"israel's response to" - Translation from English to Arabic

    • رد إسرائيل على
        
    • استجابة إسرائيل
        
    However, Israel's response to the actions of a small number of militants was vastly disproportionate. UN ومع هذا، فإن رد إسرائيل على أعمال فئة ضئيلة من المقاتلين لم يكن متناسبا إلى حد بعيد.
    Reply: Please see the final paragraph of Israel's response to Question 1, above. UN الرد: يرجى الاطلاع على الفقرة الأخيرة من رد إسرائيل على السؤال 1 أعلاه.
    Please see also the final paragraph of Israel's response to Question 1, above. UN يرجى الرجوع أيضاً إلى الفقرة الأخيرة من رد إسرائيل على السؤال 1 أعلاه.
    The agreements reached so far have achieved nothing but what Israel wanted from the land-for-peace formula while the Arab party that signed those agreements with Israel still awaits Israel's response to its demands. UN في حين بقي الطرف العربي الــذي وقع معها هذه الاتفاقات في حالة انتظار استجابة إسرائيل لمطالبه.
    Indeed, on the contrary, Israel's response to the strike has been the imposition of even more restrictions on the detainees and prisoners, including the removal of radios and televisions, denial of access to newspapers and cancellation of family visits, and several more of the detainees have now been placed into solitary confinement. UN بل على العكس من ذلك، فإن استجابة إسرائيل للإضراب تمثلت في فرض مزيد من القيود على المحتجزين والسجناء، بما في ذلك أخذ أجهزة الراديو والتلفزيون منهم، ومنعهم من الاطلاع على الصحف، وإلغاء الزيارات الأسرية، ويوجد الآن عدة محتجزين آخرين وضعوا رهن السجن الانفرادي.
    And each time, the Assembly has been galvanized into action, not to condemn the brutal acts of terrorism but to condemn Israel's response to it. UN وفي كل مرة تحرص الجمعية على اتخاذ إجراء لا لإدانة أعمال الإرهاب الوحشية، وإنما لإدانة رد إسرائيل على تلك الأعمال.
    It is not possible to adopt an armchair attitude in assessing Israel's response to suicide bombings and Palestinian violence. UN فلا يمكن الانطلاق من موقف أصحاب الأبراج العاجية في تقييم رد إسرائيل على التفجيرات الانتحارية والعنف الفلسطيني.
    But, even allowing for this, it is suggested, on the basis of the evidence provided in this report, that Israel's response to terror is disproportionate. UN ولكن حتى ضمن ذلك الهامش من التفهم، تشير الأدلة الواردة في هذا التقرير إلى أن رد إسرائيل على الإرهاب لا يتناسب معه.
    We already know Israel's response to Security Council and General Assembly resolutions. Not too long ago, we heard a statement by the representative of Israel in which he expressed his disdain for international law as represented by Members of this Organization. UN إن رد إسرائيل على قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة أصبح معروفا، وقد استمعنا، قبل لحظات، إلى بيان من ممثليها يعبرون فيه عن ازدرائهم بالشرعية الدولية التي تمثلها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Please find attached Israel's response to the supplementary questionnaire in the aforementioned letter, regarding Israel's efforts to implement the provisions of those resolutions. UN وتجدون طيا رد إسرائيل على الاستبيان التكميلي الوارد في الرسالة السالفة الذكر، بشأن جهود إسرائيل لتنفيذ أحكام هذين القرارين.
    Israel's response to Supplementary Questionnaire UN رد إسرائيل على الاستبيان التكميلي
    VI. Israel's response to THE ADVISORY OPINION OF THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE ON UN سادساً- رد إسرائيل على الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية بشأن الجدار 38-41 19
    VI. Israel's response to THE ADVISORY OPINION OF THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE ON THE WALL UN سادساً - رد إسرائيل على الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية بشأن الجدار
    Israel's response to the terrorist attacks, which included the closure of its borders with the West Bank and the Gaza Strip, has led to further socio-economic hardship for the Palestinian people, and, unfortunately, has also deepened the distrust between the two sides. UN وإن رد إسرائيل على الهجمات اﻹرهابية الذي تضمن إغلاق حدودها مع الضفة الغربية وقطاع غزة، قد أدى إلى زيادة المشقة الاجتماعية - الاقتصادية للشعب الفلسطيني، كما أنه لﻷسف عمﱠق الشك بين الجانبين.
    Enclosed please find Israel's response to the report submitted by John Duggard, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, pursuant to Commission resolution 1993/2A (A/59/256), which Israel views with concern (see annex). UN مرفق طيه رد إسرائيل على التقرير المقدم من جون دوغارد، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، عملا بقرار اللجنة 1993/2 ألف (A/59/256)، وهو التقرير الذي تنظر إليه إسرائيل بعين القلق (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Israel to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Commission on Human Rights and has the honour to enclose herewith Israel's response to the report of Mr. John Dugard, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights dealing with the West Bank and Gaza.* UN تهدي البعثة الدائمة لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان وتتشرف بأن ترفق طيه رد إسرائيل على تقرير السيد جون دوغارد، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان والذي يتناول الضفة الغربية وغزة*.
    Enclosed please find Israel's response to the report submitted by John Duggard, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, pursuant to Commission resolution 1993/2A (A/60/271), which Israel views with concern (see annex). UN مرفق طيه رد إسرائيل على التقرير المقدم من جون دوغارد، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، عملا بقرار اللجنة 1993/2 ألف (A/60/271)، الذي يساور إسرائيل القلق إزاءه (انظر المرفق).
    In reality, the persistence of such Israeli actions constitute Israel's response to the global calls for a halt to this illegal practice as well as to the serious international and regional efforts being exerted for the realization of a peaceful solution and the achievement of peace and security in the Middle East. UN وفي الواقع، فإن استمرار هذه الأعمال الإسرائيلية يشكل استجابة إسرائيل للنداءات العالمية بوقف هذه الممارسات غير القانونية، وللجهود الدولية والإقليمية الجادة المبذولة للتوصل إلى حل سلمي وتحقيق السلام والأمن في منطقة الشرق الأوسط.
    6. Condemns the non-cooperation by Israel, the occupying Power, which hampered the assessment by the Committee of independent experts of Israel's response to the call by the General Assembly and the Council to conduct investigations that are independent, credible and in conformity with international standards; UN 6 - يدين عدم تعاون إسرائيل، وهي السلطة المحتلة، التي أعاقت تقييم لجنة الخبراء المستقلين لمدى استجابة إسرائيل لطلب الجمعية العامة والمجلس إليها إجراء تحقيقات مستقلة وذات مصداقية ومتوافقة مع المعايير الدولية؛
    6. Condemns the non-cooperation by Israel, the occupying Power, which hampered the assessment by the Committee of independent experts of Israel's response to the call by the General Assembly and the Council to conduct investigations that are independent, credible and in conformity with international standards; UN 6- يدين عدم تعاون إسرائيل، وهي السلطة المحتلة، التي أعاقت تقييم لجنة الخبراء المستقلين لمدى استجابة إسرائيل لطلب الجمعية العامة والمجلس إليها إجراءَ تحقيقات مستقلة وذات مصداقية ومتوافقة مع المعايير الدولية؛
    6. Condemns the non-cooperation by Israel, the occupying Power, which hampered the assessment by the Committee of independent experts of Israel's response to the call by the General Assembly and the Council to conduct investigations that are independent, credible and in conformity with international standards; UN 6- يدين عدم تعاون إسرائيل، وهي السلطة المحتلة، التي أعاقت تقييم لجنة الخبراء المستقلين لمدى استجابة إسرائيل لطلب الجمعية العامة والمجلس إليها إجراءَ تحقيقات مستقلة وذات مصداقية ومتوافقة مع المعايير الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more