"issuance of press releases" - Translation from English to Arabic

    • إصدار النشرات الصحفية
        
    • إصدار البيانات الصحفية
        
    • إصدار نشرات صحفية
        
    • اصدار البيانات الصحفية
        
    • وإصدار نشرات صحفية
        
    • بإصدار النشرات الصحفية
        
    • لإصدار نشرات صحفية
        
    • إصدار بيانات صحفية
        
    • وإصدار البيانات الصحفية
        
    The issuance of press releases was considered to be particularly important as they had a strong protection function and enhanced the effectiveness of rapporteurs' work. UN كما اعتُبر إصدار النشرات الصحفية هاماً بصفة خاصة نظرا لدورها المؤثر في توفير الحماية وتعزيز فعالية عمل المقررين.
    In addition, the report presents a proposed approach to language parity in the issuance of press releases. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير نهجا يُقترح اتّباعه لتحقيق التكافؤ بين اللغات في إصدار النشرات الصحفية.
    The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the Seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the Seminar held in public; UN وتكون إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات المفتوحة للحلقة الدراسية؛
    The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the Seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the Seminar held in public; UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات المفتوحة للحلقة الدراسية؛
    A third speaker called for the issuance of press releases in all six languages, as supported by the General Assembly, and another referred to the importance of posting the releases on the United Nations web site in a timely manner. UN ودعا أحد المتكلمين إلى إصدار نشرات صحفية باللغات الست جميعها، الأمر الذي أيدته الجمعية العامة، وأشار متكلم آخر إلى أهمية وضع النشرات على مواقع الأمم المتحدة بالشبكة العالمية حين صدورها.
    The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for dissemination of information on the Seminar, including the issuance of press releases covering Seminar meetings held in public. UN وتكون ادارة شؤون الاعلام باﻷمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك اصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    The Department has not received additional resources to gradually phase in the issuance of press releases in other official languages. UN ولم تتلق الإدارة موارد إضافية تعينها على البدء التدريجي في إصدار النشرات الصحفية باللغات الرسمية الأخرى.
    The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية؛
    The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the seminar held in public. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار النشرات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the Seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the Seminar held in public. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    The Department of Public Information of the secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the Seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the Seminar held in public; UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية؛
    The Department of Public Information of the United Nations Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the Seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the Seminar held in public. UN وتكون إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك إصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات العلنية للحلقة الدراسية.
    (i) Press releases: issuance of press releases to the local, national and international press regarding trial activities; UN (ط) النشرات الصحفية: إصدار نشرات صحفية في الصحف المحلية والوطنية والدولية عن أنشطة المحاكمات؛
    (i) Press releases: issuance of press releases to the local, national and international press regarding trial activities; UN (ط) النشرات الصحفية: إصدار نشرات صحفية في الصحف المحلية والوطنية والدولية عن المحاكمات؛
    Furthermore, in response to the position of the Security Council for more transparency in the work of the sanctions committees, the Committee adopted a number of measures, including the issuance of press releases and the conduct of oral briefings by its Chairman to interested delegations, which, it is hoped, will make its work better understood by Member States. UN وعلاوة على ذلك، فإنه استجابة لموقف مجلس اﻷمن المطالب بمزيد من الشفافية في عمل لجان الجزاءات، اعتمدت اللجنة عددا من التدابير، من بينها إصدار نشرات صحفية وقيام رئيسها بعقد جلسات إعلامية شفوية للوفود المهتمة، على أمل أن يؤدي ذلك إلى فهم الدول اﻷعضاء لعملها بشكل أفضل.
    The Department of Public Information of the Secretariat shall be responsible for the dissemination of information on the Seminar, including the issuance of press releases covering meetings of the Seminar held in public. UN وتكون ادارة شؤون الاعلام باﻷمانة العامة مسؤولة عن نشر المعلومات عن الحلقة الدراسية، بما في ذلك اصدار البيانات الصحفية التي تغطي الجلسات المفتوحة للحلقة الدراسية.
    4. The Department closely followed issues and developments concerning the zone of peace and cooperation of the South Atlantic to ensure the dissemination of related information, in part through the Department's operation on meetings coverage and the issuance of press releases. UN 4 - وتابعت الإدارة عن كثب المسائل والتطورات المتعلقة بمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي لضمان نشر المعلومات ذات الصلة، وذلك جزئياً من خلال قيام الإدارة بتغطية الاجتماعات وإصدار نشرات صحفية.
    Statements were made by the representatives of Tunisia, Côte d'Ivoire, Canada and Egypt regarding the issuance of press releases. UN وأدلى ببيانات ممثلو تونس، وكوت ديفوار، وكندا، ومصر، فيما يتعلق بإصدار النشرات الصحفية.
    The corresponding resources for the issuance of press releases in French covered seven established posts (2 P-4 Editors, 1 P-3 Press Officer and 4 General Service (Other level) Proofreaders), as well as six positions (3 P-3 Press Officers and 3 P-2 Press Officers) funded through general temporary assistance. UN وغطت الموارد المماثلة لإصدار نشرات صحفية باللغة الفرنسية سبع وظائف ثابتة (لمحررين برتبة ف-4 وموظف صحفي برتبة ف-3 و 4 مصححي تجارب مطبعية من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى)) فضلا عن ست وظائف (3 موظفين صحفيين برتبة ف-3 و 3 موظفين صحفيين برتبة ف-2) تُمول من مساعدات عامة مؤقتة.
    Such steps will either be individual or jointly with other Special Rapporteurs of the Commission or mechanisms and procedures and may, as needed, give rise to the issuance of press releases. UN وسيتخذ هذه الخطوات إما بمفرده أو بالاشتراك مع غيره من المقررين الخاصين في اللجنة أو مع آليات اللجنة وإجراءاتها، وقد يستلزم الأمر إصدار بيانات صحفية.
    The meetings are attended by the chiefs of the different language services, who, in recent years, have been joined by representatives of the Department of Public Information, which is responsible for the United Nations website and the issuance of press releases on meetings. UN ويحضر الاجتماعات رؤساء دوائر اللغات المختلفة، وقد انضم إليهم في السنوات الأخيرة ممثلون عن إدارة شؤون الإعلام، التي تتولى مسؤولية موقع الأمم المتحدة على الانترنت وإصدار البيانات الصحفية عن الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more