"israeli military authorities" - Translation from English to Arabic

    • السلطات العسكرية الإسرائيلية
        
    • السلطات العسكرية الاسرائيلية
        
    • للسلطات العسكرية الإسرائيلية
        
    92. The arrest of children by Israeli military authorities and their detention continue to be significant concerns. UN 92 - ولا يزال الأطفال الذين تعتقلهم السلطات العسكرية الإسرائيلية وتحتجزهم يشكلون أحد الشواغل الكبيرة.
    Detailed briefings on Hizbullah's alleged military capacity were recently provided by Israeli military authorities to representatives of the Lebanese Armed Forces and of the United Nations. UN وقد قدمت السلطات العسكرية الإسرائيلية في الآونة الأخيرة إحاطات إعلامية مفصلة عن قدرات حزب الله العسكرية المزعومة إلى ممثلين عن القوات المسلحة اللبنانية والأمم المتحدة.
    Moreover, there is a threat to require East Jerusalemites to obtain special permits from the Israeli military authorities to travel to Ramallah. UN وفضلاً عن ذلك، من المحتمل مطالبة سكان القدس بالحصول على تصاريح خاصة من السلطات العسكرية الإسرائيلية للتوجه إلى رام الله.
    The law of personal status is governed by religious courts, which remain entirely outside the powers of the Israeli military authorities. UN فقانون اﻷحوال الشخصية يخضع للمحاكم الدينية، وهو قانون يقع بالكامل خارج نفوذ السلطات العسكرية الاسرائيلية.
    Every effort should be made by the Israeli military authorities to ensure that the safety and welfare of schools and schoolchildren are respected. UN وينبغي للسلطات العسكرية الإسرائيلية بذل كل جهد لضمان احترام سلامة ورعاية المدارس وتلاميذ المدارس.
    Every effort should be made by the Israeli military authorities to ensure that the safety and welfare of schools and schoolchildren are respected. UN وينبغي بذل كل جهد من قِبَل السلطات العسكرية الإسرائيلية لاحترام ضمان سلامة ورعاية المدارس وأطفال المدارس.
    Family visits are limited to parents and brothers below the age of 16 and over 40 and they require a permit from the Israeli military authorities to visit. UN وتقتصر الزيارات الأسرية على الوالدين والأخوة دون السادسة عشرة من العمر ومن تجاوزوا الأربعين، ويحتاجون إلى تصريح من السلطات العسكرية الإسرائيلية للقيام بالزيارة.
    108. For many years the Palestinian people had been subjected to the most inhumane forms of oppression and discrimination at the hands of the Israeli military authorities in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN 107 - إن الشعب الفلسطيني يتعرض منذ عدة سنوات لأشد أشكال القمع والتمييز وحشية من جانب السلطات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    In my capacity as Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I am writing this letter to express grave concern over a plan of the Israeli military authorities to evict Palestinian residents and seize land in Bethlehem. UN أوجه إليكم هذه الرسالة بصفتي رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لكي أعرب عن بالغ القلق إزاء خطة وضعتها السلطات العسكرية الإسرائيلية لطرد السكان الفلسطينيين والاستيلاء على الأراضي في بيت لحم.
    19. More disturbing is the threat to require East Jerusalemites to obtain special permits from the Israeli military authorities to travel to Ramallah. UN 19- ومن الأمور الأشد إزعاجاً الخوف من مطالبة سكان القدس الشرقية بالحصول على تصاريح خاصة من السلطات العسكرية الإسرائيلية للتوجه إلى رام الله.
    However, the claimants attached relevant requisition orders from the Israeli military authorities for the properties in question that appeared to treat the properties as being in the Occupied Palestinian Territory, i.e., on the Palestinian side of the green line. UN بيد أن مقدمي الطلبات قاموا بإرفاق أوامر المصادرة ذات الصلة الصادرة عن السلطات العسكرية الإسرائيلية فيما يتعلق بالممتلكات قيد البحث التي تعامل هذه الممتلكات على ما يبدو على أنها تقع في الأرض الفلسطينية المحتلة، أي في الجانب الفلسطيني من الخط الأخضر.
    At 8.30 p.m. on 3 May, three and a half hours after his remand expired, the Israeli military authorities informed Mr. Qatamish's lawyer, Mahmoud Hassan, that an administrative detention order had been issued against his client, despite letting him know only hours earlier that Mr. Qatamish would be released that day. UN وفي الساعة الثامنة والنصف من مساء يوم 3 أيار/مايو، أي بعد مرور ثلاث ساعات ونصف الساعة على انتهاء مدة احتجازه، أعلمت السلطات العسكرية الإسرائيلية محامي السيد قطامش، محمود حسن، بإصدار أمر بالاحتجاز الإداري ضد موكله، على الرغم من إعلامه قبل سويعات بأنه سيتم الإفراج عن السيد قطامش في نفس ذلك اليوم.
    105. The number of Palestinian children arrested and detained by Israeli military authorities rose sharply at the beginning of 2009, immediately after the start of " Operation Cast Lead " , but has decreased steadily since then, although remaining systematic and widespread. UN 105 - وارتفع عدد الأطفال الفلسطينيين الذين ألقت السلطات العسكرية الإسرائيلية القبض عليهم واحتجزتهم ارتفاعا حادا في بداية عام 2009 عقب بداية " عملية الرصاص المسكوب " مباشرة، ولكنه انخفض بشكل مطرد مذاك، على الرغم من استمرار ممارسته بشكل منهجي وعلى نطاق واسع.
    In addition, on 24 May 2010, Israeli military authorities had announced their intention to implement another package of measures that would further decrease existing restrictions on freedom of movement for Palestinians in the West Bank. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت السلطات العسكرية الإسرائيلية في 24 أيار/مايو 2010 اعتزامها تنفيذ مجموعة أخرى من التدابير من شأنها زيادة تخفيض القيود القائمة المفروضة على حرية تنقل الفلسطينيين في الضفة الغربية().
    10. Over 80 per cent of the Area C demolitions in 2009 occurred in areas declared as " firing zones " by the Israeli military authorities. UN 10 - وأكثر من 80 في المائة من عمليات الهدم التي وقعت في المنطقة جيم في عام 2009 حدثت في مناطق أعلنتها السلطات العسكرية الإسرائيلية " مناطق إطلاق نار " .
    In July 2012, Israeli military authorities confirmed their intention to " remove " eight Palestinian farmer and shepherd communities, comprising approximately 1,000 persons, living in the Masafer Yatta area, in order to enforce a " closed military zone " ( " Firing Zone 918 " ). UN 28- وفي تموز/يوليه 2012، أكدت السلطات العسكرية الإسرائيلية أنها تعتزم نقل ثمانية مجتمعات محلية من مجتمعات المزارعين والرعاة الفلسطينيين تضمُّ قرابة 000 1 شخص يعيشون في منطقة مَسافِر يطّا من أجل إنفاذ قرار إقامة " منطقة عسكرية مغلقة " ( " منطقة إطلاق النار 918 " )().
    The source reports that Israeli military authorities issued a new detention order the following day, 4 May 2011, in an apparent effort to correct the previous one; however it was again stamped by the less senior commander, " Kolam " . UN ويفيد المصدر بأن السلطات العسكرية الإسرائيلية أصدرت أمر احتجاز جديداً في اليوم التالي أي في 4 أيار/مايو 2011، في محاولة واضحة لتصحيح الخطأ السابق؛ ولكن، مرة أخرى، كان الأمر مختوماً من قبل القائد الأقل رتبة، " جولام " .
    They were granted special permission by the Israeli military authorities, which allowed them to conduct prayers within the mosque. UN وقد حصل هؤلاء على إذن خاص من السلطات العسكرية الاسرائيلية بأداء فروض الصلاة داخل الحرم.
    After curfews are lifted, these settlements become " de facto " and gain the protection of the Israeli military authorities. UN وبعد أن يرفع حظر التجول تصبح هذه المستوطنات " أمرا واقعا " وتوفر لها الحماية من السلطات العسكرية الاسرائيلية.
    In October 1995, the Israeli military authorities issued 34 administrative detention orders against Palestinian residents of the West Bank and Gaza Strip for periods ranging from one month to a whole year. UN أصدرت السلطات العسكرية الاسرائيلية خلال الشهر الجاري ٤٣ أمراً بالاعتقال الاداري ضد مواطنين فلسطينيين من الضفة والقطاع لمدد تتراوح بين شهر واحد إلى سنة كاملة.
    In that regard, it is regrettable that the Turkel Commission decided to recommend keeping this " dual-hat " of the Military Advocate General, as head of the military prosecution system and legal adviser to the Israeli military authorities. UN وفي هذا الصدد، من المؤسف أن تكون لجنة توركيل قد قررت أن توصي بالحفاظ على هذه " الازدواجية " ، بأن يكون المدعي العسكري العام رئيس نظام النيابة العسكرية والمستشار القانوني للسلطات العسكرية الإسرائيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more