"israeli military aircraft" - Translation from English to Arabic

    • الطيران الحربي اﻹسرائيلي
        
    • طيران حربي إسرائيلي
        
    • الطيران الحربي الإسرائيلي فوق
        
    • طائرات حربية إسرائيلية
        
    • طائرتان حربيتان إسرائيليتان
        
    • طيران حربي اسرائيلي
        
    • الطائرات الحربية الإسرائيلية
        
    • الطيران الحربي الاسرائيلي
        
    • حلق الطيران الحربي
        
    • حربيتان إسرائيليتان من
        
    • طيران حربي للعدو الإسرائيلي
        
    • طائرة حربية إسرائيلية
        
    • طائرة عسكرية إسرائيلية
        
    • للطيران الحربي اﻹسرائيلي
        
    At 0945 hours Israeli military aircraft made repeated low-altitude overflights of the Iqlim al-Tuffah area and carried out mock attacks. UN الساعة ٤٥/٩ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح بشكل مكثف على علو منخفض وقام بغارات وهمية.
    At 1030 hours Israeli military aircraft overflew the Iqlim al-Tuffah area. UN الساعة ٣٠/١٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح.
    Israeli military aircraft overflew and attacked Machghara and the course of the Nabaa al-Tasa. UN حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي وأغار فوق مشغرة ومجرى نبع الطاسه.
    Between 0930 and 0945 hours an Israeli military aircraft flew at extremely high altitude over the occupied Shab`a Farms. UN - بين الساعة 30/09 والساعة 45/09، حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مزارع شبعا المحتلة.
    At 1630 hours on 20 May 2007, Israeli military aircraft overflew the Bint Jubayl area at high altitude. UN - الساعة 30/16 من تاريخ 20/5/2007 حلّق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو مرتفع.
    Moreover, on the same day, in the afternoon, eight Israeli military aircraft violated Lebanese airspace in southern and northern Lebanon. UN كما قامت في التاريخ نفسه ظهرا ثماني طائرات حربية إسرائيلية بخرق المجال الجوي في جنوب لبنان وشماله.
    Between 1440 hours and 1500 hours, two Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Damur and circled over Ba`abda, Aley and Beirut. They departed over the sea off al-Naqurah. UN بين الساعة 14.40 والساعة 15.00، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق البحر مقابل الدامور وحلقتا دائرياً فوق بعبدا، عاليه وبيروت، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Israeli military aircraft overflew the Iqlim at-Touffah area. UN حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح.
    Israeli military aircraft overflew the Nabatiyah and Iqlim al-Tuffah areas, as well as the town of Ayn al-Tinah. UN حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية إقليم التفاح وبلدة عين التينة.
    Israeli military aircraft overflew Mashgharah, Maydun and Ayn al-Tinah. UN حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مشغرة ميدون وعين التينة.
    Israeli military aircraft overflew the area of Sidon and the camps nearby, as well as the Nabatiyah area. UN حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق صيدا والمخيمات والنبطية.
    At 0930 hours, Israeli military aircraft overflew the Iqlim al-Tuffah region. UN الساعة ٣٠/٩: حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح.
    Between 1900 and 1915 hours Israeli military aircraft made two attacks on Wadi al-Qaysiyah, firing four air-to-surface missiles. UN - بين الساعة ٠٠/١٩ و ١٥/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على دفعتين على وادي القيسية ملقيا ٤ صواريخ جو - أرض.
    - At 1130 hours a reconnaissance aircraft overflew the Rashaf and Bra`ashit regions while Israeli military aircraft flew along the border; UN - في الساعة 30/11، حلق طيران استطلاعي فوق مناطق رشاف وبرعشيت، مع تحليق طيران حربي إسرائيلي على امتداد الحدود.
    Israeli military aircraft overflew the town of Baalbek. UN حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مدينة بعلبك.
    - Between 1320 and 1330 hours Israeli military aircraft overflew the regions of Naqurah and Tibnin at extremely high altitude; UN بين الساعة 20/13 والساعة 30/13، حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الناقورة وتبنين.
    At 0850 hours on 1 March 2004, Israeli military aircraft overflew the precinct of the `Alma al-Sha`b control post at medium altitude. UN - بتاريخ 1 آذار/مارس 2004 الساعة 50/8 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق نطاق مخفر علما الشعب على علو متوسط.
    At 1910 hours on the same day Israeli military aircraft overflew the Bint Jubayl area at medium altitude. UN - الساعة 10/19 من نفس التاريخ حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو متوسط.
    Between 10.25 and 12.20, six Israeli military aircraft violated Lebanese airspace and flew over various Lebanese areas. UN - بين الساعة 25/10 والساعة 20/12 خرقت الأجواء اللبنانية ست طائرات حربية إسرائيلية وحلقت فوق مختلف المناطق اللبنانية.
    Between 1750 and 1815 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa and flying north as far as Damur. They circled over the south before departing over `Alma al-Sha'b. UN بين الساعة 50/17 والساعة 15/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى السامور ونفذتا تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    20 December 1995 At 1030 hours, Israeli military aircraft overflew land belonging to Iqlim al-Tuffah. UN ٢٠/١٢/١٩٩٥ الساعة ٣٠/١٠ حلق طيران حربي اسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح.
    At dawn today, Israeli military aircraft made overflights at low altitude, breaking the sound barrier over the capital, Beirut, and causing two powerful sonic booms, the sole purpose of which was to alarm the civilian population. UN وفجر اليوم، قامت الطائرات الحربية الإسرائيلية بالتحليق على علو منخفض خرقت خلاله جدار الصوت فوق العاصمة بيروت محدثة دويين قويين، كان الهدف الوحيد منه نشر الرعب بين السكان المدنيين.
    Israeli military aircraft overflew the areas of Nabatiya and Na`imah and dropped heat balloons. UN حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقتي النبطية والناعمة وألقى بالونات حرارية.
    Between 1615 hours and 1700 hours, enemy Israeli military aircraft overflew the Bint Jubayl and Tibnin areas at varying altitudes. UN بين الساعة 15/16 والساعة 00/17، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين.
    Between 0600 and 0730 hours on 23 March 2004, an Israeli military aircraft overflew the occupied Shaba` Farms, thus violating Lebanese airspace. UN في 23 آذار/مارس 2004، بين الساعة 00/6 والساعة 30/7، حلقت طائرة حربية إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة خارقة الأجواء اللبنانية.
    27. In a letter dated 27 February (A/68/776-S/2014/134), the Lebanese authorities said that on 24 February Israeli military aircraft had violated Lebanese airspace, raiding the outskirts of Janta town and firing several missiles within Lebanese territory, in violation of resolution 1701 (2006). UN ٢٧ - وفي رسالة مؤرخة 27 شباط/فبراير (A/68/776-S/2014/134)، قالت السلطات اللبنانية إن طائرة عسكرية إسرائيلية خرقت الأجواء اللبنانية بتاريخ 24 شباط/فبراير، حيث أغارت على ضاحية بلدة " جنتا " وألقت عددا من الصواريخ داخل الأراضي اللبنانية، في انتهاك للقرار 1701 (2006).
    At 2000 hours the environs of Jba` came under fire originating from Israeli positions in the hills opposite. At the same time, Israeli military aircraft made low-altitude overflights of the Iqlim al-Tuffah area. UN ١٧/٧/١٩٩٦ الساعة ٠٠/٢٠ تعرض خراج بلدة جباع لرشقات نارية مصدرها المواقع الاسرائيلية المتمركزة على التلال المقابلة رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح على علو منخفض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more