"israeli supreme court" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة العليا الإسرائيلية
        
    • المحكمة العليا في إسرائيل
        
    • المحكمة العليا الاسرائيلية
        
    • محكمة العدل العليا الإسرائيلية
        
    • للمحكمة العليا الإسرائيلية في
        
    • المحكمة الإسرائيلية العليا
        
    All persons had the right to petition the Israeli Supreme Court for a repeal of the order. UN ويحق لجميع الأشخاص تقديم التماس إلى المحكمة العليا الإسرائيلية لإلغاء الأمر.
    According to the delegation, the Israeli Supreme Court was the major player in the domestic setting when it came to defining international law. UN فوفقاً للوفد، أدت المحكمة العليا الإسرائيلية فيما يتعلق بتعريف القانون الدولي دوراً رئيسياً في الأوضاع المحلية.
    Where possible they petition the Israeli Supreme Court for redress. UN وتلجأ كلما أمكن ذلك إلى المحكمة العليا الإسرائيلية مطالبة بالجبر.
    As the Israeli Supreme Court held in the Beit Sourik case: UN وكما قررت المحكمة العليا الإسرائيلية في قضية بيت سوريك:
    A number of measures have already been taken, in large part on the basis of judgements handed down by the Israeli Supreme Court. UN وقد اتُخذت بالفعل سلسلة من التدابير تستند في جزء كبير منها إلى أحكام صادرة عن المحكمة العليا في إسرائيل.
    At the same time, the Israeli Supreme Court stressed that the fence must be carefully balanced against the rights of those affected by it. UN وفي نفس الوقت، شددت المحكمة العليا الإسرائيلية على أنه يجب أن يُوَازن السور بعناية مع حقوق الذين يتضررون منه.
    There are, of course, important differences between the ruling of the Israeli Supreme Court and the International Court of Justice's advisory opinion. UN وبطبيعة الحال، هناك اختلافات هامة بين حكم المحكمة العليا الإسرائيلية وفتوى محكمة العدل الدولية.
    :: Another form of appeal is embodied in the right of any person to submit a petition to the Israeli Supreme Court sitting as the High Court of Justice, if injury has been caused by any governmental authority. UN :: ويتجسـَّـد شكل آخر من أشكال استئناف قرار الرفض في حـق أي شخص في تقديم التماس إلى المحكمة العليا الإسرائيلية التي تمثل القضاء العالي، إذا تسببــت أي سلطة حكومية في إلحاق ضرر بأي شخص.
    Numerous complaints have recently been lodged with the Israeli Supreme Court in this regard. UN وقـُـدِّم العديد من الشكاوى مؤخرا إلى المحكمة العليا الإسرائيلية في هذا الصدد.
    The Israeli Supreme Court had recognized the importance of internal audits. UN وأشار إلى أن المحكمة العليا الإسرائيلية أقرت بأهمية مراجعة الحسابات الداخلية.
    The stone was confiscated by and remains in the custody of the Israeli customs agency following a ruling by the Israeli Supreme Court. UN وقد صودر الحجر، وظل في عهدة وكالة الجمارك الإسرائيلية بعد حكم أصدرته المحكمة العليا الإسرائيلية.
    Interlocutors informed the Committee that one means by which such non-governmental organizations acted was through the use of petitions in the Israeli Supreme Court to accelerate the demolition of Palestinian communities in close proximity to Israeli settlements. UN وقام المحاورون بإبلاغ اللجنة بأن إحدى الوسائل التي تصرفت هذه المنظمات غير الحكومية بموجبها تمثلت في توجيه العرائض إلى المحكمة العليا الإسرائيلية للتعجيل بهدم المجتمعات الفلسطينية التي تقع على مقربة من المستوطنات الإسرائيلية.
    In turn, settler organizations, together with settlement local councils initiate legal action in the Israeli Supreme Court. UN وتقوم منظمات المستوطنين بدورها جنبا إلى جنب مع مجالس الاستيطان المحلية بالشروع في اتخاذ إجراءات قانونية في المحكمة العليا الإسرائيلية.
    The ability of pro-settler non-governmental organizations to influence the Israeli Supreme Court also merits greater attention. UN كما تستحق قدرة المنظمات غير الحكومية المؤيدة للاستيطان على التأثير على المحكمة العليا الإسرائيلية إيلاء مزيد من الاهتمام.
    The situation had been further compounded by the publication of a report authored by a committee led by retired Israeli Supreme Court Justice Edmond Levy and commissioned by the Israeli Government that claimed that the Israeli presence in the West Bank was not a military occupation and recommended the legalization of existing settlement outposts. UN وأضاف أن الحالة زادها تعقيدا نشر تقرير أعدته لجنة برئاسة أحد قضاة المحكمة العليا الإسرائيلية المتقاعدين وهو إدموند ليفي بناء على طلب الحكومة الإسرائيلية وجاء به أن وجود إسرائيل في الضفة الغربية لا يعتبر احتلالا عسكريا، وأوصى بإضفاء الطابع القانوني على ما هو موجود من مراكز الاستيطان الأمامية.
    The 15-year-old boy from Beit Ummar was taken from his home by Israeli forces and forced to walk in front of a military jeep at which villagers were throwing stones, in violation of an Israeli Supreme Court order forbidding the use of human shields. UN وقد أخذت القوات الإسرائيلية الصبي البالغ عمره 15 سنة والقاطن في بيت عمار من منزله وأجبرته على السير أمام مركبة جيب عسكرية كان سكان القرية يرشقونها بالحجارة، وذلك في انتهاك لأمر المحكمة العليا الإسرائيلية القاضي بمنع استخدام الدروع البشرية.
    And instead of upholding the rule of law, the Israeli Supreme Court had been complicit in and provided legal cover for Israeli actions. UN فبدلا من التمسك بسيادة القانون، تواطأت المحكمة العليا الإسرائيلية في هذا الأمر، ووفرت الغطاء القانوني للإجراءات الإسرائيلية.
    It is very disturbing that the Israeli Supreme Court has actually ruled that Israel can limit fuel supplies to Gaza as a means of pressure. UN ومما يبعث على بالغ القلق أن المحكمة العليا الإسرائيلية قد قضت أن في إمكان إسرائيل تقييد إمدادات الوقود إلى غزة كوسيلة لممارسة الضغوط.
    On 13 December 2006, the Israeli Supreme Court overturned the amendment. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، نقضت المحكمة العليا الإسرائيلية ذلك التعديل.
    220. On 16 May, it was reported that Aharon Barak, Chief Justice of the Israeli Supreme Court, had won an International Jurists’ Association’s prize. UN ٠٢٢ - وفي ١٦ أيار/ مايو، أفيد أن أهارون باراك، كبير قضاة المحكمة العليا في إسرائيل فاز بجائزة رابطة الحقوقيين الدولية.
    Olmert added that development projects had been delayed in the areas concerned because of objections filed with the Israeli Supreme Court by Arab owners. UN وأضاف أولمبرت أن مشاريع التنمية تأخرت في المناطق المعنية بسبب اعتراضات قدمها الملاك العرب الى المحكمة العليا الاسرائيلية.
    Israeli polices in this regard have been reviewed and reaffirmed by the Israeli Supreme Court in H.C.J 282/88 Mubarak Awad v. The Prime Minister et. al. (5.6.1998). UN وقد راجعت محكمة العدل العليا الإسرائيلية السياسات الإسرائيلية في هذا الصدد وأعادت تأكيدها في قرارها 282/88 في قضية مبارك عوض ضد رئيس الوزراء وآخرين (5/6/1998).
    13. According to Adalah, several recent Israeli Supreme Court dealings with the human rights of Palestinians in the OPT substantially deviate from accepted principles of international law, thereby depriving them of the legal protection to which they are entitled and impeding their access to justice. UN 13- وفقاً لعدالة، تتـّسم عدّة ممارسات حديثة للمحكمة العليا الإسرائيلية في التعامل مع حقوق الإنسان للفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة بانحرافها الجوهري عن جادة مبادئ القانون الدولي المقبولة، وهو ما يحرمهم من الحماية القانونية التي يستحقونها ويعوق لجوءهم إلى سبل العدالة(33).
    14. Human rights are given an additional valuable form, and are further entrenched into domestic law, by the Israeli Supreme Court. UN 14- وتضفي المحكمة الإسرائيلية العليا على حقوق الإنسان شكلاً إضافياً قيِّماً وترسخها في القانون المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more