The Israeli leadership had no respect for the international community or for international obligations, including resolutions of the United Nations, many of which had condemned Israeli acts of aggression. | UN | إن القيادة الإسرائيلية لا تكن أي احترام للمجتمع الدولي ولا تتقيد بالالتزامات الدولية، بما في ذلك قرارات الأمم المتحدة التي أدان العديد منها أعمال العدوان الإسرائيلية. |
It was time to hold the Israeli leadership accountable for such actions. | UN | وقد حان الوقت لتحميل القيادة الإسرائيلية مسؤولية هذه الأعمال. |
The Israeli leadership must also implement its share of obligations under the roadmap. | UN | كذلك، ويجب على القيادة الإسرائيلية أن تنفذ ما يخصها من الالتزامات وفقا لخارطة الطريق. |
The Israeli leadership is losing international credibility after so much sacrifice and so many brave efforts earlier. | UN | وبدأت القيادة الاسرائيلية تفقد مصداقيتها الدولية بعد كل التضحيات والجهود الشجاعة التي بذلت من قبل. |
Instead of expediting the withdrawal of its troops from Hebron, the Israeli leadership is trying to change the accords that have been agreed previously by both parties. | UN | وبدلا من اﻹسراع بانسحاب القوات الاسرائيلية من الخليل، تحاول القيادة الاسرائيلية أن تغير الاتفاقات التي أبرمها الطرفان من قبل. |
That once again highlighted the question marks over the motives of the present Israeli leadership. | UN | ولكن ذلك أبرز مرة أخرى علامات الاستفهام بشأن دوافع القيادة الإسرائيلية الحالية. |
These facts unequivocally refute the Israeli leadership's claim that Israel wants to see the establishment of a Palestinian State, living side by side with Israel in peace and harmony. | UN | وهذه الحقائق تدحض بما لا يدعم مجالا للشك زيف ادعاء القيادة الإسرائيلية بأنها تريد قيام دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام ووئام. |
According to Israelis, the second intifada was instigated from above so as to mount a timely challenge to the Israeli leadership at a delicate moment in the peace negotiations. | UN | أما الانتفاضة الثانية فيراها الإسرائيليون ناتجة عن تحريض علوي لمجابهة القيادة الإسرائيلية بتحدٍ آني في لحظة زمنية حرجة في مفاوضات السلام. |
Tangible results, however, can be achieved only if the Israeli leadership exercises restraint and stops attacking Palestinian towns and refugee camps and reoccupying the territories under the control of the Palestinian Authority. | UN | غير أنه لا يمكن تحقيق نتائج ملموسة إلا إذا مارست القيادة الإسرائيلية ضبط النفس وأوقفت مهاجمة المدن الفلسطينية ومخيمات اللاجئين وإعادة احتلال الأراضي الواقعة تحت سيطرة السلطة الفلسطينية. |
17. Flouting international law was a long-standing practice of the Israeli leadership. | UN | 17 - والاستهزاء بالقانون الدولي أمر تمارسه القيادة الإسرائيلية منذ زمن طويل. |
The continuation of these policies by the Government of Israel has prevented any tangible improvements in the situation in the Occupied Territory, casting serious doubts on the real intentions of the Israeli leadership as regards its stated interest in the resumption of negotiations for the achievement of a peace settlement. | UN | وإن استمرار هذه السياسات من جانب الحكومة الإسرائيلية يحول دون حدوث أي تحسن ملموس في الوضع في الأرض المحتلة، ملقيا شكوكا حقيقية بشأن نوايا القيادة الإسرائيلية الحقيقية فيما يتعلق باهتمامها المعلن باستئناف المفاوضات بغية التوصل إلى تسوية سلمية. |
Israel's illegal actions have prevented any tangible improvements of the situation in the entire Occupied Territory, continuing to raise tensions and casting serious doubts on the real intentions of the Israeli leadership with regard to its stated interest in the negotiations on a permanent settlement. | UN | وإن الإجراءات غير القانونية التي تتخذها إسرائيل تحول دون حدوث أي تحسن ملموس في الوضع في الأرض المحتلة بأسرها، وتلقي شكوكا خطيرة حيال نوايا القيادة الإسرائيلية الحقيقية فيما يتعلق باهتمامها المعلن بالمفاوضات بغية التوصل إلى تسوية دائمة. |
11. Directly from the Quartet meeting, I visited Israel and the Occupied Palestinian Territory on 20 and 21 March, where I urged the Israeli leadership to refrain from actions that could undermine trust and prevent the launch of the proximity talks. | UN | 11 - وبعد حضوري اجتماع اللجنة الرباعية، اتجهت مباشرة إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة في 20 و 21 آذار/مارس، حيث حثثت القيادة الإسرائيلية على الامتناع عن القيام بأي أعمال يمكنها أن تقوض الثقة وتحول دون الشروع بالمحادثات غير المباشرة. |
The Israeli leadership has started to impose conditions on the Palestinians to recognize Israel as a Jewish State, with all that includes and with all the threats that will entail for the future of the Arab population inside Israel proper and the right of Palestinian refugees to return, pursuant to resolution 194 (III), adopted by the Assembly. | UN | لا بل أن القيادة الإسرائيلية باتت تشترط على الفلسطينيين الاعتراف بإسرائيل دولة يهودية، مع ما يحمل ذلك من تهديد واضح لكل من مستقبل السكان العرب في إسرائيل وحق اللاجئين الفلسطينيين بالعودة انطلاقاً من قرار هذه الجمعية رقم 194 (د-3). |
The excessive use of force by Israel, including heavy weapons, gunships, tanks, rockets and anti-tank missiles (as if the Palestinian side had any tanks) demonstrated the arrogance of power and the Israeli leadership's continuing mentality of military occupation. | UN | وذكر أن الاستخدام المفرط للقوة من جانب إسرائيل، بما في ذلك استخدام الأسلحة الثقيلة والمدافع والدبابات والصواريخ والصواريخ المضادة للدبابات (كما لو كان الجانب الفلسطيني يملك دبابات) يبيِّن مدى غرور القوة وأن عقلية القيادة الإسرائيلية لا تزال هي عقلية الاحتلال العسكري. |
The Israeli leadership must concede to the realities on the ground and resolve all pending issues with the Palestinian National Authority, including the immediate reversal of its alarming actions. | UN | ويجب على القيادة الاسرائيلية التسليم بالحقائق القائمة على أرض الواقع وحل جميع المسائل المعلقة مع السلطة الوطنية الفلسطينية، بما في ذلك اﻹلغاء الفوري لاجراءاتها المنذرة بالخطر وعكسها. |
His delegation was concerned that such violence and aggression characterized the conduct of affairs in Palestine and that the Israeli leadership had sought to blame the violence on the Palestinians who were its principal victims. | UN | وأعرب عن قلق وفده لاتسام تسيير الشؤون في فلسطين بهذا العنف والعدوان ولمحاولة القيادة الاسرائيلية إلقاء تبعة أعمال العنف على الفلسطينيين وهم ضحاياه اﻷوائل. |
Her Government congratulated the Chairman of the PLO and his negotiators for their courage in taking the first but essential step and also noted the pragmatism and foresight of the Israeli leadership in arriving at the present agreement. | UN | وتهنئ حكومتها رئيس منظمة التحرير الفلسطينية ومفاوضيه على شجاعتهم في اتخاذ الخطوة اﻷولى، ولكنها اﻷساسية، ويشيرون أيضا إلى النزعة العملية وبُعد النظر التي اتصفت بهما القيادة الاسرائيلية في التوصل إلى الاتفاق الحالي. |