"issuance of reports" - Translation from English to Arabic

    • إصدار التقارير
        
    • وإصدار التقارير
        
    • إصدار تقارير
        
    • لإصدار التقارير
        
    • بإصدار التقارير
        
    • وإصدار تقارير
        
    • التقارير وإصدارها
        
    Moreover, the Fifth Committee depended on the timely issuance of reports in order to complete its work within the scheduled time. UN وعلاوة على ذلك، تعتمد اللجنة الخامسة على إصدار التقارير في مواعيدها من أجل إكمال عملها في غضون الوقت المحدد.
    He wished to express his delegation's dissatisfaction with the late issuance of reports, which in some cases appeared to be premeditated. UN وقال إنه يود الإعراب عن استياء وفده من تأخر إصدار التقارير وهو ما يبدو في بعض الأحوال على أنه أمر متعمد.
    The Division for Oversight Services stated that that pace for the issuance of reports would continue to be improved. UN كما أفادت شعبة خدمات الرقابة أن هذا هو المعدل الذي ستواصل به تحسين إصدار التقارير.
    13. Because of the progress of reviews and the timely issuance of reports were hindered by a lack of research staff at the Professional level, the Unit had proposed that two existing General Service posts should be upgraded to Research Officer posts at the P-2 and P3 levels. UN 13 - وأشارت إلى أنه نظرا لأن نقص موظفي البحوث في الفئة الفنية عرقل التقدم في إجراء الاستعراضات وإصدار التقارير في الوقت المناسب فقد تقدمت الوحدة باقتراح يقضي برفع رتبة وظيفتين من فئة الخدمات العامة الحالية إلى وظائف موظف بحوث من الرتبة ف-2 وف-3.
    The issuance of reports requested by the legislative bodies was the primary responsibility of the Secretariat, yet some reports which had not been requested by those bodies were issued as a matter of priority. UN وإصدار التقارير التي تطلبها الهيئات التشريعية هو المسؤولية الرئيسية لﻷمانة العامة، ومع ذلك فإنه يجري - على سبيل اﻷولوية - إصدار تقارير معينة لم تطلبها تلك الهيئات.
    issuance of reports of the Working Group on the Universal Periodic Review in all official languages of the United Nations UN إصدار تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة
    issuance of reports of the Working Group on the Universal Periodic Review in all official languages of the United Nations UN إصدار تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة
    (ii) 100 per cent compliance with deadlines for the issuance of reports UN ' 2` الامتثال بنسبة 100 في المائة للمواعيد النهائية لإصدار التقارير
    Also, the Unit had to delay the issuance of reports so as to remain within its budget. UN كما أن الوحدة اضطرت إلى إرجاء إصدار التقارير كي لا تتخطى ميزانيتها.
    It was unfortunate that despite General Assembly resolutions mandating compliance with the six-week rule, there had been delays in the issuance of reports, and the Secretariat should be asked to explain. UN وقالت إنه من المؤسف أنه، رغم اتخاذ الجمعية العامة قرارات تفرض الالتزام بقاعدة اﻷسابيع الستة، حدث تأخير في إصدار التقارير ويجب أن يطلب من اﻷمانة العامة إيضاح ذلك.
    However, it was concerned that the late issuance of reports made it difficult for Member States to prepare for the session. UN وإن كان يساورها الانشغال من أن يؤدي التأخير في إصدار التقارير إلى أن يصبح من الصعب على الدول الأعضاء التحضير للدورة.
    As a result, it was the issuance of reports that was determining Member States' priorities and therefore the programme of work of the Committee. UN ونتيجة لذلك، فإن إصدار التقارير هو الأمر الذي يحدد أولويات الدول الأعضاء ويحدد إذن أولويات برنامج عمل اللجنة.
    In that context, a suggestion was made by some delegates that the Secretariat should give the specific reasons for the delay in the issuance of reports. UN وقدمت بعض الوفود في ذلك السياق، مقترحا بأن توضح الأمانة العامة الأسباب المحددة التي تستدعي تأخير إصدار التقارير.
    The Working Group also discussed the issuance of reports requested from the Secretary-General. UN وناقش الفريق العامل أيضا مسألة إصدار التقارير المطلوبة من الأمين العام.
    Strict time limits for statements, the timely issuance of reports in all official languages, greater use of decisions, and fewer, shorter and, where appropriate, omnibus resolutions could all have an impact on the efficiency of the Second Committee in its functions. UN إن وضع حدود زمنية صارمة للبيانات، وإصدار التقارير في مواعيدها بكل اللغات الرسمية، وزيادة الاستناد إلى المقررات الصادرة، واعتماد قرارات ﻷقل وأقصر وكذلك أصدار قرارات جامعة في الحالات المناسبة، كل هذا سيترك أثرا حميدا على كفاءة اللجنة الثانية في إداء مهامها.
    Since indicator of achievement (i) on the table deals with the timely preparation and issuance of reports, the " percentage of meetings conducted in a timely, orderly and procedurally correct manner " , which is listed as a performance measure, appears irrelevant. UN فنظرا لأن مؤشر الإنجاز `1 ' في هذا الجدول يتناول إعداد وإصدار التقارير في موعدها، فإن " النسبة المئوية للاجتماعات المعقودة في موعدها وبصورة منتظمة وسليمة إجرائيا " ، التي أدرجت كمؤشر من مؤشرات الإنجاز، تبدو غير ذات صلة بالموضوع.
    (b) Proactive assistance to representatives of Member States on all matters relating to the effective scheduling and conduct of meetings, including the provision of an advance programme of work and the timely issuance of reports and communications. UN (ب) تقديم مساعدة استباقية إلى ممثلي الدول الأعضاء بشأن جميع المسائل المتعلقة بتحديد مواعيد الاجتماعات وتسييرها بفعالية، بما في ذلك تقديم برنامج عمل مسبق، وإصدار التقارير والرسائل في الوقت المناسب.
    issuance of reports of the Working Group on the Universal Periodic Review in all official languages of the United Nations UN إصدار تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة
    :: issuance of reports on protection of civilians produced and recommendations pursued with the parties to the conflict UN :: إصدار تقارير عن حماية المدنيين ومتابعة التوصيات مع أطراف النزاع
    :: issuance of reports and recommendations developed on fair trial and detention practices as well as freedom of expression UN :: إصدار تقارير وبلورة توصيات بشأن الممارسات العادلة فيما يتعلق بالمحاكمات والاحتجاز فضلا عن حرية التعبير
    (4.1) Percentage of compliance with deadlines for the issuance of reports UN 4-1 النسبة المئوية للامتثال للمواعيد النهائية لإصدار التقارير
    The Committee witnessed a significant and continuous improvement in the quality of internal audit performance, including the issuance of reports. UN وشهدت اللجنة تحسنا كبيرا ومستمرا في جودة أداء مراجعة الحسابات الداخلية، بما في ذلك ما يتعلق بإصدار التقارير.
    66. Protection under the Convention can include a broad range of different activities that range from the investigation and examination of individual and group complaints to taking cases to court, to the conducting of inquiries and issuance of reports. UN 66- ويمكن أن تتضمن الحماية بموجب الاتفاقية مجموعة واسعة من الأنشطة المختلفة تتراوح بين التحقيق في الشكاوى الفردية والجماعية ودراستها وبين أخذ القضايا إلى المحكمة، وإجراء تحريات وإصدار تقارير.
    " [has] proved difficult, in particular in regard to the time of submission and eventual issuance of reports in all official languages. UN " ]قد[ ثبت أنه صعب، ولا سيما فيما يتعلق بوقت تقديم التقارير وإصدارها في النهاية بجميع اللغات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more