They also violate the agreements between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization and could reverse the peace process as a whole. | UN | كما أنها تنتهك الاتفاقات المعقودة بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وقد تعكس مسار عملية السلام بأسرها. |
We also wish to mention our satisfaction with the agreements reached between Israel and the Palestine Liberation Organization and between Israel and Jordan. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن ارتياحنا إزاء الاتفاقات التي أبرمت بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين إسرائيل واﻷردن. |
In addition, the measure taken clearly violates the agreements reached between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization and seriously threatens the peace process as a whole. | UN | وعلاوة على ذلك، ينتهك هذا اﻹجراء انتهاكا واضحا الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية ويهدد بصورة خطيرة عملية السلام برمتها. |
Particular mention is made of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements signed by Israel and the Palestine Liberation Organization, and the Agreement between Israel and Jordan on the Common Agenda. | UN | وينوه خاصة بإعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت والذي وقعت عليه اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبالاتفاق بين اسرائيل واﻷردن على جدول أعمال مشترك. |
I welcome the positive developments in the Middle East, exemplified by the peace agreement signed in Washington between Israel and the Palestine Liberation Organization and also that signed between Israel and Jordan. | UN | وأرحب بالتطورات الايجابية التي حدثت في الشرق اﻷوسط، المتمثلة في اتفاق السلام المبرم في واشنطن بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وكذلك في الاتفاق المبرم بين اسرائيل واﻷردن. |
Since the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization, and at the request of the General Assembly, the Department has added to its activities assistance to the Palestinian people in the field of media development. | UN | وقد قامت إدارة شؤون اﻹعلام، منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت من جانب حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. وبطلب من الجمعية العامة، بإضافة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تنمية وسائط اﻹعلام إلى أنشطتها. |
At that time it was mutually decided that the only way to bring about a resolution to the Israeli-Palestinian conflict is through direct, face-to-face negotiations between the parties themselves — Israel and the Palestine Liberation Organization — and through mutual recognition. | UN | وفي ذلك الوقت قررنا معـا وبشكل متبــادل أن الطريـق الوحيـد للتوصل إلى حل للصراع اﻹسرائيلي - الفلسطيني هو عن طريق المفاوضات المباشرة وجهـــــا لوجه بين الطرفين نفسيهما - إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية - وعن طريق الاعتراف المتبادل. |
Noting the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements on 13 September 1993 by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization and the subsequent implementation agreements, | UN | وإذ تلاحظ توقيع حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في 13 أيلول/سبتمبر 1993 على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت() في 13 أيلول/سبتمبر 1993 وعلى واتفاقات التنفيذ اللاحقة، |
1.35 A second objective of the subprogramme will be to assist the Committee in promoting the effective implementation of the agreements reached between the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization and mobilizing international support for and assistance to the Palestinian people during the transitional period. | UN | ١-٣٥ وسيتمثل الهدف الثاني من هذا البرنامج الفرعي في مساعدة اللجنة في حفز التنفيذ الفعال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وتعبئة الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية. |
I welcome the signing of the accord between Israel and the Palestine Liberation Organization and wish it to be completed as soon as possible. Cyprus traditionally maintains excellent relations of friendship and cooperation with the Arab world and now is developing similar relations with Israel. | UN | وإنني أرحــب بتوقيــع الاتفــاق بيــن إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وآمل استكماله بأسرع ما يمكن - ولقد ظلت قبرص تحتفظ على الدوام بعلاقات صداقة وتعاون ممتازة مع العالم العربي، وهي تعمل حاليا على إقامة علاقات مماثلة مع إسرائيل. |
Recalling the signing, on 13 September 1993, of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization and the subsequent implementation agreements, | UN | وإذ تشير إلى توقيع حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في 13 أيلول/سبتمبر 1993 إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت() واتفاقات التنفيذ اللاحقة، |
Noting the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements on 13 September 1993 by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization and the subsequent implementation agreements, | UN | وإذ تلاحظ توقيع حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت() في 13 أيلول/سبتمبر 1993 وعلى اتفاقات التنفيذ اللاحقة، |
Recalling the signing, on 13 September 1993, of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization and the subsequent implementation agreements, | UN | وإذ تشير إلى توقيع حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في 13 أيلول/سبتمبر 1993() وعلى اتفاقيات التنفيذ اللاحقة، |
Recalling the signing in Washington, D.C., on 13 September 1993 of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization and the subsequent implementation agreements, | UN | وإذ تشير إلى توقيع حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في واشنطن العاصمة يوم 13 أيلول/سبتمبر 1993() وعلى اتفاقات التنفيذ اللاحقة، |
Recalling the signing in Washington, D.C., on 13 September 1993 of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization and the subsequent implementation agreements, | UN | وإذ تشير إلى توقيع حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في واشنطن العاصمة يوم 13 أيلول/سبتمبر 1993() واتفاقات التنفيذ اللاحقة، |
Noting the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements on 13 September 1993 by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization and the subsequent implementation agreements, | UN | وإذ تلاحظ توقيع حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت() في 13 أيلول/سبتمبر 1993 واتفاقات التنفيذ اللاحقة، |
Recalling the signing, on 13 September 1993, of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization and the subsequent implementation agreements, | UN | وإذ تشير إلى توقيع حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في 13 أيلول/سبتمبر 1993() واتفاقات التنفيذ اللاحقة، |
Noting the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements on 13 September 1993 by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization and the subsequent implementation agreements, | UN | وإذ تلاحظ توقيع حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في 13 أيلول/سبتمبر 1993() واتفاقات التنفيذ اللاحقة، |
Indeed, the forty-eighth session of the General Assembly is being held at a time when the image of that historic handshake between Prime Minister Itzhak Rabin and President Yasser Arafat is still bright in our minds, a handshake that sealed the mutual recognition between Israel and the Palestine Liberation Organization and consecrated the agreement on autonomy for Gaza and Jericho. | UN | وفي الحقيقة، تعقد الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في وقت لا تزال فيه صورة المصافحة التاريخية بين رئيس الوزراء اسحاق رابين والرئيس ياسر عرفات ساطعة في أذهاننا، مصافحة أقرت الاعتراف المتبادل بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية ودشنت الاتفاق على الحكم الذاتي في غزة وأريحا. |
In the same vein, we welcome the exchange of letters of mutual recognition between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization and the subsequent signing, by the representatives of the two sides, of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements. | UN | وبنفس الروح، فإننا نرحب بالرسائل المتبادلة بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية التي تتضمن الاعتراف المتبادل، وبالتوقيع الذي أعقب ذلك من قبل ممثلي الجانبين على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت. |
It welcomed the mutual recognition by the State of Israel and the Palestine Liberation Organization and the signing of the agreement on Palestinian self-rule as notable steps towards ensuring peace and stability in western Asia, a region troubled by strife and discord for many generations. | UN | وترحب الحكومة بالاعتراف المتبادل بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وتوقيع الاتفاق المتعلق بالحكم الذاتي الفلسطيني كخطوة هامة نحو تأمين السلم والاستقرار في غربي آسيا وهي منطقة مضطربة يسودها الصراع والخلاف منذ أجيال كثيرة. |