"israel withdraws from" - Translation from English to Arabic

    • انسحاب إسرائيل من
        
    • تنسحب إسرائيل من
        
    • بانسحاب إسرائيل من
        
    Lebanon urges the Secretary-General of the United Nations to intensify his diplomatic efforts to ensure that Israel withdraws from that Lebanese territory. UN ويحث لبنان الأمين العام على تكثيف جهوده الدبلوماسية لضمان انسحاب إسرائيل من هذه الأراضي اللبنانية؛
    Lebanon urges the Secretary-General of the United Nations to intensify his diplomatic efforts to ensure that Israel withdraws from that Lebanese territory. UN ويحث لبنان الأمين العام على تكثيف جهوده الدبلوماسية لضمان انسحاب إسرائيل من هذه الأراضي اللبنانية؛
    Lebanon urges the Secretary-General of the United Nations to intensify his efforts to ensure that Israel withdraws from that territory. UN ويحث الأمين العام للأمم المتحدة على مضاعفة جهوده من أجل ضمان انسحاب إسرائيل من هذه الأراضي.
    We also appeal to Your Excellency to call for the immediate deployment of an international protection presence to prevent human rights violations and protect the Palestinian population until Israel withdraws from all the occupied Palestinian territories. UN وإننا نناشد سعادتكم أيضاً أن تدعو إلى إنشاء وجود دولي للحماية فوراً للحؤول دون انتهاكات حقوق الإنسان ولحماية السكان الفلسطينيين حتى تنسحب إسرائيل من جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    This will not be achieved unless and until Israel withdraws from the territories occupied in 1967, including East Jerusalem, and a return of those territories to their legitimate owners, with Jerusalem as the capital of the Palestinian State. UN وهذا لن يتحقق إلا بانسحاب إسرائيل من الأراضي التي احتلتها عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، وعودتها لأصحابها الشرعيين لتكون عاصمة الدولة الفلسطينية.
    The border cannot be delineated until Israel withdraws from the Shab`a Farms area because it is impossible to delineate the border while that area remains occupied. UN وإن ترسيم الحدود لن يتم قبل انسحاب إسرائيل من منطقة مزارع شبعا، لأن الترسيم في ظل الاحتلال هو أمر مستحيل.
    The border cannot be delineated until Israel withdraws from the Shab`a Farms area because it is impossible to delineate the border while that area remains occupied. UN وإن ترسيم الحدود لن يتم قبل انسحاب إسرائيل من منطقة مزارع شبعا، لأن الترسيم في ظل الاحتلال هو أمر غير قابل للتنفيذ.
    360. On 8 March, Israeli Defence Minister Arens stated that the only way the Syrian Arab Republic will make peace is if Israel withdraws from the entire Golan Heights. “This is my position. UN ٣٦٠ - وفي ٨ آذار/ مارس، صرح وزير الدفاع اﻹسرائيلي أرينز أن السبيل الوحيد إلى إقدام الجمهورية العربية السورية على إقامة السلام هو انسحاب إسرائيل من مجموع مرتفعات الجولان.
    My country believes that there can be no just and lasting peace in the Middle East unless Israel withdraws from all the occupied Palestinian territories, including Al-Quds, the Syrian Golan and southern Lebanon, and unless the Palestinian people regain their right to create an independent State on their territory. UN وإن بلادي، لترى أنه لا يمكن إقامة سلام عادل ودائم في منطقة الشرق اﻷوسط، ما لم يتم انسحاب إسرائيل من كافة اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس، ومن الجولان السوري وجنوب لبنان، ويتمكن الشعب الفلسطيني من إقامة دولته المستقلة على أرضه.
    Lebanon requests the international community to bring pressure to bear on Israel to completely and unconditionally withdraw from all Lebanese territory, and urges the Secretary-General of the United Nations to intensify his efforts to ensure that Israel withdraws from that territory. UN يطالب لبنان المجتمع الدولي بالضغط على إسرائيل من أجل حملها على الانسحاب الكامل وغير المشروط من الأراضي اللبنانية كافة، ويحث الأمين العام للأمم المتحدة على مضاعفة جهوده من أجل ضمان انسحاب إسرائيل من هذه الأراضي.
    " The United States understands that, after Israel withdraws from Gaza and all parts of the West Bank, and pending agreements on other arrangements, existing arrangements regarding control of air space, territorial waters and land passages of the West Bank and Gaza will continue. UN " تدرك الولايات المتحدة أنه، بعد انسحاب إسرائيل من غزة وجميع أجزاء الضفة الغربية، وانتظارا لإبرام اتفاقات بشأن ترتيبات أخرى، سوف تظل الترتيبات القائمة سارية فيما يتعلق بالسيطرة على المجال الجوي والمياه الإقليمية والممرات البرية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Lebanon requests the international community to bring pressure to bear on Israel to completely and unconditionally withdraw from all Lebanese territory, and urges the Secretary-General of the United Nations to intensify his efforts to ensure that Israel withdraws from that territory. UN ويطالب لبنان المجتمع الدولي بالضغط على إسرائيل من أجل حملها على الانسحاب الكامل وغير المشروط من الأراضي اللبنانية كافة، ويحث الأمين العام للأمم المتحدة على مضاعفة جهوده من أجل ضمان انسحاب إسرائيل من هذه الأراضي.
    Lebanon requests the international community to bring pressure to bear on Israel to completely and unconditionally withdraw from all Lebanese territory, and urges the Secretary-General of the United Nations to intensify his efforts to ensure that Israel withdraws from that territory. UN يطالب لبنان المجتمع الدولي بالضغط على إسرائيل من أجل حملها على الانسحاب الكامل وغير المشروط من الأراضي اللبنانية كافة، ويحث الأمين العام للأمم المتحدة على مضاعفة جهوده من أجل ضمان انسحاب إسرائيل من هذه الأراضي.
    Mauritania was one of the very first countries to welcome and support the peace process in the Middle East. We feel that no real and lasting peace in the region will come about unless the Palestinian people enjoys its legitimate rights and is able to establish its independent sovereign State with its capital in Jerusalem, and unless Israel withdraws from all the occupied Arab territories, including the Golan and southern Lebanon. UN إن الجمهورية اﻹسلامية الموريتانية التي كانت من أوائل الدول التي رحبت بمسلسل السلام في الشرق اﻷوسط وعملت على دعمه، لترى أن أي سلام حقيقي ودائم في هذه المنطقة لا يمكن أن يتأتى ما لم يتمتع الشعب الفلسطيني بحقوقه المشروعة، ويتمكن من إقامة دولته المستقلة ذات السيادة وعاصمتها القدس، مع انسحاب إسرائيل من كافة اﻷراضي العربية المحتلة بما فيها الجولان وجنوب لبنان.
    We reiterate our appeal to your Excellency to call on the Government of Israel to put an end to its aggressive attacks against innocent Palestinian civilians and to live up to its obligations under international humanitarian law, and also to use your good offices in order to provide international protection for the defenceless Palestinian civilian population until Israel withdraws from all the Palestinian occupied territories. UN وإننا نكرر مناشدة سعادتكم أن تدعوا حكومة إسرائيل إلى وضع حد لهجماتها العدوانية ضد المدنيين الفلسطينيين الأبرياء وأن تفي بالتزاماتها القائمة بموجب القانون الإنساني الدولي، كما نناشدكم أيضاً أن تبذلوا مساعيكم الحميدة لتوفير حماية دولية للسكان المدنيين الفلسطينيين العزل حتى تنسحب إسرائيل من جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    An international, comprehensive and just peace in the Middle East will be reached only when Israel withdraws from all occupied Arab lands, including the Syrian Golan Heights and the Lebanese Shali'a farms. UN إن السلام العادل والشامل في الشرق الأوسط لن يتحقق إلا بانسحاب إسرائيل من جميع الأراضي العربية المحتلة إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967، بما في ذلك الجولان السوري والأراضي اللبنانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more