"israel must" - Translation from English to Arabic

    • ويجب على إسرائيل أن
        
    • يجب على إسرائيل أن
        
    • وعلى إسرائيل أن
        
    • يتعين على إسرائيل أن
        
    • ويتعين على إسرائيل أن
        
    • إسرائيل يجب أن
        
    • على اسرائيل أن
        
    • وينبغي لإسرائيل أن
        
    • وإن على إسرائيل أن
        
    • لابد لإسرائيل من
        
    • لا بد لإسرائيل أن
        
    • فيجب على إسرائيل أن
        
    • إسرائيل من أن
        
    • إن على إسرائيل أن
        
    • ينبغي لإسرائيل
        
    Israel must fulfil its obligations under international humanitarian law by ensuring the safety and welfare of all prisoners. UN ويجب على إسرائيل أن تفي بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي بأن تتكفل بسلامة جميع المساجين ورفاههم.
    Israel must accede to the Treaty without further delay and submit its nuclear facilities to the IAEA safeguards regime. UN ويجب على إسرائيل أن تنضم إلى المعاهدة بدون مزيد من التأخير وأن تقبل بإخضاع مرافقها النووية لنظام ضمانات الوكالة.
    Israel must give up its dream of dominating the region by threatening to use or using weapons of mass destruction. UN كما يجب على إسرائيل أن تتخلى عن أحلامها بإخضاع جميع شعوب المنطقة من خلال تهديدهم بالأسلحة النووية والكيميائية.
    This means that Israel must accept nuclear disarmament and become a party to the relevant international conventions. UN وهذا يعني أنه يجب على إسرائيل أن تقبل بنزع السلاح النووي، وأن تصبح طرفاً في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Israel must stop its attempts to interfere in and sabotage those elections. UN وعلى إسرائيل أن تتوقف عن محاولات تخريب هذه الانتخابات والتدخل فيها.
    First, Israel must heed the high expectations of the international community to end this long-standing conflict. UN يتعين على إسرائيل أن تذعن إلى التوقعات العالية لدى المجتمع الدولي لإنهاء هذا الصراع الذي طال أمده.
    Israel must immediately release the Palestinian prisoners and hand them over to the Palestinian authorities. UN ويتعين على إسرائيل أن تطلق على الفور سراح السجناء الفلسطينيين وأن تسلمهم إلى السلطة الفلسطينية.
    The status of the Holy City is clearly and unequivocally outlined in many resolutions of the Security Council and the General Assembly, and Israel must abide by them. UN ويرد تحديد لمركز مدينة القدس بجلاء وعلى نحو لا لبس فيه في العديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة، ويجب على إسرائيل أن تلتزم بها.
    Israel must also commit to removing the blockade imposed on Gaza and to creating conditions that are conducive to the relaunching of the negotiations. UN ويجب على إسرائيل أن تلتزم بإزالة الحصار المفروض على غزة وتهيئة الظروف المؤاتية لإعادة إطلاق المفاوضات.
    Israel must do all it can to help increase the flow of humanitarian goods and necessary supplies into Gaza. UN ويجب على إسرائيل أن تفعل كل ما بوسعها للمساعدة على زيادة تدفق السلع والإمدادات الإنسانية اللازمة إلى غزة.
    Israel must withdraw the Israel Defense Forces from the area. UN ويجب على إسرائيل أن تسحب جيش الدفاع الإسرائيلي من المنطقة.
    Israel must accede to the NPT and place its nuclear facilities under IAEA safeguards. UN ويجب على إسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار وأن تضع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In parallel, Israel must observe the same restraint. UN وبموازاة ذلك، يجب على إسرائيل أن تتقيد بنفس القيود.
    Israel must apologize, pay compensation to the families of our martyrs and lift the blockade on Gaza. UN أي يجب على إسرائيل أن تعتذر وأن تدفع تعويضاً لأسر الشهداء وأن ترفع الحصار عن غزة.
    In parallel, Israel must commit to dismantling settlements and ceasing all of its activities relating to the establishment of new settlements. UN وفي موازاة ذلك، يجب على إسرائيل أن تلتزم بتفكيك المستوطنات والتوقف عن جميع أنشطتها المرتبطة بإنشاء مستوطنات جديدة.
    Israel must recognize itself as it is and that it is a source of conflict in the Middle East. UN يجب على إسرائيل أن ترى نفسها على حقيقتها كمصدر للصراع في الشرق الأوسط.
    Israel must commit itself to the two-State solution, based on the pre-1967 borders and the relevant provisions of international law. UN وعلى إسرائيل أن تلتزم بالحل القائم على وجود دولتين، على أساس حدود ما قبل عام 1967 والأحكام ذات الصلة للقانون الدولي.
    Israel must be made to realize that it cannot continue to disregard international law while at the same time hoping for peace to be achieved. UN وعلى إسرائيل أن تدرك بأنه لا يمكنها التطلع إلى تحقيق السلام بينما تواصل في الوقت نفسه تجاهل القانون الدولي.
    Israel must guarantee full freedom of movement and access, as it had agreed. UN وأضاف أنه يتعين على إسرائيل أن تكفل الحرية الكاملة في الحركة والوصول كما اتفقت عليه.
    Israel must abandon terror tactics in favour of constructive dialogue and engagement with the Palestinians. UN ويتعين على إسرائيل أن تتخلى عن الأساليب الإرهابية لصالح الحوار والانخراط البناءين مع الفلسطينيين.
    Israel must recognize that its status is precisely the same as that of any other Member State that must respect the rules of international law. UN إن إسرائيل يجب أن تعي بأنها ليست في وضع يميزها عن باقي دول العالم التي تحترم أحكام القانون الدولي.
    Israel must recognize the full applicability of the Fourth Geneva Convention to the Palestinian and other occupied Arab territories. UN ويجب على اسرائيل أن تسلم بالتطبيق الكامل لاتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى.
    Israel must recognize that and comply fully with its provisions. UN وينبغي لإسرائيل أن تعترف بذلك، وتلتزم التزاما كاملا بأحكامها.
    8. Gaza's industry was almost at a standstill and over 40 per cent of the labour force was out of work. Israel must remove all the restrictions that were preventing the Palestinians from earning their livelihood normally. UN 8 - وأضافت قائلة إن الصناعة في غزة قد توقفت تماما تقريبا وأصبح ما يزيد عن 40 في المائة من اليد العاملة عاطلة عن العمل؛ وإن على إسرائيل أن تزيل جميع القيود التي تحول دون كسب الفلسطينيين معيشتهم بشكل طبيعي.
    Accordingly, Israel must accede to the Treaty and place its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN وبناء علي ذلك، لابد لإسرائيل من الانضمام إلي المعاهدة، وأن تضع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Therefore, Israel must disassociate itself from the consensus. UN وبالتالي، لا بد لإسرائيل أن تنأى بنفسها عن توافق الآراء.
    Israel must abandon the military option and instead choose the peace option. UN فيجب على إسرائيل أن تتخلى عن خيارها العسكري وتختار طريـق السلام بدلا منه.
    The inertia of the United Nations towards Israel must end, and the Security Council must exercise its prerogatives in that regard. UN ولا بد لعجز الأمم المتحدة إزاء إسرائيل من أن ينتهي، ويجب على مجلس الأمن ممارسة اختصاصاته في هذا الشأن.
    21. Israel must demonstrate its commitment to peace with actions, not merely empty words. UN 21 - وقالت إن على إسرائيل أن تبرهن على التزامها بالسلام بالأفعال وليس بالأقوال.
    Israel must therefore end that practice. UN وعليه، ينبغي لإسرائيل إنهاء تلك الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more