"isn't it time" - Translation from English to Arabic

    • ألم يحن الوقت
        
    • أليس هذا الوقت
        
    • ألم يحن وقت
        
    • الم يحن الوقت
        
    • أليس هذا وقت
        
    Isn't it time one of you told me the truth? Open Subtitles ألم يحن الوقت لواحدة منكم أن تقول لي الحقيقة؟
    Seriously, Isn't it time we took a stand against the effortlessly beautiful? Open Subtitles على محمل الجد، ألم يحن الوقت اتخذنا موقفا ضد جميلة جهد؟
    Compa, Isn't it time that we put an end to her right now? Open Subtitles يا رفيقي ألم يحن الوقت بعد لنضع حدا لها الآن؟
    Hey, Isn't it time for me to get a haircut? Open Subtitles أليس هذا الوقت لقص شعري؟ لا ، حلقت للتو
    Isn't it time for you to unveil your gift and take action? ! Open Subtitles ألم يحن وقت كشف موهبتك و ان تتصرف؟
    Isn't it time you accept the fact that you don't have what it takes to make it in the high-pressure world of dental assisting? Open Subtitles الم يحن الوقت لتتقبلي حقيقة انكي لاتملكين مايجعلك تنجحين في مكان متشدد في كلية الطب للمساعِدات؟
    Well, then Isn't it time to turn up the thrash metal, dangle from gravity boots, or, I don't know, maybe snack on the world's stinkiest cheese to shock the senses? Open Subtitles حسنا ، ألم يحن الوقت لتحويل القمامة المعدنية او التعلق بأحذية الجاذبية
    Isn't it time you considered a career in the Green Zone? Open Subtitles ألم يحن الوقت من أجل الحصول على عمـل لك في المنطقة الخضراء؟
    Isn't it time for the dressing gong, Mr Carson? Open Subtitles ألم يحن الوقت لجرس إرتداء الملابس سيد "كارسون"؟
    Isn't it time we stopped playing games? Open Subtitles ألم يحن الوقت الذي نتوقف فيه عن ممارسة الألاعيب
    Isn't it time you stopped running through the forest playing army with a bunch of kids? Open Subtitles ألم يحن الوقت قمت بإيقاف تشغيل عبر الغابة يلعب الجيش مع حفنة من الاطفال؟
    The girls still need you. But anyway, Isn't it time for a rest? Open Subtitles تحتاج إليكِ الفتاتان لكن ألم يحن الوقت للراحة؟
    Isn't it time we put old grudges behind us? Open Subtitles ألم يحن الوقت لنضع الأحقاد القديمة خلفنا
    Isn't it time for my role in the process to be officially recognized? Open Subtitles ألم يحن الوقت لإظهار دوري رسمياً في العملية؟
    Isn't it time to move beyond these mental trials? Open Subtitles ألم يحن الوقت بعد لننتهي من هذه الاختبارات الذهنية؟
    Isn't it time for Confessors to stand and fight? Open Subtitles ألم يحن الوقت للمؤمنات لمحاربة هذا الأمر؟
    Come on. Isn't it time to start fighting for what you want? Open Subtitles هيا ألم يحن الوقت لأن تقاتلي من أجل ماتريدين؟
    And I wanted to ask you, Isn't it time he went home? Open Subtitles وأريد أن أسألك ألم يحن الوقت لكي يعود للمنزل؟
    Isn't it time you retire to your country? Open Subtitles أليس هذا الوقت الذى تتقاعد فيه؟
    Because, if you do, Isn't it time for Lavinia Swire to come back into his life? Open Subtitles لأنكِ إن أردتِ، أليس هذا الوقت لأن تعود (لافينيا سواير) لحياته؟
    Isn't it time to sell? Open Subtitles ألم يحن وقت البيع بعد؟
    Isn't it time you moved on? Open Subtitles ‫الم يحن الوقت لتتجاوزي الموضوع؟
    Isn't it time we wrap it up, sir? Open Subtitles أليس هذا وقت إنهائها، سيدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more