"islamabad and" - Translation from English to Arabic

    • إسلام أباد
        
    • إسلام آباد
        
    • وإسلام أباد
        
    The liaison offices in Islamabad and Tehran will continue to cover the regional dimension of the peacebuilding process. UN وسيستمر مكتبا الاتصال في كل من إسلام أباد وطهران في تغطية البعد الإقليمي لعملية بناء السلام.
    Liaison offices in Islamabad and Tehran report to the Political Affairs Unit. UN ومكتبا الاتصال في إسلام أباد وطهران مسؤولان أمام وحدة الشؤون السياسية.
    He was then taken to a military airport near Islamabad and handed over to American officers. UN وبعد ذلك، أُخذ إلى مطار عسكري قريب من إسلام أباد وسُلّم إلى ضباط أمريكيين.
    The Mission will continue to use its liaison offices in Islamabad and Tehran for all of its activities with a regional dimension. UN وستواصل البعثة استخدام مكتبي اتصالها في إسلام أباد وطهران فيما يخص جميع أنشطتها ذات البعد الإقليمي.
    Resupply flight Owing to re-supply flight requirements from Islamabad and Zagreb UN نظرا للاحتياجات من رحلات إعادة اﻹمداد من إسلام آباد وزغرب
    We have built a strengthened partnership with the elected Government in Islamabad, and we are working together towards real cooperation in the fight against our common enemy. UN وأقمنا شراكة معززة مع الحكومة المنتخبة في إسلام أباد. ونعمل معا على قيام تعاون حقيقي لمكافحة عدونا المشترك.
    Recent developments in our region, which have been the subject of my consultations in Islamabad and New Delhi, justify leaving those issues to a future occasion. UN لكن التطورات اﻷخيرة الحاصلة في منطقتنا والتي كانت موضوع المشاورات التي أجريتها في إسلام أباد ونيودلهي تبرر ارجاء هذه المسائل إلى وقت لاحق.
    The exchanges in Islamabad and New Delhi have been preliminary but extensive. UN لقد كانت المحادثات في إسلام أباد ونيودلهي تمهيدية ولكن مكثفة.
    In both Islamabad and Peshawar, the Special Rapporteur met with representatives of United Nations agencies, national and international humanitarian and non-governmental organizations as well as with private individuals. UN وفي كل من إسلام أباد وبيشاور، اجتمع المقرر الخاص مع ممثلين عن وكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات اﻹنسانية وغير الحكومية الوطنية والدولية فضلاً عن أفراد عاديين.
    A United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) team arrived in-country within 24 hours after the earthquake, establishing on-site coordination centres in Islamabad and in areas most severely affected by the earthquake. UN ووصل فريق للأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق إلى البلد في غضون 28 ساعة من وقوع الزلزال، وأنشأ مراكز للتنسيق في إسلام أباد وفي المناطق الأشد تضررا من جراء الزلزال.
    He noted that hosting of the 34th ICFM in Islamabad and similar sessions in the past was a manifestation of Pakistan's abiding commitment to the Ummah. UN ولاحظ أن استضافة الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في إسلام أباد ودورات مماثلة فيها في الماضي لدليل على التزام باكستان المطلق بقضايا الأمة.
    Liaison offices would be maintained in Islamabad and Tehran. UN وسيتم الإبقاء على مكتبي الاتصال في إسلام أباد وطهران.
    The Mission would be headquartered in Kabul, with regional offices based in seven other cities and liaison offices in Islamabad and Tehran. UN وسيكون مقر البعثة في كابل، وستكون لها مكاتب إقليمية في سبع مدن أخرى ومكتب اتصال في إسلام أباد وآخر في طهران.
    Maintenance costs for premises at Islamabad and Kabul are estimated at $4,800. UN وتقدر تكاليف صيانة اﻷماكن في إسلام أباد وكابول بمبلغ ٨٠٠ ٤ دولار.
    At least three teachers, in Islamabad and in Dunyapur, in the district of Lodhran, reportedly lost their posts because they were Ahmadis. UN وقيل إن ثلاثة معلمين على اﻷقل في إسلام أباد ودنيانبور، مقاطعة دودران، قد فقدوا مناصبهم بسبب اصلهم اﻷحمدي.
    An amount of $60,000 covers the cost for fixed-wing aircraft services, at a monthly cost of $5,000 for the chartering of monthly supply flights between Islamabad and Dushanbe. UN ويغطي مبلغ قدره ٠٠٠ ٦٠ دولار تكاليف خدمات الطائرات الثابتة اﻷجنحة، بتكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٥ دولار لاستئجار رحلات إمداد شهرية بين إسلام أباد ودوشانبه.
    It has offices in five cities, including a head office in Islamabad and provincial offices in Peshawar, Lahore, Quetta and Karachi, Pakistan. UN ولديها مكاتب في خمس مدن في باكستان، وهي تشمل المكتب الرئيسي في إسلام أباد ومكاتب إقليمية في بيشاور ولاهور وكويتا وكراتشي.
    These initial problems were addressed by deploying more than 50 information management specialists in Islamabad and provincial coordination hubs in the 12 clusters. UN وقد عولجت هذه المشاكل الأولية من خلال نشر أكثر من 50 أخصائيا في إدارة المعلومات في إسلام أباد ومراكز التنسيق الإقليمية في المجموعات الـ 12.
    Ministry of Foreign Affairs of Pakistan, Islamabad, and UN وزارة خارجية باكستان، إسلام أباد
    In addition, the two Liaison Offices in Islamabad and Tehran will also continue to operate, as will a logistics support office in Dubai. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل أيضا مكتبا الاتصال في إسلام آباد وطهران عملهما، وكذلك مكتب للدعم اللوجستي في دبي.
    Integrated Programming Branch (IPB), UNODC Field Offices in Kabul, Islamabad and Tehran UN فرع البرمجة المتكاملة، المكاتب الميدانية لمكتب المخدرات والجريمة في كابول وإسلام أباد وطهران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more