"israeli civilians" - Translation from English to Arabic

    • المدنيين الإسرائيليين
        
    • مدنيين إسرائيليين
        
    • المدنيين الاسرائيليين
        
    • للمدنيين الإسرائيليين
        
    • المدنيون الإسرائيليون
        
    • مدنيا إسرائيليا
        
    • مدني إسرائيلي
        
    • المواطنين الإسرائيليين
        
    • مدنيا اسرائيليا
        
    • مدنيون اسرائيليون
        
    • إسرائيليان
        
    • مدنياً إسرائيلياً
        
    Panama has also strongly condemned the attacks by Hamas on Israeli civilians and recognized Israel's right to defend itself. UN وقد أدانت بنما أيضا بقوة الهجمات التي تشنها حماس على المدنيين الإسرائيليين واعترفت بحق إسرائيل في الدفاع عن نفسها.
    There is no question that Hamas and the other terrorists in Gaza who carry out these attacks deliberately target Israeli civilians. UN ولا يوجد ثمة شك في أن حماس والإرهابيين الآخرين في غزة الذين ينفذون تلك الهجمات يستهدفون عمدا المدنيين الإسرائيليين.
    I write about an appalling escalation of terrorism directed at Israeli civilians. UN أكتب إليكم عن تصعيد مروع للإرهاب حدث مؤخرا ضد المدنيين الإسرائيليين.
    Rocket attacks by Palestinian militants that indiscriminately targeted Israeli civilians were also condemned. UN وأدينت أيضا الهجمات الصاروخية التي يشنها المقاتلون الفلسطينيون والتي استهدفت بشكل عشوائي مدنيين إسرائيليين.
    In the last 24 hours, Palestinian terrorists have continued to escalate their bloody campaign against Israeli civilians. UN في أثناء الـ 24 ساعة الأخيرة، واصل الإرهابيون الفلسطينيون تصعيد حملتهم الدموية ضد المدنيين الإسرائيليين.
    Israel holds the Palestinian leadership responsible for the continuing campaign of terrorism deliberately aimed at Israeli civilians. UN وتُلقي إسرائيل على القيادة الفلسطينية بمسؤولية هذه الحملات الإرهابية المستمرة التي تتعمد استهداف المدنيين الإسرائيليين.
    We also call for a halt to attacks against Israeli civilians. UN إننا ندعو أيضا إلى وقف جميع الهجمات ضد المدنيين الإسرائيليين.
    Her delegation strongly supported Israel's right to self-defence and condemned Hamas's indiscriminate rocket attacks against Israeli civilians. UN وأعربت عن تأييد وفدها القوي لحق إسرائيل في الدفاع عن النفس وإدانته الهجمات الصاروخية العشوائية لحماس على المدنيين الإسرائيليين.
    Palestinian gunmen had admitted using Al-Quds hospital in Gaza City for firing at Israeli civilians. UN واعترف مسلحون فلسطينيون باستخدام مستشفى القدس في مدينة غزة لإطلاق النار على المدنيين الإسرائيليين.
    The rocket attacks by Palestinian groups indiscriminately targeting Israeli civilians were also condemned. UN كما أدينت الهجمات بالصواريخ التي شنتها الجماعات الفلسطينية مستهدفه بها المدنيين الإسرائيليين بشكل عشوائي.
    The latter should reflect the aspirations and concerns of both parties, yet the report barely devoted two sentences to the well-being and security of Israeli civilians. UN وكان ينبغي أن يعكس التقرير آمال واهتمامات كلا الجانبين، إلا أنه خصص بالكاد جملتين بشأن رفاه وأمن المدنيين الإسرائيليين.
    As always, the Committee condemns the firing of Palestinian rockets, which indiscriminately strike Israeli civilians. UN كما هو الحال دائما، تدين اللجنة إطلاق الصواريخ الفلسطينية التي تضرب المدنيين الإسرائيليين بصورة عشوائية.
    The firing of rockets from Gaza to terrorize Israeli civilians must stop. UN ويجب أن يتوقف إطلاق الصواريخ من قطاع غزة الذي يروّع المدنيين الإسرائيليين.
    The Conference on Disarmament has been mute on the suffering of more than 1 million Israeli civilians in the southern part of Israel. UN وقد التزم مؤتمر نزع السلاح الصمت إزاء معاناة أكثر من 1 مليون من المدنيين الإسرائيليين في الجزء الجنوبي من إسرائيل.
    Three Israeli civilians have died and dozens have been injured. UN ولقي ثلاثة مدنيين إسرائيليين حتفهم وأصيب العشرات.
    This act merits harsh condemnation as an act of international terrorism aimed directly at Israeli civilians. UN وهذا العمل يستوجب الإدانة الصارمة بوصفه عملا من أعمال الإرهاب الدولي الموجهة مباشرة ضد مدنيين إسرائيليين.
    In total, four Israeli civilians were killed in the attack and seven were injured. UN وقد قتل خلال الهجوم في المجموع أربعة مدنيين إسرائيليين وجرح سبعة.
    In recent months suicide bombers and fanatic gunmen have targeted innocent Israeli civilians and have wrought indiscriminate havoc and bloodshed. UN وفي اﻷشهر اﻷخيرة، قام بعض حملة القنابل الانتحاريين وبعض المسلحين المتعصبين بالاعتداء على المدنيين الاسرائيليين اﻷبرياء فتسببوا في إشاعة الخراب وسفك الدماء بلا تمييز.
    The flechette shells were launched against a military target in order to prevent an imminent threat to Israeli civilians. UN فقد أُطلقت القذيفتان المسماريتان على هدف عسكري من أجل منع تهديد وشيك للمدنيين الإسرائيليين.
    Israeli civilians have been particularly vulnerable to the effects of the illicit transfer and use of small arms and light weapons. UN وما فتئ المدنيون الإسرائيليون عرضة بشكل خاص لآثار النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستخدامها.
    Sixty-six Israeli soldiers and six civilians, including a child and a foreign national, were killed and 250 Israeli civilians and 450 soldiers were injured. UN وقُتل ستة وستون جنديا إسرائيليا وستة مدنيين، بمن فيهم طفل وأحد الرعايا الأجانب، وجُرح 250 مدنيا إسرائيليا و 450 جنديا.
    It is being watched by over 1 million Israeli civilians, who live under the threat of Hamas rockets and mortar shells. UN إنها موضع مراقبة من قبل أكثر من مليون مدني إسرائيلي يعيشون تحت تهديد صواريخ حماس وقذائف الهاون.
    But Israel will not stand idly by as an unrelenting campaign of violence, sanctioned by the Palestinian leadership, unfolds on a daily basis, jeopardizing the safety and security of Israeli civilians. UN بيد أنها لن تقف مكتوفة الأيدي وحملة العنف هذه التي لا هوادة فيها، والتي تلقى موافقة من القيادة الفلسطينية، تتكرر بصفة يومية وتعرّض سلامة وأمن المواطنين الإسرائيليين للخطر.
    A soldier, a Border Policeman and possibly some 31 Israeli civilians were slightly wounded during stone-throwing incidents in the West Bank. UN وأصيب بجروح طفيفة جندي وأحد شرطة الحدود ومن الممكن حوالي ٣١ مدنيا اسرائيليا أثناء حوادث إلقاء الحجارة في الضفة الغربية.
    (a) List of Palestinians killed by troops or Israeli civilians UN )أ( قائمة بالفلسطينيين الذين قتلهم جنود أو مدنيون اسرائيليون
    Two Israeli civilians employed at the terminal were shot dead by four Palestinian terrorists. UN ولقي مدنيان إسرائيليان يعملان في المحطة مصرعهما جراء الإصابة بنيران أربعة إرهابيين فلسطينيين.
    It is with grave concern that I write to inform you of yet another terrorist attack that occurred only a few hours ago, in which 34 Israeli civilians were injured by a Grad rocket launched by Palestinian terrorists from the Gaza Strip. UN أكتب إليكم ببالغ القلق لأحيطكم علما بهجوم إرهابي آخر لم يمر على وقوعه سوى بضع ساعات وجُرح فيه 34 مدنياً إسرائيلياً بصاروخ من طراز غراد أطلقه إرهابيون فلسطينيون من قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more