"israel to implement" - Translation from English to Arabic

    • إسرائيل على تنفيذ
        
    • إسرائيل بتنفيذ
        
    • إسرائيل لتنفيذ
        
    • إسرائيل إلى تنفيذ
        
    • بإسرائيل أن تنفذ
        
    • تنفيذ إسرائيل
        
    • إسرائيل أن تنفذ
        
    • تنفيذ اسرائيل
        
    • اسرائيل على تطبيق
        
    • إسرائيل بأن تنفذ
        
    • إسرائيل على تطبيق
        
    • إسرائيل بتطبيق
        
    • إسرائيل لتطبيق
        
    Invites the international community to compel Israel to implement the commitments and understandings reached without any procrastination or postponement. UN ويدعو المجتمع الدولي لحمل إسرائيل على تنفيذ التعهدات والتفاهمات التي تمّ التوصل إليها دون مماطلة أو تسويف.
    The Council had shown little interest in compelling Israel to implement the relevant resolutions, an attitude which could be said to have emboldened Israel in the pursuit of its policies. UN فقد أبدى المجلس قدرا ضئيلا من الاهتمام في إلزام إسرائيل على تنفيذ القرارات ذات الصلة وهو موقف يمكن القول إنه شد من عضد إسرائيل في متابعة سياساتها.
    It called on Israel to implement the recommendations of numerous United Nations resolutions so that justice could be achieved. UN ويطالب إسرائيل بتنفيذ توصيات قرارات الأمم المتحدة العديدة حتى يمكن تحقيق العدالة.
    Reaffirming its resolution 2000/16 of 18 April 2000, and expressing its deep regret at the failure of the Government of Israel to implement that resolution fully, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 2000/16 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000، وإذ تعرب عن بالغ أسفها لعدم قيام حكومة إسرائيل بتنفيذ ذلك القرار تنفيذاً كاملاً،
    The only way for Israel to implement the resolution, if indeed it wanted to, was to immediately withdraw its forces. UN والطريقة الوحيدة أمام إسرائيل لتنفيذ القرار، إذا ما أرادت بالفعل القيام بذلك، هو سحب قواتها فورا.
    China has also called on Israel to implement unconditionally Security Council resolution 1402, fully withdraw its troops from Palestinian areas and resolve the issues through peaceful means. UN كذلك، دعت الصين إسرائيل إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1402 دون قيد أو شرط، وسحب قواتها بالكامل من الأراضي الفلسطينية وتسوية المسائل بالسبل السلمية.
    7. Calls upon Israel to implement the relevant resolutions and recommendations of the Security Council, the General Assembly and the Human Rights Council relating to the situation of human rights in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem; UN 7- يهيب بإسرائيل أن تنفذ قرارات وتوصيات مجلس الأمن والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    Reaffirming its resolution 1997/55 of 15 April 1997, and expressing its deep regret at the failure of Israel to implement that resolution, UN وإذ تؤكد من جديد قرارها ٧٩٩١/٥٥ المؤرخ في ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ وتعرب عن أسفها البالغ لعدم تنفيذ إسرائيل هذا القرار،
    It requested the Quartet to urge Israel to implement resolutions aiming at ending the occupation and achieving a just and lasting peace in the region. UN وطلبت إلى المجموعة الرباعية حث إسرائيل على تنفيذ القرارات الرامية إلى إنهاء الاحتلال وتحقيق سلام عادل ودائم في المنطقة.
    If the United Nations is committed to the full implementation of its resolutions, it must take meaningful action to compel Israel to implement the relevant resolutions in accordance with the Charter of the United Nations. UN وإذا كانت الأمم المتحدة حريصة على تطبيق القرارات الدولية بكل بنودها فعليها التحرك الجدي لحمل إسرائيل على تنفيذ القرارات الدولية التي صدرت بحقها انسجاما مع ميثاق الأمم المتحدة.
    We also stress the importance of pressuring Israel to implement the recommendations of the Goldstone report by establishing credible national courts and investigative commissions to prosecute the perpetrators of war crimes. UN كما نؤكد على أهمية حمل إسرائيل على تنفيذ ما جاء في توصيات تقرير غولدستون وتشكيل المحاكم الوطنية ولجان التحقيق ذات المصداقية لمحاكمة مرتكبي جرائم الحرب.
    He urged the international community to compel Israel to implement all the international resolutions relevant to the Palestinian issue and the Middle East and to withdraw from all the occupied Arab territories. UN وحثّ المجتمع الدولي على إجبار إسرائيل على تنفيذ جميع القرارات الدولية ذات الصلة بالقضية الفلسطينية والشرق الأوسط وأن تنسحب من جميع الأراضي العربية.
    Reiterating its deep regret at the failure of Israel to implement Security Council resolution 425 (1978) of 19 March 1978, UN وإذ تكرر أسفها البالغ لعدم قيام إسرائيل بتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٥٢٤ )٨٧٩١( المؤرخ في ٩١ آذار/مارس ٨٧٩١،
    The Republic of Yemen wishes to stress the need for the international community to assume its full responsibility to constrain Israel to implement the ruling in order to restore the rights of the Palestinian people and the credibility of the United Nations. UN والجمهورية اليمنية تؤكد من جانبها على ضرورة أن يتحمل المجتمع الدولي بكل مكوناته مسؤوليته عن إلزام إسرائيل بتنفيذ قرار المحكمة، إحقاقا للحق وتمسكا بسيادة القانون ودور ومصداقية الأمم المتحدة.
    Reaffirming its resolution 2001/10 of 18 April 2001, and expressing its deep regret at the failure of the Government of Israel to implement that resolution fully, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 2001/10 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2001، وإذ تعرب عن بالغ أسفها لعدم قيام حكومة إسرائيل بتنفيذ ذلك القرار تنفيذاً كاملاً،
    5. The Syrian Arab Republic expresses its concern over international indifference when it comes to bringing pressure to bear on Israel to implement relevant international resolutions. UN 5 - تعرب الجمهورية العربية السورية عن قلقها من اللامبالاة الدولية عندما يتعلق الأمر بطلب الضغط على إسرائيل لتنفيذ القرارات الدولية ذات الصلة.
    The failure to bring meaningful international pressure to bear on Israel to implement Security Council resolution 497 (1981) only encourages Israel to delay compliance with that resolution and all other relevant United Nations resolutions. UN إن عدم ممارسة ضغوط دولية حقيقية على إسرائيل لتنفيذ القرار 497 لعام 1981 يشجع إسرائيل على المماطلة في الامتثال لهذا القرار ولجميع القرارات الدولية ذات الصلة.
    54. The Security Council is clearly disinclined to place pressure on Israel to implement the advisory opinion of the International Court of Justice. UN 54 - ومن الواضح أن مجلس الأمن غير راغب في ممارسة الضغوط على إسرائيل لتنفيذ فتـوى محكمة العدل الدولية.
    I called upon Israel to implement further measures to lift the closure of Gaza and allow the unrestricted import of key building materials. UN وقد دعوت إسرائيل إلى تنفيذ المزيد من التدابير لرفع الحصار المفروض على غزة والسماح باستيراد مواد البناء الرئيسية بدون قيود.
    7. Calls upon Israel to implement the relevant resolutions and recommendations of the Security Council, the General Assembly and the Human Rights Council relating to the situation of human rights in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem; UN 7- يهيب بإسرائيل أن تنفذ قرارات وتوصيات مجلس الأمن والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    The report laments the failure of Israel to implement the recommendations of the International Court of Justice, as endorsed by the General Assembly. UN ويعرب التقرير عن الأسف إزاء عدم تنفيذ إسرائيل توصيات محكمة العدل الدولية، التي أيدتها الجمعية العامة.
    We strongly appeal to the authorities in Israel to implement the Wye River Memorandum. UN ونناشد بقوة السلطات في إسرائيل أن تنفذ مذكرة واي ريفر.
    Reaffirming its resolution 1995/67 of 7 March 1995, and expressing its deep regret at the failure of Israel to implement this resolution, UN وإذ تؤكد من جديد قرارها ٥٩٩١/٧٦ المؤرخ في ٧ آذار/مارس ٥٩٩١ وتعرب عن أسفها البالغ لعدم تنفيذ اسرائيل هذا القرار،
    4. To urge the international community, and the United States of America in particular, to prevail upon Israel to implement the resolutions of the United Nations and other international organizations relating to complete withdrawal from the Golan and the occupied Arab territories; UN ٤ - دعوة المجتمع الدولي والولايات المتحدة بشكل خاص، الى حمل اسرائيل على تطبيق قرارات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، المتعلقة بالانسحاب التام من الجولان، واﻷراضي العربية المحتلة.
    GIEACPC hoped the Council will note the achievement of law reform to prohibit corporal punishment and recommend Israel to implement the law and eliminate corporal punishment in practice. UN وأعربت المبادرة العالمية عن أملها بأن يحيط المجلس علماً بإنجاز عملية إصلاح القانون لحظر العقاب البدني، وأوصت إسرائيل بأن تنفذ القانون وتبطل العقاب البدني في الممارسة العملية(31).
    4. To appeal to the international community, and especially the co-sponsors of the Madrid Peace Conference on the Middle East, to prevail upon Israel to implement the United Nations resolutions on complete Israeli withdrawal from the Golan to the line of 4 June 1967 and from the occupied Arab territories; UN ٤ - دعوة المجتمع الدولي، وخاصة راعيي مؤتمر مدريد للسلام في الشرق اﻷوسط، الى حمل إسرائيل على تطبيق قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة باﻹنسحاب اﻹسرائيلي التام من الجولان الى خط الرابع من حزيران/يونيه ١٩٦٧ ومن اﻷراضي العربية المحتلة.
    Compelling Israel to implement United Nations resolutions is a collective duty that we must all fulfil so that international legitimacy will not be branded as selective. UN وإن إلزام إسرائيل بتطبيق قرارات الأمم المتحدة واجب على الجميع كي لا تكون الشرعية الدولية انتقائية.
    :: Lebanon holds Israel responsible for any aggression against it and calls on the international community to bring pressure to bear on Israel to implement fully Security Council resolution 1701 (2006) and to halt its daily violations of Lebanese sovereignty and its continuing threats against Lebanon, its people and infrastructure; UN :: يحمل لبنان إسرائيل مسؤولية أي عدوان عليه، ويدعو المجتمع الدولي الضغط على إسرائيل لتطبيق وتنفيذ القرار 1701 في جميع مندرجاته ووقف خروقاتها اليومية للسيادة اللبنانية وتهديداتها المستمرة والمتمادية ضد لبنان وشعبه وبنيته التحتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more