"island courts" - Translation from English to Arabic

    • محاكم الجزر
        
    • المحاكم الجزرية
        
    • لمحاكم الجزر
        
    • محاكم الجزيرة
        
    In several cases, the powerhouses were taken over without consultation and in contravention to the rulings of Island Courts. UN وفي عدة حالات، استُحوِذ على مراكز توليد الكهرباء دون استشارة وبشكل يخالف الأحكام الصادرة عن محاكم الجزر.
    Criminal causes that come within the criminal jurisdiction of the Island Courts are set out in Schedule 2 of the Island Courts Act. UN القضايا الجنائية التي تقع ضمن الاختصاص الجنائي لمحاكم الجزر محددة في الجدول 2 من قانون محاكم الجزر.
    Island Courts were established under the Island Courts Act, Cap 167 and authorized to deal with matters relating to customary land. UN أنشئت محاكم الجزر في إطار الباب 167 من قانون محاكم الجزر وهي مفوضة لتناول المسائل المتعلقة بالمجال العرفي.
    The Committee is further concerned that Island Courts can authorize physical punishment as a criminal sentence. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق لأن محاكم الجزر تستطيع أن تأذن بفرض العقوبة البدنية باعتبارها عقوبةً جنائيةً.
    :: The magistrate's courts exercise an appellate jurisdiction with regard to decisions of the Island Courts of the district within which the magistrates' court is situated. UN :: إذا كانت محكمة الصلح تمارس صلاحية الاستئناف فيما يتعلق بقرارات المحاكم الجزرية في المنطقة التي توجد فيها محكمة الصلح.
    Criminal causes that come within the criminal jurisdiction of the Island Courts are set out in Schedule 2 of the Island Courts Act. UN ويتضمن الجدول 2 من قانون محاكم الجزر الأسباب الجنائية التي تدخل في الولاية الجنائية لمحاكم الجزر.
    The provisions of article 51 of the Constitution and section 10 of the Island Courts Act are provided below: UN وفيما يلي نص المادة 51 من الدستور والبند 10 من قانون محاكم الجزر:
    The magistrate's courts exercise an appellate jurisdiction with regard to decisions of the Island Courts of the district within which the magistrates' court is situated. UN وتمارس محاكم الصلح الولاية القضائية الاستئنافية فيما يخص القرارات الصادرة عن محاكم الجزر ضمن المنطقة التي تقع فيها محكمة الصلح.
    51. Criminal causes that come within the criminal jurisdiction of the Island Courts are set out in Schedule 2 of the Island Courts Act. UN 51- وتحدد القضايا الجنائية التي تقع ضمن الولاية الجنائية لمحاكم الجزر في الجدول 2 من قانون محاكم الجزر.
    Lastly, it was unclear from the report whether the assessors knowledgeable in custom whose presence was required when magistrates courts heard appeals from the Island Courts included any women. UN وأخيرا، قالت إن التقرير غير واضح إذا كان هناك نساء بين الخبراء الذين يلمون بالتقاليد والذين يتحتم وجودهم عندما تستمع المحاكم الجزئية إلى الاستئنافات الواردة من محاكم الجزر.
    She asked about the percentage of couples that were married under statutory law and those that were married under customary law and whether divorce and marriage fell under the jurisdiction of customary law or the Island Courts. UN واستفسرت عــن النسبة المئوية للمتزوجين بموجب القانون الأساسي والمتزوجيــن بموجب القانـــون العرفـــي، وإذا كان الطلاق والزواج هو من اختصاص القانون العرفي أو محاكم الجزر.
    Finally, divorce under customary law was handled by the Island Courts, which were part of the formal legal system and had specific jurisdictions under the Island Courts Act. UN وأخيرا، تقوم محاكم الجزر بالتعامل مع الطلاق بموجب القانون العرفي، وهذه المحاكم جزء من النظام القانوني الرسمي ولديها اختصاصات محددة بموجب قانون محاكم الجزر.
    :: hear appeals from Island Courts exercising divorce jurisdiction or jurisdiction in any civil matter where the amount involved exceeds $10. UN :: الاستماع لدعاوى استئناف من محاكم الجزر التي تمارس صلاحية الطلاق أو ولايتها القضائية في أية مسألة مدنية لا يتجاوز المبلغ المتنازع عليه فيها 10 دولارات أمريكية.
    31. Mr. Aru (Vanuatu) said that assessors who sat in Island Courts were appointed by and at the discretion of the Chief Justice. UN 31 - السيد آرو (فانواتو): قال إن الخبراء الذين يعملون في محاكم الجزر يعينهم كبير القضاة بناء على تقديره.
    (e) Island Courts, Lands Court and other tribunals as provided for by Acts of Parliament. UN (ﻫ) محاكم الجزر ومحاكم الأراضي وغيرهـا من الهيئات القضائية على النحو المنصوص عليه في القوانين البرلمانية.
    The LLP also noted with concern the appointment of magistrates at the Island Courts, Lands Courts, and the Lands Court Appeals Panel system. UN 16- وتلاحظ المنظمة التي تتولى مشروع تعليم القانون بقلق كذلك تعيين قضاة صلح في محاكم الجزر وفي محاكم الأراضي وفي نظام لجان الاستئناف في محاكم الأراضي.
    5. The principle of equality of women and men and the prohibition of discrimination over customary law is provided under article 51 of the Constitution, and section 10 of the Island Courts Act of 1983. UN ٥ - وبالنسبة لسمو مبدأ المساواة بين المرأة والرجل وحظر التمييز على القانون العرفي، فمنصوص على ذلك في المادة 51 من الدستور، والبند 10 من قانون محاكم الجزر لعام 1983.
    " Section 10. Island Courts can administer customary law that is not in conflict of any written law and not contrary to justice, morality and good order " . UN " البند 10 - بوسع محاكم الجزر تطبيق القانون العرفي إذا لم يتعارض مع أي قانون مدون، ولم يكن منافيا للعدالة والأخلاق والنظام العام " .
    Article 45 encourages Island Courts to decide matters `wherever possible in conformity with custom'and s3(1) of the 1983 Island Courts Act requires each court to have at least `three justices knowledgeable in custom'. UN والمادة 45 تشجع المحاكم الجزرية على البث في الأمور " كلما أمكن وفقا للأعراف السائدة " ، والفرع 3 (1) من قانون المحاكم الجزرية لعام 1983 يشترط وجود " ثلاثة قضاة ملمين بالأعراف " ، على الأقل، بكل محكمة.
    However, some cases involving children in conflict with the law can be dealt with by the Island Courts. UN غير أن بعض القضايا المورط فيها أطفال جانحون يمكن أن تعالج من طرف محاكم الجزيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more