"israeli air force" - Translation from English to Arabic

    • القوات الجوية الإسرائيلية
        
    • سلاح الجو الإسرائيلي
        
    • الطيران الحربي الإسرائيلي
        
    • القوة الجوية الإسرائيلية
        
    • القوات الجوية الاسرائيلية
        
    • سلاح الطيران الإسرائيلي
        
    • السلاح الجوي الإسرائيلي
        
    • وسلاح الجو الإسرائيلي
        
    The police and security force bases are located in Gaza City and in other population concentrations throughout the Gaza Strip, and were targeted by the Israeli Air Force during the first week of Operation Cast Lead. UN توجد مواقع قواعد قوات الشرطة والأمن في قطاع غزة وفي أماكن تركز السكان الأخرى الواقعة في جميع أنحاء قطاع غزة، والتي استهدفتها القوات الجوية الإسرائيلية أثناء الأسبوع الأول من عملية الرصاص المصبوب.
    The Israeli Air Force conducted at least 75 air strikes on different targets within the Gaza Strip during the reporting period. UN وشنت القوات الجوية الإسرائيلية ما لا يقل عن 75 غارة جوية على أهداف مختلفة داخل قطاع غزة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Israeli Air Force has conducted air strikes aimed at militants and facilities. UN وقامت القوات الجوية الإسرائيلية بغارات جوية استهدفت المقاتلين والمرافق.
    The Israeli Air Force attacked a number of Hamas targets during the night, including Hamas outposts, weapon manufacturing facilities and a center for weapon research and development. UN هاجم سلاح الجو الإسرائيلي خلال الليل عددا من الأهداف التابعة لحماس، بما في ذلك مواقع تابعة لحماس، ومرافق لتصنيع الأسلحة، ومركز لبحوث وتطوير الأسلحة.
    The Israeli Air Force (IAF) dropped at least 30 aerial bombs. UN وألقت سلاح الجو الإسرائيلي ما لا يقل عن 30 قنبلة جوية.
    At 11.40, the Israeli Air Force violated Lebanese airspace from Tripoli to Batroun Shikka and later headed southwards to the Jounieh, Aleih, Shouf, and Damour regions; they left at 11.50 over the sea facing Saida. UN - الساعة 40/11 خرق الطيران الحربي الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من جهة طرابلس وصولا إلى شكا البترون ثم اتجه جنوبا فوق مناطق جونية، عالية، الشوف والدامور وغادر الساعة 50/11 فوق البحر مقابل صيدا.
    He added that the zone of operation of the United Nations Interim Force in Lebanon was calm, but noted continued air space violations by the Israeli Air Force. UN وأضاف أن منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان شابها الهدوء، وإن لوحظ وقوع انتهاكات مستمرة للمجال الجوي من جانب القوات الجوية الإسرائيلية.
    On 27 June 2006, the Israeli Air Force destroyed all six transformers of the only domestic power plant in the Gaza Strip, which supplied 43 per cent of Gaza's daily electricity. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2006، دمرت القوات الجوية الإسرائيلية جميع المحولات الستة للمحطة المحلية الوحيدة لتوليد الكهرباء في قطاع غزة التي كانت توفر 43 في المائة من إمدادات الكهرباء اليومية للقطاع.
    Following this incident, the Israeli Air Force resumed flights over Lebanese territory; the flights take place almost daily, usually at high altitude. UN وإثر هذا الحادث، استأنفت القوات الجوية الإسرائيلية تحليقها فوق الأراضي اللبنانية؛ وقد تم ذلك يوميا ومن ارتفاعات شاهقة في كثير من الأحيان.
    These represent extremely important findings by the Israeli Air Force. UN 1190- ويمثل ما سبق ذكره استنتاجات بالغة الأهمية توصلت إليها القوات الجوية الإسرائيلية.
    Deploring the killing of fourteen Agency staff members by the Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory since September 2000 and of one Agency staff member by the Israeli Air Force in Lebanon in August 2006, UN وإذ تعرب عن استيائها لمقتل 14 فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000، ومقتل أحد موظفي الوكالة على يد القوات الجوية الإسرائيلية في لبنان في شهر آب/أغسطس 2006،
    Further, on 30 July, the Israeli Air Force bombed the village of Qana, in southern Lebanon, killing 28 civilians, including 16 children. UN كما قصفت القوات الجوية الإسرائيلية في 30 تموز/يوليه، قرية قانا في جنوبي لبنان، حيث قتلت 28 مدنيا، من بينهم 16 طفلا.
    They reported that " Israeli Air Force attacked more than 7,000 targets in Lebanon, its Navy conducted 2,500 bombardments, and its Army fired tens of thousands of shells and rockets. UN وأفادوا بأن " القوات الجوية الإسرائيلية أغارت على أكثر من 000 7 هدف في لبنان، وقام سلاح البحرية التابع لها بـ 500 2 عملية قصف، وأطلق جيشها عشرات الآلاف من القذائف والصواريخ.
    On 7 August 2006 at around 1945 hours, at least 39 civilians were killed in their homes when the Israeli Air Force bombarded the building in the residential neighborhood of Chiyah. UN وفي 7 آب/أغسطس 2006 في النحو الساعة 45/19، قتل مالا يقل عن 39 مدنياً في منازلهم عندما قامت القوات الجوية الإسرائيلية بقصف المبنى في حي الشياح السكني.
    On 27 June the Israeli Air Force (IAF) destroyed the only domestic power plant in Gaza, which deprived half of the population of Gaza of electricity for several months. UN وفي 27 حزيران/يونيه، دمّرت القوات الجوية الإسرائيلية المحطة المحلية الوحيدة لتوليد الكهرباء في غزة مما حرم نصف سكان غزة من الكهرباء لعدة أشهر.
    Hizbullah has acknowledged that they launched the unmanned aerial vehicle shot down by the Israeli Air Force over Israel on 6 October. UN واعترف حزب الله بأنه وراء إطلاق الطائرة بلا طيار التي أسقطها سلاح الجو الإسرائيلي فوق إسرائيل في 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    In that connection she recalled that the strike in 2006 by the Israeli Air Force on fuel storage tanks in the vicinity of Jiyeh had caused the worst recorded environmental disaster in the eastern Mediterranean. UN وأشارت في هذا الصدد إلى الغارة التي شنها سلاح الجو الإسرائيلي في 2006 على خزانات الوقود في محيط الجية وتسببت في أسوأ كارثة بيئية سجلت في شرق البحر المتوسط.
    The Israeli Air Force shot it down on 6 October over southern Israel. UN وقد أسقطها سلاح الجو الإسرائيلي في 6 تشرين الأول/أكتوبر في جنوب إسرائيل.
    At 12.20, the Israeli Air Force flew over the Tebnin and Bint Jbeil regions and the Shebaa farms and left our airspace at 13.00. UN - الساعة 20/12 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقتي تبنين وبنت جبيل ومزارع شبعا وغادر الأجواء الساعة 00/13.
    At 12.25, the Israeli Air Force overflew the regions of Tebnin, Bint Jbeil, Nabatiyah, Marjeyoun, and Hasbaya and left at 13.15. UN - الساعة 25/12 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق مناطق تبنين، بنت جبيل، النبطية، مرجعيون وحاصبيا وغادر الساعة 15/13.
    98. On 30 July the Israeli Air Force (IAF) bombed a three-storey building in the town of Qana. UN 98- وفي 30 تموز/يوليه، قامت القوة الجوية الإسرائيلية بقصف مبنى من ثلاثة طوابق في بلدة قانا.
    Later that night, the Israeli Air Force attacked targets in Baalbek, power stations near Sidon and Beirut, a telephone relay station near Beirut and five bridges along the coastal road between Sidon and Beirut. UN وفي وقت لاحق من تلك الليلة، هاجمت القوات الجوية الاسرائيلية أهدافا في بعلبك، ومحطتين للطاقة الكهربائية قرب صيدا وبيروت، ومحطة لترحيل المكالمات الهاتفية قرب بيروت، وخمسة جسور على طول الطريق الساحلي بين صيدا وبيروت.
    " On July 30, the Israeli Air Force struck a three-storey building in the village of Qana where two extended families, the Shalhoubs and the Hashems, had sought shelter. UN " في 30 تموز/يوليه، قصف سلاح الطيران الإسرائيلي مبنى مؤلفا من ثلاثة طوابق في قرية قانا كانت تحتمي فيه عائلتان كبيرتان، هما عائلة شلهوب وعائلة هاشم.
    This very serious event took place when the Israeli Air Force bombed the fuel storage tanks of the Jiyyeh electrical power station, situated 30 km south of Beirut. UN وقد وقع هذا الحادث الخطير للغاية عندما قام السلاح الجوي الإسرائيلي بقصف خزانات الوقود في محطة الجية لتوليد الكهرباء الواقعة على مسافة 30 كيلومتراً جنوبي بيروت.
    Further, the prohibition on the entry of construction materials into Gaza has prevented repairs to schools damaged by the Israel Defense Forces and the Israeli Air Force, restricting access of Palestinian children to education. UN بالإضافة إلى ذلك، منع حظر دخول مواد البناء إلى غزة إجراء إصلاحات بالمدارس التي ألحقت قوات الدفاع الإسرائيلية وسلاح الجو الإسرائيلي أضرارا بها، مما يقيد إمكانية حصول الأطفال الفلسطينيين على التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more