"israeli attacks" - Translation from English to Arabic

    • الهجمات الإسرائيلية
        
    • الاعتداءات الإسرائيلية
        
    • الاعتداءات الاسرائيلية
        
    • للهجمات الإسرائيلية
        
    • للاعتداءات الإسرائيلية
        
    • اعتداءات إسرائيلية
        
    • الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية
        
    Just today, Palestinians, including children, have fallen victim to Israeli attacks. UN واليوم سقط فلسطينيون عديدون، من بينهم أطفال، ضحايا الهجمات الإسرائيلية.
    We can no longer continue to close our eyes to repeated Israeli attacks on the occupied Palestinian territories. UN فقد أصبح من غير المقبول استمرار غض الطرف عن الهجمات الإسرائيلية المتكررة على الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The new partnership must ensure the safety and security of United Nations positions. The criminal Israeli attacks against mission installations in south Lebanon in 1996 and 2006 must never be repeated. UN ويجب أن تكفل الشراكة الجــديدة ســلامة وأمــن مواقــع الأمـم المتحــدة كما يجــب ألا تتكرر مطلقا الهجمات الإسرائيلية الإجرامية ضد منشآت البعثة في جنوب لبنان عامي 1996 و 2006.
    Bangladesh strongly condemns the ongoing indiscriminate Israeli attacks in Gaza, which are now entering their fourth week. UN تُدين بنغلاديش بشدة الاعتداءات الإسرائيلية العشوائية الجارية في غزة، التي تدخل الآن أسبوعها الرابع.
    Type of damages that resulted from Israeli attacks in 1998 and 1999 UN نوع الأضرار الناتجة عن الاعتداءات الإسرائيلية خلال عامي 1998 و1999
    The following are the facts of the Israeli attacks over the past two days: UN وفيما يلي وقائع الاعتداءات الاسرائيلية في اليومين الماضيين:
    Resolution adopted by the Senate of Pakistan on the Israeli attacks on Gaza UN قرار اتخذه مجلس الشيوخ الباكستاني بشأن الهجمات الإسرائيلية على غزة
    I have the honour to forward herewith a copy of the resolution passed by the Malaysian Parliament condemning the Israeli attacks on the Palestinian territory of Gaza. UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من القرار الذي أقره البرلمان الماليزي ويدين فيه الهجمات الإسرائيلية على أرض غزة الفلسطينية.
    Condemnation of Israeli attacks on the Palestinian Territory of Gaza UN إدانة الهجمات الإسرائيلية على أرض غزة الفلسطينية
    We firmly believe that the world community should take urgent measures in unison to stop the current Israeli attacks, which bear all the trademarks of collective punishment, crimes against humanity and war crimes. UN ولدينا اعتقاد راسخ بأن المجتمع العالمي ينبغي أن يعمل في انسجام على اتخاذ تدابير عاجلة لوقف الهجمات الإسرائيلية الحالية، التي تحمل جميع أمارات العقاب الجماعي، والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    We are shocked and appalled at Israeli attacks against a United Nations school, relief convoys and United Nations buildings. UN ونشعر بالصدمة والجزع إزاء الهجمات الإسرائيلية على مدرسة للأمم المتحدة وقوافل الإغاثة ومباني الأمم المتحدة.
    Hospitals and ambulances were targeted by Israeli attacks. UN واستهدفت الهجمات الإسرائيلية المستشفيات وسيارات الإسعاف.
    Hospitals and ambulances were targeted by Israeli attacks. UN واستهدفت الهجمات الإسرائيلية المستشفيات وسيارات الإسعاف.
    9. Each year during the olive harvest season there was a marked increase in Israeli attacks on Palestinian farmers. UN 9 - وفي كل عام تزداد الاعتداءات الإسرائيلية على المزارعين الفلسطينيين بشكل ملحوظ أثناء موسم قطف الزيتون.
    It would continue to monitor the situation on the ground and, if the Israeli attacks continued, would return to the Council with additional draft resolutions. UN وستواصل رصد الحالة الميدانية، وإذا تواصلت الاعتداءات الإسرائيلية فإنها ستلتجئ إلى تقديم مشاريع قرارات إضافية إلى المجلس.
    These incessant Israeli attacks have also caused extensive damage and destruction to Palestinian homes and vital infrastructures, including hospitals. UN كما ألحقت هذه الاعتداءات الإسرائيلية المتواصلة خسائر فادحة ودمارا هائلا بمنازل الفلسطينيين والهياكل الحيوية للبنية التحتية، بما في ذلك المستشفيات.
    The report provides, without exaggeration, insight into the magnitude of destruction and suffering resulting from the Israeli attacks on Jenin and other Palestinian cities. UN ويقدم التقرير فكرة واضحة، بلا مبالغة، عن حجم الدمار والمعاناة الناتجين عن الاعتداءات الإسرائيلية على جنين ومدن فلسطينية أخرى.
    A mass funeral was held for 71 victims close to the Banu Barakat barracks who were killed in the Israeli attacks on the Tyre area; it was attended by about 50 people and wreaths of flowers were laid on behalf of the commander-in-chief of the army. UN :: أُقيم مأتم جماعي لـ 71 شهيدا قرب ثكنة بنوا بركات، والذين استشهدوا من جراء الاعتداءات الإسرائيلية على منطقة صور، شارك فيه حوالي 50 شخصا، وتم وضع إكليل من الزهر باسم حضرة العماد قائد الجيش.
    The following are the facts of the Israeli attacks on 28 and 29 July 1993: UN وفيما يلي وقائع الاعتداءات الاسرائيلية يومي ٢٨ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    It must therefore acknowledge that the systematic murder of Palestinians constituted extrajudicial execution; dozens of women and children had died as a result of Israeli attacks on populated areas. UN كما أن عشرات من النساء والأطفال لقوا حتفهم نتيجة للهجمات الإسرائيلية على المناطق المأهولة بالسكان.
    The number of dead and wounded Palestinians continues to steeply rise as a result of the incessant Israeli attacks each day. UN ومازال عدد الفلسطينيين القتلى والجرحى يتزايد تزايدا شديدا نتيجة للاعتداءات الإسرائيلية المتواصلة كل يوم.
    The resolution also appeared to find as a fact that there had been Israeli attacks on the flotilla of ships and that the ships were carrying humanitarian assistance. UN ويبدو أن القرار يشير أيضاً إلى حدوث اعتداءات إسرائيلية على قافلة السفن بوصفه حقيقة وأن السفن كانت تحمل مساعدة إنسانية.
    On instructions from my Government and further to our earlier letters concerning repeated Israeli attacks on southern Lebanon and the western Bekaa, I have the honour to notify you of a series of such attacks that took place in the first half of November 1995. UN بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية المتكررة على الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم بسلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت في النصف اﻷول من شهر تشرين الثاني ١٩٩٥:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more