"israel and the gaza strip" - Translation from English to Arabic

    • إسرائيل وقطاع غزة
        
    The emergency special session will take place as the Security Council is actively addressing the situation in southern Israel and the Gaza Strip. UN فالدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة تنعقد بينما ينشط مجلس الأمن في تناول الحالة في جنوب إسرائيل وقطاع غزة.
    This emergency special session is taking place as the Security Council is actively addressing the situation in southern Israel and the Gaza Strip. UN تعقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة في الوقت الذي يواصل فيه مجلس الأمن تناول الحالة في جنوب إسرائيل وقطاع غزة.
    The emergency special session is taking place as the Security Council is actively addressing the situation in southern Israel and the Gaza Strip. UN تنعقد الدورة الاستثنائية الطارئة ومجلس الأمن عاكف بنشاط على التصدي للوضع في جنوب إسرائيل وقطاع غزة.
    I write to inform you of a series of incidents in Southern Israel and the Gaza Strip that endanger peace and stability. UN أكتب إليكم لإعلامكم بسلسلة من الحوادث التي يشهدها جنوب إسرائيل وقطاع غزة والتي تهدد الأمن والاستقرار.
    I write to inform you of a series of incidents in southern Israel and the Gaza Strip that threaten peace and stability. UN أكتب إليكم لأعلمكم بوقوع سلسلة من الحوادث في جنوب إسرائيل وقطاع غزة تهدد السلام والاستقرار.
    I write to inform you of a series of serious incidents in southern Israel and the Gaza Strip that threaten peace and stability in our region. UN أكتب إليكم لأعلمكم بوقوع سلسلة من الحوادث الخطيرة في جنوب إسرائيل وقطاع غزة تهدد السلام والاستقرار في منطقتنا.
    The current situation in and around the border of Israel and the Gaza Strip is a source of concern for all of us. UN فالحالة الراهنة على الحدود بين إسرائيل وقطاع غزة وحولها مصدر قلق لنا جميعا.
    There had also been frequent attacks by Hamas terrorists on border crossings between Israel and the Gaza Strip, which were vital entry points for humanitarian assistance and other supplies. UN وقال إن إرهابيين تابعين لحماس قاموا بهجمات متكرِّرة على المعابر الموجودة على الحدود بين إسرائيل وقطاع غزة والتي تُعتَبر نقاط دخول حيوية للمساعدة الإنسانية وللإمدادات الأخرى.
    They dispatched the Irish Foreign Minister on a mission to Israel and the Gaza Strip in order to convey the Union's support for the urgent revitalization of the peace process. UN وقد أوفدوا وزير خارجية أيرلندا في مهمة إلى إسرائيل وقطاع غزة لكي ينقل تأييد الاتحاد ﻹعادة تنشيط عملية السلام بشكل عاجل.
    Such commentary is not meant to minimize the genuine anxiety about the rocket attacks in southern Israel, but it is to take account of the potential to improve security on both sides of the border between Israel and the Gaza Strip through negotiations rather than reliance on extrajudicial killings and other forms of extreme violence. UN وليس القصد من هذا التعليق التقليل من القلق الحقيقي الناجم عن إطلاق الصواريخ على جنوب إسرائيل، وإنما أن تؤخذ في الحسبان إمكانات تحسين الأمن على جانبي الحدود بين إسرائيل وقطاع غزة عن طريق المفاوضات بدلاً من الاعتماد على عمليات القتل خارج إطار القضاء وغير ذلك من أشكال العنف البالغة.
    A path was to be built where Palestinian labourers would walk several hundred metres before being checked by IDF soldiers, as was done at the Erez crossing point between Israel and the Gaza Strip. UN وكان سيتم بناء ممر يمشي عليه العمال الفلسطينيون عدة مئات من اﻷمتار قبل أن يقوم جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بتفتيشهم، على غرار ما كان يُفعل على نقطة عبور ايريتس بين إسرائيل وقطاع غزة.
    The Israeli authorities closed the Erez crossing between Israel and the Gaza Strip in both directions. UN فقد أغلقت السلطات الإسرائيلية معبر " إيريتس " بين إسرائيل وقطاع غزة في كلا الاتجاهين.
    They had dispatched Ireland's Minister for Foreign Affairs on a mission to Israel and the Gaza Strip in order to convey the Union's support for the urgent revitalization of the peace process. UN وأوفدوا وزير خارجية أيرلندا في بعثة إلى إسرائيل وقطاع غزة لكي ينقل تأييد الاتحاد اﻷوروبي لمبدأ التعجيل بإنعاش عملية السلام.
    In addition, during this same period, Palestinian terrorists fired rocket propelled grenades at Israeli soldiers conducting routine patrols along the border between Israel and the Gaza Strip. UN وبالإضافة إلى ذلك، وخلال الفترة نفسها، أطلق إرهابيون فلسطينيون قذائف أر بي جي على جنود إسرائيليين كانوا يقومون بدوريات روتينية على طول الحدود بين إسرائيل وقطاع غزة.
    Since 2005, for instance, there had been 11 often deadly attacks on the main humanitarian crossing point between Israel and the Gaza Strip alone. UN ومنذ عام 2005 مثلا حدث 11 هجوما كان في كثير من الأحيان فتاكا على نقطة العبور الإنسانية الرئيسية بين إسرائيل وقطاع غزة وحدها.
    31. The Karni commercial crossing between Israel and the Gaza Strip has remained closed since June 2007, other than for the transfer of wheat and animal feed via conveyor belt. UN 31 - وظل معبر كارني التجاري بين إسرائيل وقطاع غزة مغلقا منذ حزيران/يونيه 2007، ما عدا لنقل القمح وعلف الحيوانات عن طريق الحزام الناقل المتحرك.
    219. During the current reporting period, as during the previous period, international staff members were permitted to use the Erez crossing between Israel and the Gaza Strip. UN 219- خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، كما كان الحال في الفترة السابقة، كان يـُسمح للموظفين الدوليين باستخدام معبر إيريز بين إسرائيل وقطاع غزة.
    In addition, the fact that only one crossing point was open between Israel and the Gaza Strip severely limited the flow of traffic, which fell woefully short of the level required to supply the needs of the people of Gaza and of UNRWA for its reconstruction efforts. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن حقيقة أن نقطة عبور واحدة فقط مفتوحة بين إسرائيل وقطاع غزة قيدت تقييدا شديدا سير حركة المرور، الذي انخفض انخفاضا حادا إلى ما دون المستوى اللازم لتلبية احتياجات أهالي غزة والأونروا في جهودها لإعادة الإعمار.
    As formal employment opportunities in Israel and the Gaza Strip diminished in recent years, the informal sector of the Gaza Strip - represented by the increasing number of itinerant peddlers, open-air markets, unlicensed taxis and donkey-cart drivers - grew accordingly. UN ونظرا لنقص فرص العمل الرسمي في إسرائيل وقطاع غزة في السنوات اﻷخيرة، فإن القطاع الاقتصادي غير الرسمي في قطاع غزة - المتمثل في العدد المتزايد من الباعة المتجولين، واﻷسواق المفتوحة في العراء، وسائقي سيارات اﻷجرة غير المرخص لهم، وسائقي العربات التي تجرها البغال - قد تنامى بالمقابل.
    151. Erez checkpoint-I. As during the previous reporting period, generally only international staff members were permitted to cross the Erez checkpoint, which is the principal point of non-commercial transit between Israel and the Gaza Strip. UN 151- نقطة التفتيش إيريز - أولا: كما كان الحال في الفترة التي يغطيها التقرير السابق، لم يـُسمح عموما إلا للموظفين الدوليين بالمرور في نقطة التفتيش إيريز التي تعد نقطة العبور غير التجاري الرئيسية بين إسرائيل وقطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more