"israel's right to" - Translation from English to Arabic

    • حق إسرائيل في
        
    • على إسرائيل حقها في
        
    We continue to support Israel's right to live within secure and recognized borders, free from the fear of terrorism. UN ونحن ما زلنا نؤيد حق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة معترف بها، بمنأى عن الخوف من الإرهاب.
    We support Israel's right to self-defence, including in the face of Hamas rocket attacks into southern Israel. UN ونؤيد حق إسرائيل في الدفاع عن النفس، بما في ذلك حقها في صد الهجمات الصاروخية التي تشنها حماس على جنوب إسرائيل.
    He wished to make it clear that Australia strongly supported Israel's right to self-defence. UN وقال إنه يود أن يوضح أن أستراليا تؤيد بقوة حق إسرائيل في الدفاع عن النفس.
    New Zealand upholds Israel's right to exist within secure and recognised borders. UN وتؤكد نيوزيلندا حق إسرائيل في الوجود داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    Some of those countries deny Israel's right to exist and continue to pursue aggressively hostile practices towards Israel. UN وتنكر بعض هذه البلدان على إسرائيل حقها في الوجود، وتواصل انتهاج ممارسات شديدة العداء تجاه إسرائيل.
    Canada fully supports Israel's right to security and understands Israel's need to defend itself against terrorist attacks. UN كندا تؤيد تماما حق إسرائيل في الأمن وتتفهم حاجة إسرائيل للدفاع عن نفسها ضد الهجمات الإرهابية.
    It has also supported Israel's right to live in peace within secure and recognized boundaries. UN وظلت تؤيد أيضا حق إسرائيل في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    Furthermore, the report did not mention the terrorist attacks on Israeli civilians or recognize Israel's right to self-defence. UN زد على ذلك أن التقرير لم يذكر الهجمات الإرهابية ضد المدنيين الإسرائيليين أو حق إسرائيل في الدفاع عن النفس.
    The principles for a settlement are clear: Israel's right to exist, on the one hand, and the establishment of a Palestinian State, on the other. UN إن المبادئ من أجل التوصل إلى تسوية واضحة: حق إسرائيل في الوجود، من ناحية، وإقامة دولة فلسطينية، من ناحية أخرى.
    We support Israel's right to live within secure borders, free from the threat of violence, conflict and terror. UN ونحن نؤيد حق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة، غير معرضة لخطر العنف والصراع والإرهاب.
    But following what was said by our distinguished delegate of Israel, I must assure him that no Arab country contests Israel's right to exist. UN ولكن بعد ما قاله زميلنا مندوب إسرائيل الموقر، يجب أن أؤكد لـه أنه ليست هناك دولة عربية تنكر حق إسرائيل في الوجود.
    New Zealand upholds Israel's right to exist within secure and recognized borders. UN وتؤكد نيوزيلندا حق إسرائيل في الوجود في نطاق حدود آمنة ومعترف بها.
    But I stress with equal conviction that Israel's right to self-defence must be carried out in accordance with international law. UN بيد أنني أشدد بنفس القدر من الاقتناع على أن حق إسرائيل في الدفاع عن نفسها يجب أن يمارَس على نحو يتفق مع القانون الدولي.
    We support Israel's right to live within secure borders, free from the threat of violence, conflict and terror. UN ونحن ندعم حق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة، بعيدة عن تهديد العنف، والصراعات والإرهاب.
    It was stressed that Palestine's right to self-determination and recognition is not contrary to Israel's right to exist. UN وتم التشديد على أن حق فلسطين في تقرير مصيرها والاعتراف بها لا يتنافى مع حق إسرائيل في الوجود.
    2. Support Israel's right to defend its citizens UN 2 - تأييد حق إسرائيل في الدفاع عن مواطنيها
    At this critical juncture, Israel calls on the international community to stop the attacks on Israeli citizens by unequivocally condemning Hamas and supporting Israel's right to defend its citizens. UN وفي هذا المنعطف الحاسم، تدعو إسرائيل المجتمع الدولي إلى وقف الهجمات على المواطنين الإسرائيليين من خلال إدانة حماس إدانة قاطعة ودعم حق إسرائيل في الدفاع عن مواطنيها.
    I reiterate my call to your Office, and to the international community, to collectively speak in one voice against these attacks and to defend Israel's right to live in peace and security. UN وأجدد دعوتي إلى المفوضية وإلى المجتمع الدولي للتحدث معاً بصوت واحد لإدانة هذه الهجمات وللدفاع عن حق إسرائيل في العيش في سلام وأمن.
    Like many in our region, the leaders of these violent demonstrations have stated clearly and repeatedly that they do not accept Israel's right to exist -- and their goal is to destroy it. UN وعلى غرار الكثيرين في منطقتنا، صرَّح قادة هذه المظاهرات العنيفة تكراراً وبوضوح بأنهم لا يقبلون حق إسرائيل في الوجود، وبأن هدفهم هو تدميرها.
    Like many in our region, the leaders of these violent demonstrations have stated clearly and repeatedly that they do not accept Israel's right to exist -- and their goal is to destroy it. UN وعلى غرار الكثيرين في منطقتنا، صرَّح قادة هذه المظاهرات العنيفة تكراراً وبوضوح بأنهم لا يقبلون حق إسرائيل في الوجود، وبأن هدفهم هو تدميرها.
    They deny Israel's right to self-defence. UN وينكران على إسرائيل حقها في الدفاع عن النفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more