"israeli civil" - Translation from English to Arabic

    • المدنية الإسرائيلية
        
    • المدنية الاسرائيلية
        
    According to the Israeli Civil Administration, the construction of a new police headquarters in the E-1 area was also authorized. UN وقد تمت الموافقة أيضا على بناء مقر جديد للشرطة في المنطقة E-1، وفقا لما ذكرته الإدارة المدنية الإسرائيلية.
    The communities have clearly expressed to OHCHR that the Israeli Civil Administration has not consulted them for this transfer plan. UN وقد أوضحت الجماعات للمفوضية أن الإدارة المدنية الإسرائيلية لم تستشرها بشأن خطط نقلها.
    In addition, all Palestinian water projects located in Area C need to obtain approval from the Israeli Civil Administration. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم حصول جميع مشاريع المياه الفلسطينية الواقعة في المنطقة جيم على موافقة من الإدارة المدنية الإسرائيلية.
    ILO assisted the Ministry in integrating offices previously managed by the Israeli Civil Administration. UN وساعدت المنظمة الوزارة في ضم المكاتب التي كانت تخضع في الماضي للادارة المدنية الاسرائيلية.
    The Israeli Civil Administration announced that suicide was the cause of death. UN وقد أعلنت اﻹدارة المدنية الاسرائيلية أن سبب الوفاة هو الانتحار.
    Staff members with West Bank identity cards who were under the age of 35 years were also required to have prior permission from the Israeli Civil Administration. UN كما كان الموظفون المحليون الحاملون لبطاقات هوية من الضفة الغربية، الذين تقل أعمارهم عن 35 سنة مطالبين بالحصول على رخصة مسبقة من الإدارة المدنية الإسرائيلية.
    The occupying Power was seeking to re-establish in the Palestinian territories the Israeli Civil administration whose dismantling had been one of the basic principles of the Oslo Accords. UN وتحاول السلطة القائمة بالاحتلال أن تعيد إلى الأراضي الفلسطينية الإدارة المدنية الإسرائيلية التي كان حلها من المبادئ الأساسية لاتفاقات أوسلو.
    In 2003, the Israeli Civil workforce totaled 1.4 million men and 1.2 million women. UN 290- في عام 2003، بلغ مجموع قوة العمل المدنية الإسرائيلية 1.4 مليون من الرجال و 1.2 مليون من النساء.
    This has worsened since Hamas came to power as those applying for permits must now apply directly to the Israeli Civil Administration because the Israeli Government refuses to cooperate with any Palestinian governmental authority. UN وقد تفاقمت هذه الحالة منذ أن تولت حركة حماس مقاليد الحكومة، إذ أصبح يتوجب الآن على الأشخاص الذين يطلبون الحصول على تصاريح أن يقدموا طلباتهم مباشرة إلى الإدارة المدنية الإسرائيلية لأن الحكومة الإسرائيلية ترفض التعاون مع أي سلطة حكومية فلسطينية.
    This has worsened since Hamas came to power as those applying for permits must now apply directly to the Israeli Civil Administration because the Government of Israel refuses to cooperate with any Palestinian governmental authority. UN وقد تفاقمت هذه الحالة منذ أن تولت حركة حماس مقاليد الحكومة، إذ أصبح يتوجب الآن على الأشخاص الذين يطلبون الحصول على تصاريح أن يقدموا طلباتهم مباشرة إلى الإدارة المدنية الإسرائيلية لأن حكومة إسرائيل ترفض التعاون مع أي سلطة حكومية فلسطينية.
    Local staff with West Bank identity cards who were under the age of 36 years were required, during part of the reporting period, to have prior permission from the Israeli Civil Administration in order to leave the West Bank, although this requirement was lifted in early 2004. UN أما الموظفون المحليون الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية والذين تقل أعمارهم عن 36 سنة فقد اشترط عليهم في أثناء جزء من الفترة المشمولة بهذا التقرير أن يحصلوا على إذن مسبق من الإدارة المدنية الإسرائيلية بمغادرة الضفة الغربية رغم أن هذا الشرط قد ألغي في أوائل عام 2004.
    Approved by the Israeli Civil Administration in February, it would include the construction of 3,500 dwelling units, hotels and commercial facilities. UN وسوف تشمل هذه الخطة، التي اعتمدتها الإدارة المدنية الإسرائيلية في شباط/فبراير، بناء 500 3 وحدة سكنية، فضلا عن الفنادق والمرافق التجارية.
    65. Israel systematically blocks the development of the Palestinian wastewater and sanitation sector through bureaucratic constraints imposed by the Joint Water Committee and the Israeli Civil Administration. UN 65 - وتمنع إسرائيل بصورة منهجية تطوير قطاع مياه الصرف والصرف الصحي الفلسطيني من خلال القيود البيروقراطية التي تفرضها لجنة المياه المشتركة والإدارة المدنية الإسرائيلية.
    In Area C, additional approval is required from the Israeli Civil Administration, even for such small-scale projects as wells or rainwater collection cisterns. UN وفي المنطقة " ج " ، يلزم الحصول على موافقة إضافية من الإدارة المدنية الإسرائيلية حتى بخصوص مشاريع صغيرة الحجم مثل حفر الآبار أو صهاريج تجميع مياه الأمطار.
    25. In May 2002, Israel introduced a new feature to the pass system under which Palestinian residents need special permits from the Israeli Civil Administration to travel between Palestinian localities within the West Bank and the Gaza Strip. UN 25 - وفي أيار/مايو 2002، أدخلت إسرائيل تعديلا جديدا على نظام المرور يتعين بموجبه على الفلسطينيين الحصول على رُخَص خاصة من الإدارة المدنية الإسرائيلية للسفر بين البلدات الفلسطينية في الضفة الغربية وغزة.
    In the framework of an approved master plan ordering the expulsion of this community, an Israeli Civil Administration delegation visited the herding community in November 2011 to inform the people about their imminent transfer from the Ma'ale Adumim area. UN وفي إطار خطة رئيسية معتمدة تأمر بطرد هذه الجماعة، زار وفد من الإدارة المدنية الإسرائيلية جماعة الرعاة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لإبلاغ السكان بنقلهم الوشيك من منطقة معالي أدوميم().
    Since 2011, more than 150 donor-funded structures had been destroyed by the Israeli authorities, and, since March 2012, the Israeli Civil Administration had begun confiscating humanitarian assistance even before it had been delivered. UN وأضافت أنه منذ عام 2011 تم تدمير أكثر من 150 مبنى مولت من التبرعات على أيدي السلطات الإسرائيلية وأن الإدارة المدنية الإسرائيلية بدأت منذ آذار/مارس 2012 في مصادرة المساعدات الإنسانية حتى من قبل تسليمها.
    The Bedouins living around Jerusalem have been particularly affected by land confiscation. It is estimated that more than 15,000 Bedouins are threatened with eviction from sites which they currently inhabit, without even being given alternative sites in which to settle by the Israeli Civil Administration. UN وقد ألحقت مصادرة اﻷراضي ضرراً كبيراً بالبدو الذين يعيشون حول مدينة القدس، إذ يقدر أن ما ينيف عن خمسة عشر ألفاً من البدو مهدّدون بالطرد من مواقع يقطنون فيها حالياً، من غير أن تعرض عليهم اﻹدارة المدنية الاسرائيلية مواقع بديلة.
    There is also a need for a comprehensive and cohesive revision of health legislation, as existing legislation consists of inherited Ottoman, British, Egyptian and Jordanian laws and Israeli Civil Administration orders, which reflect neither recent trends and developments in health, nor the policy choices made by the Palestinian Authority. UN وثمة حاجة أيضا الى تنقيح شامل ومتكامل للتشريعات الصحية نظرا الى أن التشريع الحالي يتألف من قوانين عثمانية وبريطانية ومصرية وأردنية وأوامر صادرة عن اﻹدارة المدنية الاسرائيلية لا تعكس جميعها لا الاتجاهات والتطورات الحديثة في مجال الصحة ولا خيارات السياسة العامة التي قررتها السلطة الفلسطينية.
    The central administration has absorbed former employees of the Israeli Civil Administration, staff of the technical and operational departments of the Palestine Liberation Organization, staff from some local non-governmental organizations and individuals from the private sector. UN والادارة المركزية قد استوعبت عاملين سابقين بالادارة المدنية الاسرائيلية وموظفين من بعض المنظمات المحلية غير الحكومية وأفرادا من القطاع الخاص.
    476. On 26 May, it was reported that the Israeli Civil Administration had agreed to increase the number of Muslim worshippers at the Ibrahimi Mosque from 450 to 2,000. UN ٤٧٦ - في ٢٦ أيار/مايو، ذكرت التقارير أن اﻹدارة المدنية الاسرائيلية وافقت على زيادة عدد المسلمين الذين يصلون في الحرم الابراهيمي من ٤٥٠ إلى ٠٠٠ ٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more