داخل منتديات حقوق الإنسان،
    We express our deep concern that Islam and Muslims are frequently and wrongly associated with unjust and unfair accusations, such as human rights violations and terrorism. UN ونعرب عن عميق قلقنا إزاء ربط الإسلام والمسلمين في كثير من الأحيان وعلى نحو مجحف باتهامات ظالمة وخالية من الإنصاف، كانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب.
    " 9. Stresses the need to effectively combat defamation of all religions, Islam and Muslims in particular; UN " 9 - تؤكد ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان، وصورة الإسلام والمسلمين بوجه خاص؛
    The negative political discourse in the media against Islam and Muslims in the West complicates things even further. UN إن الزيادة المتنامية في الخطاب السياسي والإعلامي السلبي الذي يستهدف الإسلام والمسلمين في الغرب، تجعل الأمور أكثر صعوبة وتعقيدا.
    Lastly, at the national level, the King Baudouin Foundation has introduced a discussion forum on Islam, in order to improve knowledge of Islam and encourage a diversity of views and opinions about Islam and Muslims. UN وأخيرا على الصعيد الوطني أنشأت مؤسسة الملك بودوين منتدى للتفكير حول الإسلام، تهدف إلى تعميق المعارف وتنويع وجهات النظر والآراء عن الإسلام والمسلمين.
    8. Expresses its deep concern that Islam and Muslims are frequently and wrongly associated with rights violations and terrorism. UN 8 - يعرب عن قلقه البالغ إزاء الربط الخاطئ والمتكرر بين الإسلام والمسلمين وبين انتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب؛
    Noting with deep concern the increasing trend in recent years of statements attacking religions, including Islam and Muslims, in human rights forums, UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق ما لمسه من اتجاه متزايد في السنوات الأخيرة نحو التصريحات التي تهاجم الأديان بما فيها الإسلام والمسلمين داخل منتديات حقوق الإنسان،
    The repeated instances of Islamophobia encourage incitement to hatred against Islam and Muslims around the world and pose a threat to peace and security within and among States. UN إن تكرار حالات كراهية الإسلام يشجع التحريض على كره الإسلام والمسلمين في أنحاء العالم ويشكل تهديدا للسلام والأمن داخل الدول وفيما بينها.
    We must recognize first and foremost that the principle victim -- though not the only one -- of those events and the reactions to them, particularly after 11 September 2001, has been Islam and Muslims in general. UN يجب أن نقر ونعترف بأن الضحية الأولى - وليست الوحيدة - لما جرى من أحداث وردود أفعال خاصة بعد 11 أيلول/سبتمبر 2001، هو الإسلام والمسلمون.
    However, some quarters are unfortunately utilizing the war against terrorism as a vehicle to spread hatred against Islam and Muslims. UN ولكن للأسف، تستغل بعض الأوساط هذه الحرب كأداة لنشر الكره للإسلام والمسلمين.
    The concept of terrorism must not be linked with Islam and Muslims or with any other religion, culture or ethnic group. UN ويجب ألا يرتبط مفهوم الإرهاب بالإسلام والمسلمين أو بأي دين آخر أو ثقافة بعينها أو بانتماء لجماعة محددة.
    All his efforts are directed towards fighting Islam and Muslims. UN وتوجه كل جهوده نحو محاربة الاسلام والمسلمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more