"issue a report" - Translation from English to Arabic

    • إصدار تقرير
        
    • تصدر تقريرا
        
    • بإصدار تقرير
        
    • وإصدار تقرير
        
    • تزودها بتقرير
        
    issue a report on the implementation of the actions called for in the resolution on dissemination of information. UN إصدار تقرير عن تنفيذ الإجراءات التي دعا إليها القرار المتعلق بنشر المعلومات.
    Chairman of Special Committee Request Law of the Sea Secretariat to issue a report on the implementation of Resolution III. UN يُطلب إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار إصدار تقرير عن تنفيذ القرار الثالث
    We did not believe that, as a Panel, our job was to issue a report card or a critical evaluation of how well an existing verification regime was functioning. UN وبوصفنا فريقا، لم نعتبر أن مهمتنا هي إصدار تقرير للأداء أو القيام بتقييم نقدي لمدى جودة عمل نظام قائم للتحقق.
    The Advisory Committee has informed the secretariat that it will not issue a report on the UNICEF information technology strategy for the present session. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية اﻷمانة بأنها لن تصدر تقريرا عن استراتيجية اليونيسيف في مجال تكنولوجيا المعلومات في هذه الدورة.
    If such a settlement proves impossible, her Office will issue a report based on her investigation. UN وإذا تعذﱠر التوصل إلى مثل هذه التسوية، يقوم مكتبها بإصدار تقرير يستند إلى ما أجرته من تحقيقات.
    In that connection, Norway is pleased that it has been agreed to ask the IMO and other relevant organizations to study, examine and clarify the genuine link and to issue a report on that subject. UN وفي هذا السياق، يسعد النرويج أن ثمة اتفاقا على دعوة المنظمة البحرية الدولية وغيرها من المنظمات ذات الصلة إلى دراسة وبحث وتوضيح الصلة الحقيقية وإصدار تقرير بهذا الشأن.
    She filed a complaint to the IVS administration, requesting them to issue a report about the complainant's medical condition at the time of admission to IVS. UN فرفعت شكوى إلى إدارة المركز، وطلبت منها أن تزودها بتقرير عن حالة صاحب الشكوى الصحية لحظةَ دخوله المركز.
    Further, the Board requested the incoming External Auditor to issue a report on recommendations to enhance the framework of controls in Somalia for approval by the Board as soon as possible. UN كما طلب المجلس من المراجع الخارجي المقبل إصدار تقرير بالتوصيات الكفيلة بتعزيز إطار الرقابة في الصومال ليوافق عليها المجلس في أقرب فرصة ممكنة.
    23. OIOS made efforts to issue a report concerning an investigation before a staff member was separated from the Organization. UN 23 - ويسعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية جاهدا إلى إصدار تقرير بشأن التحقيق قبل انتهاء خدمة الموظف في المنظمة.
    It would be useful to issue a report highlighting the main commitments of conferences as well as a few best practices for implementation. UN وسيكون من المفيد إصدار تقرير يسلط الضوء على الالتزامات الرئيسية للمؤتمرات وكذلك على عدد قليل من أفضل الممارسات المتعلقة بالتنفيذ.
    Up to now, States had been requested to provide the relevant information and the Secretary-General had had to issue a report on the item on an annual basis. UN وحتى الآن كان يطلب من الدول تقديم المعلومات ذات الصلة وكان يتعيّن على الأمين العام إصدار تقرير بشأن البند على أساس سنوي.
    It would be useful to issue a report highlighting the main commitments of conferences as well as a few best practices for implementation. UN وسيكون من المفيد إصدار تقرير يسلط الضوء على الالتزامات الرئيسية للمؤتمرات وكذلك على عدد قليل من أفضل الممارسات المتعلقة بالتنفيذ.
    Because of the extensive coordination involved and consultations with Governments and United Nations bodies, it had not yet been possible to issue a report on disposable assets for consideration at the current time. UN وقال إنه بسبب عملية التنسيق الموسعة التي تنطوي عليها هذه المسألة والمشاورات مع الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة، لم يكن بالمستطاع إصدار تقرير عن اﻷصول التي يمكن التصرف فيها لبحثه في الوقت الراهن.
    * issue a report to the Special Committee on the outcome of the consultations with the administering Powers on the above matters. UN * إصدار تقرير إلى اللجنة الخاصة عن نتائج المشاورات التي تجرى مع الدولة القائمة بالإدارة بشأن المسائل الواردة أعلاه.
    Furthermore, during the course of the investigation of the staff member, after learning that the Task Force was investigating the matter and intended to issue a report on him, the staff member contacted a representative of a vendor who had been cooperating with the Task Force and berated the vendor for its cooperation with the Task Force. UN وعلاوة على ذلك، وخلال مرحلة التحقيق بشأن الموظف، وبعدما تنامى إلى علم الموظف أن فرقة العمل تحقق في المسألة وتعتزم إصدار تقرير عنه، اتصل الموظف بممثل أحد الموردين الذي كان يتعاون مع فرقة العمل وعنفه بشدة لتعاونه مع فرقة العمل.
    In addition, the Population Division of the Secretariat plans to issue a report in 2000 on the theme “Population, gender and development”. UN وباﻹضافة إلى ذلك تعتزم شعبة السكان باﻷمانة العامة إصدار تقرير في عام ٢٠٠٠ عن موضوع " السكان وقضايا الجنسين والتنمية " .
    The UNAMSIL example was being replicated in the missions in Burundi and Côte d'Ivoire, and the lessons learned were being compiled by the Peacekeeping Best Practices Unit, which was to issue a report on the subject. The second pillar was indeed still operational in UNAMSIL. UN وأشار إلى أن البعثة العاملة في كل من بوروندي وكوت ديفوار تحذوان حاليا حذو بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وأن وحدة الممارسات الجيدة لحفظ السلام منكبة على تجميع الدروس المستفادة وإنه يتعين عليها إصدار تقرير في هذا الصدد، مذكرا أن المقوم الثاني لا يزال عاملا في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    " 12. Requests the Secretary-General to issue a report on the item, in accordance with paragraph 12 of resolution 42/154, containing also an analytical summary of the reports received under paragraph 11 above, on an annual basis, as well as to proceed with his other tasks pursuant to the same resolution; UN " 12 - تطلب إلى الأمين العام إصدار تقرير بشأن البند، وفقا للفقرة 12 من القرار 42/154، متضمنا أيضا موجزا تحليليا للتقارير الواردة بموجب الفقرة 11 أعلاه، على أساس سنـــوي، فضلا عن مباشرة مهامه الأخرى عملا بالقرار ذاته؛
    The issue of withdrawing the declaration relating to the Convention, for instance, had been submitted to the Commission, which was expected to issue a report on it soon. UN وقضية سحب الإعلان المتعلق بالاتفاقية، على سبيل المثال، قدمت إلى اللجنة، التي من المتوقع أن تصدر تقريرا بشأنها عما قريب.
    She would request the Secretariat to issue a report on the status of documentation. UN وأضافت أنها سوف تطلب من اﻷمانة العامة أن تصدر تقريرا بشأن حالة الوثائق.
    Investigations were undertaken by the United Nations Office of Internal Oversight Services, which was the appropriate authority to issue a report. UN وهناك تحقيقات يجريها مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية بوصفه السلطة المخولة بإصدار تقرير بهذا الشأن.
    * Identify and outline potential alternative modalities for participation of NSGTs in work of ECOSOC and issue a report on the matter. UN * تحديد الطرائق البديلة المحتملة لمشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وبإعداد بيان موجز بها وإصدار تقرير بهذا الشأن.
    She filed a complaint to the IVS administration, requesting them to issue a report about the complainant's medical condition at the time of admission to IVS. UN فرفعت شكوى إلى إدارة المركز، وطلبت منها أن تزودها بتقرير عن حالة صاحب الشكوى الصحية لحظةَ دخوله المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more