"israeli operations" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الإسرائيلية
        
    • العمليات العسكرية الإسرائيلية
        
    • للعمليات الإسرائيلية
        
    The use of force against Gaza solidarity demonstrations in the West Bank during the Israeli operations in Gaza UN استعمال القوة ضد المظاهرات التضامنية مع غزة التي شهدتها الضفة الغربية خلال العمليات الإسرائيلية في غزة
    It was estimated that, in March 2002 in the West Bank, 2,629 shelters housing 13,145 refugees sustained damage during the Israeli operations. UN وقُدِّر أن نحوا من 629 2 مأوى تضم 145 13 لاجئا قد أصيبت بأضرار في آذار/مارس 2002 إبان العمليات الإسرائيلية.
    Several UNRWA schools in the West Bank sustained considerable damage during Israeli operations. UN ولحق بعدة مدارس تابعة للأونروا في الضفة الغربية خسائر كبيرة خلال العمليات الإسرائيلية.
    Sieges, closures and curfews have led to a total paralysis of the Palestinian economy, and more than a million Palestinians are living in terrible poverty. In addition, Israeli operations have displaced nearly 10,000 Palestinians, who now have no shelter at all. UN وقد تسببت عمليات الإغلاق والحصار وحظر التجول وحدها في شل الاقتصاد الفلسطيني، مما دفع بأكثر من مليون فلسطيني إلى مستويات متدنية من الفقر، بالإضافة إلى ما خلفته العمليات العسكرية الإسرائيلية من تشريد لنحو 000 10 فلسطيني أصبحوا بلا مأوى.
    79. The Israeli operations had a devastating impact, notably in southern Lebanon. UN 79- وكان للعمليات الإسرائيلية تأثير مدمر، ولا سيما في جنوب لبنان.
    The Israeli operations caused substantial damage to UNRWA premises, and the Agency incurred substantial additional costs. UN وتسببت العمليات الإسرائيلية في إلحاق أضرار فادحة بأماكن عمل الأونروا، وتكبدت الوكالة خسائر إضافية كبيرة.
    Israeli operations had caused severe humanitarian hardship and frustrated the exercise of human rights. UN وتسبب العمليات الإسرائيلية صعوبات كثيرة على الصعيد الإنساني وتعرقل ممارسة الحقوق الأساسية.
    Israeli operations in Gaza have become the norm in recent weeks. UN وقد أصبحت العمليات الإسرائيلية في غزة هي القاعدة في الأسابيع الأخيرة.
    The frequency of Israeli operations in Gaza also vastly increased during the reporting period, resulting in civilian deaths and injuries. UN وقد زاد أيضا تواتر العمليات الإسرائيلية في غزة زيادة كبيرة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، مما أسفر عن وفيات وإصابات بين المدنيين.
    It is on the issue of the denial of humanitarian access to the Palestinian people affected by the Israeli operations, however, that this report is most authoritative. UN بيد أن هذا التقرير أقوى ما يكون جزما فيما يتعلق بمسألة منع وصول المساعدات الإنسانية إلى الفلسطينيين المتضررين من جراء العمليات الإسرائيلية.
    Before considering the issue of planning there is an important issue that has to be borne in mind about the context of Israeli operations in Gaza. UN 1180- قبل النظر في مسألة التخطيط، هناك مسألة هامة يجب أن تؤخذ في الحسبان فيما يخص سياق العمليات الإسرائيلية في غزة.
    C. West Bank closures during the Israeli operations in Gaza UN جيم - إغلاق الضفة الغربية خلال العمليات الإسرائيلية في غزة
    It was estimated that in the West Bank, 2,629 shelters housing 13,145 refugees sustained damage during the Israeli operations in March 2002. UN ويُقدر أنه في آذار/ مارس 2002، تعرض في الضــــفة الغـربية حوالي 629 2 مأوى يقطنها حوالي 145 13 لاجئا لأضرار أثناء العمليات الإسرائيلية.
    During the Israeli operations of March and April 2002, UNRWA clinics that were able to function remained open round the clock. UN وأثناء العمليات الإسرائيلية في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 2002، ظلت عيادات الأونروا التي كانت قادرة على أداء أعمالها مفتوحة على امتداد الأربع وعشرين ساعة.
    299. In previous Israeli operations, the 2006 Summer Rains and Autumn Clouds, the military operations were intense and included the bombing of the Power Station. UN 299 - وفي العمليات الإسرائيلية السابقة، مثل " أمطار الصيف " و " غيوم الخريف " التي شُنت في عام 2006، كانت العمليات العسكرية مكثفة وشملت قصفاً لمحطة الكهرباء.
    There was a significant increase in the use of force by Israeli security forces during demonstrations in the West Bank after the start of the Israeli operations in Gaza. UN 1387- وطرأت زيادة ملموسة على استعمال القوة من جانب قوات الأمن الإسرائيلية خلال المظاهرات التي وقعت في الضفة الغربية بعد بدء العمليات الإسرائيلية في غزة.
    Witnesses and experts informed the Mission of a sharp increase in the use of force by the Israeli security forces against Palestinians in the West Bank from the commencement of the Israeli operations in Gaza. UN 1383- وقد أحيطت البعثة علماً من جانب الشهود والخبراء بما طرأ من زيادة حادة في استعمال القوة على يد قوات الأمن الإسرائيلية ضد الفلسطينيين في الضفة الغربية منذ بداية العمليات الإسرائيلية في غزة().
    Information received by the Mission showed that, in addition to the everyday restrictions on movement and access during the Israeli operations in Gaza, Israel implemented a full closure of the West Bank for six days. UN 1520- بيّنت المعلومات التي تلقتها البعثة أنه فضلا عن القيود اليومية المفروضة على التنقل والوصول خلال العمليات الإسرائيلية في غزة، طبقت إسرائيل ستة أيام من الإغلاق الشامل على الضفة الغربية().
    83. Various witnesses and experts informed the Mission of a sharp rise in the use of force by the Israeli security forces against Palestinians in the West Bank from the beginning of the Israeli operations in Gaza (chap. XX). A number of protestors were killed by Israeli forces during Palestinian demonstrations, including in support of the Gaza population under attack, and scores were injured. UN 83- أبلغ شهود وخبراء شتى البعثة بحدوث ارتفاع حاد في استخدام القوة من جانب قوات الأمن الإسرائيلية ضد الفلسطينيين في الضفة الغربية منذ بداية العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة (الفصل العشرون). وقتلت القوات الإسرائيلية عدداً من المحتجين أثناء مظاهرات فلسطينية، من بينها مظاهرات نُظِّمت دعماً لسكان غزة الواقعين تحت الهجوم، وأُصيب العشرات بجروح.
    83. Various witnesses and experts informed the Mission of a sharp rise in the use of force by the Israeli security forces against Palestinians in the West Bank from the beginning of the Israeli operations in Gaza (chap. XX). A number of protestors were killed by Israeli forces during Palestinian demonstrations, including in support of the Gaza population under attack, and scores were injured. UN 83- أبلغ شهود وخبراء شتى البعثة بحدوث ارتفاع حاد في استخدام القوة من جانب قوات الأمن الإسرائيلية ضد الفلسطينيين في الضفة الغربية منذ بداية العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة (الفصل العشرون). وقتلت القوات الإسرائيلية عدداً من المحتجين أثناء مظاهرات فلسطينية، من بينها مظاهرات نُظِّمت دعماً لسكان غزة الواقعين تحت الهجوم، وأُصيب العشرات بجروح.
    Mr. İlkin (Turkey): As we enter the twentieth day of Israeli operations in Gaza, the death toll -- now over 1,000, including a great number of women and children -- continues to rise. UN السيد إيكلين (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): بينما ندخل اليوم العشرين للعمليات الإسرائيلية في غزة، فإن الخسائر في الأرواح التي تبلغ الآن أكثر من 000 1 قتيل، بمن فيهم عدد كبير من النساء والأطفال، لا تزال آخذة في الازدياد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more