"israeli military courts" - Translation from English to Arabic

    • المحاكم العسكرية الإسرائيلية
        
    • محاكم عسكرية إسرائيلية
        
    • المحاكم العسكرية الاسرائيلية
        
    Children as young as 12 years old are prosecuted in Israeli military courts. UN وهناك أطفال لا تزيد أعمارهم عن 12 سنة يحاكمون أمام المحاكم العسكرية الإسرائيلية.
    Children are tried in Israeli military courts. UN ويحاكم الأطفال في المحاكم العسكرية الإسرائيلية.
    DCI-P: Each year approximately 700 Palestinian children are prosecuted in Israeli military courts. UN الحركة العالمية للدفاع عن الأطفال - فرع فلسطين: يحاكم كل سنة ما يقارب 700 طفل فلسطيني في المحاكم العسكرية الإسرائيلية.
    Abductions are a violation of Lebanese sovereignty, and the sentences against those abducted that are handed down by Israeli military courts are illegal and inconsistent with the international standards for fair trials. UN فعملية الخطف انتهاك للسيادة اللبنانية، واﻷحكام التي صدرت بحقهم من قبل محاكم عسكرية إسرائيلية غير قانونية ومنافية للمعايير الدولية للمحاكمات العادلة.
    According to the documentary information available to the Agency, nine have been convicted by Israeli military courts for security-related offences and a further seven are under indictment. UN وحسب المعلومات الموثقة المتاحة للوكالة، أدانت محاكم عسكرية إسرائيلية تسعة موظفين بتهمة ارتكاب جرائم تتصل بالأمن، ووُجّهت تهم إلى سبعة موظفين آخرين.
    Let me give you an idea about my own experience ... in the Israeli military courts. UN دعني أعطيكم فكرة عن تجربتي الخاصة... في المحاكم العسكرية الاسرائيلية.
    In March 1994, Israeli military courts passed harsh sentences of imprisonment, including life imprisonment, on residents of the occupied territories. UN أصدرت المحاكم العسكرية الاسرائيلية خلال شهر آذار/مارس الماضي العديد من اﻷحكام القاسية بحق مواطنين في المناطق المحتلة، تراوحت بين السجن المؤبد والسجن لفترات محدودة.
    In January - March, it represented 69 children in the Israeli military courts. UN وقد مثَّلت الحركة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/ مارس 69 طفلا أمام المحاكم العسكرية الإسرائيلية.
    Those who are brought before Israeli military courts are reported in some cases to have been brought before a military judge shackled and with their eyes covered. UN وتذكر التقارير أن الذين يمثلون أمام المحاكم العسكرية الإسرائيلية يجري إحضارهم في بعض الأحيان أمام قاض عسكري موثوقي اليدين والقدمين ومعصوبي العينين.
    39. Furthermore, Israeli military courts often sentence children according to the age at the time of sentencing (or, in some cases, at the time when the indictment is issued) and not the time of the crime. UN 39 - وعلاوةً على ذلك، فإن المحاكم العسكرية الإسرائيلية كثيراً ما تحكم على الأطفال حسب سنهم وقت صدور الحكم (أو، في بعض الحالات، وقت صدور قرار الاتهام) وليس حسب سنهم عندما وقعت الجريمة.
    Much of the pressure facing Palestinian children detained by Israel stems from the fact that the Israeli military courts convict 99.74 per cent of all cases not resolved through a confession or guilty plea. UN ومصدر الكثير من الضغط الذي يتعرض له الأطفال الفلسطينيون الذين تحتجزهم إسرائيل هو أن المحاكم العسكرية الإسرائيلية تدين ما نسبته 99.74 في المائة من جميع القضايا التي لم تحل عن طريق الاعتراف أو الإقرار بالذنب.
    Witnesses reported that Palestinian children in detention are often denied family visits, denied access to legal representation, held in cells with adults, denied access to education and -- even at the age of 12 -- tried in Israeli military courts. UN وأفاد شهودٌ بأن الأطفال الفلسطينيين المحتجزين كثيراً ما يحرمون من الزيارات الأسرية، ومن الحصول على التمثيل القانوني، ويوضعون في زنزانات مع الكبار، ويحرمون من الحصول على التعليم، ويحالون على المحاكم العسكرية الإسرائيلية حتى إن كانوا في سن الثانية عشرة من العمر.
    37. During the period of attacks in Gaza, lawyers have observed that the number of children arrested in the West Bank increased and the number of children brought to the Israeli military courts in pretrial hearings in the first two weeks of January was twice as high as in the same period in 2008. UN 37- وفي أثناء فترة الهجمات على غزة، لاحظ المحامون أن عدد الأطفال الذين أُلقي القبض عليهم في الضفة الغربية قد زاد، وأن عدد الأطفال الذين قُدموا إلى المحاكم العسكرية الإسرائيلية في جلسات استماع قبل المحاكمة في الأسبوعين الأولين من كانون الثاني/يناير قد بلغ ضعف عددهم عن الفترة نفسها من عام 2008.
    14. Addameer wished to express concerns regarding the absence of fair trial procedures of Palestinian civilians in the Israeli military courts noting in particular frequent bans on lawyer/client meetings; no sufficient and adequate time and facilities for the preparation of a defense; denial of bails. UN 14- وأرادت الضمير الإعراب عن شواغلها حيال عدم وجود إجراءات محاكمة عادلة للمدنيين الفلسطينيين في المحاكم العسكرية الإسرائيلية مشيرة ًعلى وجه الخصوص إلى تواتر حالات منع اجتماعات المحامين مع موكـليهم؛ وعدم إتاحة فترات زمنية ومرافق على نحو كافٍ وملائم لإعداد مطالعات الدفاع؛ ورفض حالات إفراج بكفالة(35).
    The Committee is further concerned by the allegations that approximately 700 Palestinian children annually were charged under military orders and prosecuted by Israeli military courts and that 95 per cent of these cases have relied on confessions as evidence to obtain a conviction. UN ويُساور اللجنة القلق كذلك بسبب الادعاءات التي تفيد بأن نحو 700 من الأطفال الفلسطينيين توجه إليهم التهم سنوياً بموجب أوامر عسكرية، وتقوم محاكم عسكرية إسرائيلية بمحاكمتهم، وبأن 95 في المائة من هذه الحالات يُعتمد فيها على الاعترافات كأدلة يُستند إليها في الحكم بالإدانة.
    The Committee is further concerned by the allegations that approximately 700 Palestinian children annually were charged under military orders and prosecuted by Israeli military courts and that 95 per cent of these cases have relied on confessions as evidence to obtain a conviction. UN ويُساور اللجنة القلق كذلك بسبب الادعاءات التي تفيد بأن نحو 700 من الأطفال الفلسطينيين توجه إليهم التهم سنوياً بموجب أوامر عسكرية، وتقوم محاكم عسكرية إسرائيلية بمحاكمتهم، وبأن 95 في المائة من هذه الحالات يُعتمد فيها على الاعترافات كأدلة يُستند إليها في الحكم بالإدانة.
    38. From 19-29 January, six cases of children aged 12-13 arrested for throwing stones at the Wall or in demonstrations, and taken to the Israeli military courts have been recorded. UN 38- وفي الفترة من 19 إلى 29 كانون الثاني/يناير، سُجلت ست حالات لأطفال، أعمارهم ما بين 12 و13 سنة، أُلقي القبض عليهم لرجمهم الجدار بالحجارة أو أثناء المظاهرات، وقُدموا إلى محاكم عسكرية إسرائيلية.
    The Committee is further concerned by the allegations that approximately 700 Palestinian children annually were charged under military orders and prosecuted by Israeli military courts and that 95 per cent of these cases have relied on confessions as evidence to obtain a conviction. UN ويُساور اللجنة القلق كذلك بسبب الادعاءات التي تفيد بأن نحو 700 من الأطفال الفلسطينيين توجه إليهم التهم سنوياً بموجب أوامر عسكرية، وتقوم محاكم عسكرية إسرائيلية بمحاكمتهم، وبأن 95 في المائة من هذه الحالات يُعتمد فيها على الاعترافات كأدلة يُستند إليها في الحكم بالإدانة.
    The Director-General of the Land and Water Establishment for Studies and Legal Services described to the Special Committee the problems faced by Palestinian lawyers in Israeli military courts and the double standards applied in the treatment of Palestinian and Israeli lawyers: UN ٢٤٥ - ووصف المدير العام لمؤسسة اﻷراضي والمياه والدراسات والخدمات القانونية للجنة الخاصة المشاكل التي يواجهها المحامون الفلسطينيون في المحاكم العسكرية الاسرائيلية وسياسة الكيل بمكيالين المطبقة في معاملة المحامين الفلسطينيين والمحامين الاسرائيليين:
    During the month, 47 Palestinians appeared before Israeli military courts in the occupied territories (as reported in editions of the Al-Quds newspaper from 2 March to 1 April 1994). UN وقد مثل خلال هذا الشهر أمام المحاكم العسكرية الاسرائيلية في المناطق المحتلة )٧٤( فلسطينيا، )حسب ما جاء في اعداد صحيفة القدس من ٢/٣/٤٩٩١ وحتى ١/٤/٤٩٩١(.
    During the month, 120 Palestinians appeared before Israeli military courts in the occupied territories (as reported in additions of the Al-Quds newspaper from 2 April to 1 May 1994). UN وقد مثل خلال هذا الشهر أمام المحاكم العسكرية الاسرائيلية في المناطق المحتلة )٠٢١( فلسطينيا، )حسب ما جاء في اعداد صحيفة القدس من ٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ وحتى ١ أيار/مايو ٤٩٩١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more