It has been 39 years since the Israeli occupation of the Palestinian territory, including East Jerusalem, began. | UN | لقد مضى 39 عاما على الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية بما فيها القدس الشرقية. |
49. The macro-economic impact of Israeli occupation of the Palestinian territory is to inhibit investment and growth due to the continued ambiguity of the legal and political situation. | UN | 49 - ومن شأن أثر الاقتصاد الكلي المترتب على الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية أن يعوق الاستثمار والنمو بسبب استمرار الغموض الذي يكتنف الحالـــة القانونيـــة والسياسية. |
This came after long decades of Israeli occupation of the Palestinian territory and the systematic degradation of the Palestinian economic and social infrastructure. | UN | وقد جاء ذلك بعد عقود طويلة من الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية والتردي المنتظم للبنية الأساسية الاقتصادية والاجتماعية الفلسطينية. |
The Israeli occupation of the Palestinian territory and Syrian Golan continues to intensify the economic and social hardship of the Palestinian and Syrian people. | UN | ما فتئ الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية والجولان السوري يُشدد وطأة المشاق الاقتصادية والاجتماعية التي يكابدها الفلسطينيون والسوريون. |
6. The Committee emphasized in its report to the General Assembly at its sixty-second session that the Israeli occupation of the Palestinian territory was the root cause of the Israeli-Palestinian conflict. | UN | 6 - شددت اللجنة في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين على أن الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية لا يزال هو السبب الجذري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني. |
The international community considered the Israeli occupation of the Palestinian territory, with its complete disregard for international humanitarian and human rights law, to be the root cause of the Israeli-Palestinian conflict. | UN | وأضاف أن المجتمع الدولي يعتبر الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية وما يرافقه من ازدراء كامل للقانون الدولي الإنساني ولقانون حقوق الإنسان الدولي السبب الرئيسي للصراع الفلسطيني الإسرائيلي. |
He hoped that these efforts would continue until the Palestinian people had attained their national goals of liberation and the end of Israeli occupation of the Palestinian territory. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتواصل الجهود إلى أن يحقق الشعب الفلسطيني أهدافه الوطنية المتمثلة في التحرير وإنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية. |
Continue to call for full respect of the ICJ advisory opinion of 9 July 2004 by Israel, the occupying Power, Member States and the United Nations and to consider the possibilities for requesting a further advisory opinion from the ICJ regarding the prolonged Israeli occupation of the Palestinian territory since 1967; | UN | 18-11 مواصلة الدعوة لاحترام الرأي الاستشاري الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 احتراماً كاملاً من جانب إسرائيل، سلطة الاحتلال، والدول الأعضاء والأمم المتحدة وبحث إمكانية طلب رأي استشاري آخر من محكمة العدل الدولية بشأن طول أمد الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية منذ سنة 1967؛ |
Continue to call for full respect of the ICJ advisory opinion of 9 July 2004 by Israel, the occupying Power, Member States and the United Nations and to consider the possibilities for requesting a further advisory opinion from the ICJ regarding the prolonged Israeli occupation of the Palestinian territory since 1967; | UN | 24/11 مواصلة الدعوة لاحترام الرأي الاستشاري الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 احتراما كاملا من جانب إسرائيل، سلطة الاحتلال، والدول الأعضاء والأمم المتحدة وبحث إمكانية طلب رأي استشاري آخر من محكمة العدل الدولية بشأن طول أمد الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية منذ سنة 1967؛ |
Continue to call for full respect of the ICJ advisory opinion of 9 July 2004 by Israel, the occupying Power, Member States and the United Nations and to consider the possibilities for requesting a further advisory opinion from the ICJ regarding the prolonged Israeli occupation of the Palestinian territory since 1967; | UN | 25-11 مواصلة الدعوة لاحترام الرأي الاستشاري الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 احتراماً كاملاً من جانب إسرائيل، سلطة الاحتلال، والدول الأعضاء والأمم المتحدة وبحث إمكانية طلب رأي استشاري آخر من محكمة العدل الدولية بشأن طول أمد الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية منذ سنة 1967؛ |
In his speech preceding the historic Knesset vote on his initiative, Prime Minister Sharon stated clearly and unequivocally that he supported the end of the Israeli occupation of the Palestinian territory and " the establishment of a Palestinian State alongside the State of Israel " . | UN | وفي خطاب رئيس الوزراء شارون أمام الكنيست قبل تصويته التاريخي على مبادرته، أعلن بوضوح وبلا لبس أنه يؤيد إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية و " إنشاء دولة فلسطينية إلى جانب دولة إسرائيل " . |
As underlined in the report before the Committee (A/55/84-E/2000/16), the Israeli occupation of the Palestinian territory had adverse repercussions on the living conditions of the inhabitants of that territory, whose environment and supply of natural resources were both harmed by Israel's control of the region, as were growth and investment. | UN | وأضاف أنه كما هو مبيَّن في التقرير المعروض على اللجنة (A/55/84-E/2000/16) فإن الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية له آثار سيئة على الأحوال المعيشية لسكان تلك الأراضي التي تعرَّضت البيئة وإمدادات المياه الطبيعية فيها لأضرار بسبب سيطرة إسرائيل على المنطقة، وهو ما أعاق أيضا النمو والاستثمار. |
They are part of a broader context, and are deeply rooted in the many years of Israeli occupation of the Palestinian territory and in the political and violent confrontation that have characterized the history of the region. | UN | فهي جزء من سياق أوسع نطاقا، وجذورها تمتد إلى سنوات عديدة من الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية وإلى المواجهة السياسية والعنيفة التي تركت بصمتها على تاريخ المنطقة. |
However, the sustainability of such growth is uncertain without movement towards ending Israeli occupation of the Palestinian territory and concrete steps towards implementation of the two-State solution. | UN | غير أن استدامة مثل هذا النمو تظل موضع شك بدون التحرك في اتجاه إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية واتخاذ خطوات ملموسة نحو تنفيذ حل الدولتين. |
65. The continued Israeli occupation of the Palestinian territory and the occupied Syrian Golan, the siege of Gaza and the strangulation of the Palestinian economy deprived the Palestinian people of its right to sustainable development. | UN | 65 - وأردف قائلا إن استمرار الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية والجولان السوري والحصار المفروض على غزة، إضافة إلى خنـق الاقتصاد الفلسطيني بشكل عام، يحرم الشعب الفلسطيني من حقه في تحقيق التنمية المستدامة. |
3. Also strongly condemns the Israeli occupation of the Palestinian territory as it constitutes an aggression and an offence against humanity and a flagrant violation of human rights; | UN | 3- تدين بشدة أيضا الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية لأنه يشكل عدواناً وجريمة ضد الإنسانية، وانتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان؛ |
3. Also strongly condemns the Israeli occupation of the Palestinian territory as it constitutes an aggression and an offence against humanity and a flagrant violation of human rights; | UN | 3- تدين بشدة أيضاً الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية لأنه يشكل عدواناً وإهانة للبشرية، وانتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان؛ |
3. Also strongly condemns the Israeli occupation of the Palestinian territory as it constitutes an aggression and an offence against humanity and a flagrant violation of human rights; | UN | 3- تدين بشدة أيضاً الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية لأنه يشكل عدواناً وإهانة للبشرية، وانتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان؛ |
This event gave Al-Haq the opportunity to highlight one of its key advocacy priorities during 2007 - raising awareness about the human rights violations that have emanated from 40 years of the Israeli occupation of the Palestinian territory. | UN | وأتاح هذا الحدث لمنظمة " الحق " فرصة تسليط الضوء على إحدى أولويات الدعوة الرئيسية خلال 2007 - إذكاء الوعي بانتهاكات حقوق الإنسان التي نبعت من أربعين سنة من الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية. |