"issue and make" - Translation from English to Arabic

    • المسألة وتقديم
        
    • القضية وتقديم
        
    • المسألة وأن يقدم
        
    • المسألة ويقدم
        
    • المسألة وأن يتقدم
        
    The Open-ended Working Group may wish to consider this issue and make recommendations, as appropriate, to the Nineteenth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في نظر هذه المسألة وتقديم توصيات حسب مقتضى الحال، لاجتماع الأطراف التاسع عشر.
    The Working Group may wish to reconsider the Panel's report and the outstanding proposal on the issue and make recommendations, as appropriate, to the Twentieth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر من جديد في تقرير الفريق والاقتراح المعلق بشأن هذه المسألة وتقديم توصيات، حسبما يقتضي الحال، للاجتماع العشرين للأطراف.
    Within the ongoing multilateral services negotiations, the liberalization of the delivery of services through Mode 4 was of paramount importance, and UNCTAD had to give priority to the analysis of the issue and make suggestions about how to effectively liberalize this mode of supply. UN وفي إطار المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية حالياً بشأن الخدمات، تتصف عملية تحرير إيصال الخدمات بواسطة أسلوب التوريد 4 بأهمية قصوى، ويتعين على الأونكتاد أن يولي الأولوية لتحديد هذه المسألة وتقديم اقتراحات بشأن كيفية تحرير طريقة التوريد هذه بشكل فعال.
    The Open-ended Working Group may wish to consider this issue and make recommendations, as warranted, to the sSeventeenth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق مفتوح العضوية في النظر في هذه القضية وتقديم توصيات، حسبما يتطلبه الأمر، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    The Parties may wish to consider this issue and make recommendations as appropriate to the sSeventeenth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في النظر في هذه القضية وتقديم توصيات، حسبما هو ملائم، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    The Openended Working Group may wish to consider this issue and make recommendations, as warranted, to the Eighteenth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن ينظر في هذه المسألة وأن يقدم ما يلزم من توصيات إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    155. The Internal Justice Council recommends that the review group give consideration to this issue and make appropriate recommendations to the General Assembly. UN ١٥٥ - ويوصي المجلس بأن ينظر فريق الاستعراض في هذه المسألة ويقدم التوصيات المناسبة إلى الجمعية العامة.
    The Working Group may wish to consider this issue and make recommendations, as appropriate, to the Seventeenth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن يبحث هذه المسألة وأن يتقدم بتوصيات، حسبما يتناسب، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    The Secretary-general recommended that given the desirability of harmonizing travel standards throughout the system, ICSC review the issue and make recommendations. UN ووضع الأمين العام في الاعتبار استصواب مواءمة معايير درجات السفر في كامل المنظومة، فأوصى لجنة الخدمة المدنية الدولية باستعراض هذه المسألة وتقديم توصيات بشأنها.
    Moreover, the Conference encourages States Parties to establish an open-ended governmental Expert Group to consider this issue and make the relevant recommendations in this regard. UN وعلاوة على ذلك يشجع المؤتمر الدول الأطراف على إنشاء فريق خبراء حكومي مفتوح العضوية للنظر في هذه المسألة وتقديم التوصيات المناسبة في هذا الشأن.
    The SBI is invited to consider the issue and make a recommendation to the COP at its seventh session for definitive action. Background information UN 5- الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة للنظر في المسألة وتقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة لكي يتخذ إجراءً نهائياً.
    The individual treaty bodies were encouraged to discuss this issue and make proposals that could be considered at the ninth ICM in June 2009. UN وشُجعت كل هيئة من هيئات المعاهدات على مناقشة هذه المسألة وتقديم اقتراحات يمكن النظر فيها في الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان المقرر عقده في حزيران/يونيه 2009.
    It is recommended that the Secretary-General establish a group of experts to study the issue and make recommendations to the General Assembly on whether an international convention or other means could be used to ensure that United Nations staff and experts on mission who commit defined crimes in peacekeeping areas are held criminally accountable for their actions. UN ويوصى بأن ينشئ الأمين العام فريق خبراء لدراسة المسألة وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن ما إذا كان يمكن استعمال اتفاقية دولية أو وسيلة أخرى لكفالة المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في مهام رسمية الذي يرتكبون جرائم معينة في مناطق حفظ السلام عن تصرفاتهم.
    The 2010 Review Conference should establish a subsidiary body under Main Committee II to consider this issue and make concrete recommendations on urgent and practical steps for the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference, as well as the relevant agreements contained in the Final Document of the 2000 Review Conference. UN وينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 أن ينشئ هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في هذه المسألة وتقديم توصيات ملموسة بشأن اتخاذ خطوات عاجلة وعملية نحو تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وكذلك الاتفاقات ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة.
    The Review Conference of 2005 should establish a subsidiary body under Main Committee II to consider this issue and make concrete recommendations on urgent and practical steps for the implementation of the 1995 Resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference, as well as the Final Document of the 2000 Review Conference. UN وينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 أن ينشئ هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في هذه المسألة وتقديم توصيات محددة بشأن اتخاذ خطوات عاجلة وعملية لتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وبشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة.
    The Open-ended Working Group may wish to consider this issue and make any recommendations, as appropriate, to the Seventeenth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في بحث هذه القضية وتقديم أي توصيات، حسبما يتناسب، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    The Open-ended Working Group may wish to consider the issue and make recommendations, as warranted, to the Nineteenth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في النظر في القضية وتقديم توصيات، بحسب الضرورة، إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    The Open-ended Working Group will be asked to consider the findings of the Technology and Economic Assessment Panel on this issue and make recommendations, as warranted, to the sSeventeenth Meeting of the Parties. UN 15 - سيطلب من الفريق العامل مفتوح العضوية أن ينظر في نتائج فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه القضية وتقديم توصيات، حسبما يتطلبه الأمر، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف
    The Open-ended Working Group may wish to consider this issue and make recommendations, as warranted, to the Meeting of the Parties. UN 43- وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يبحث هذه المسألة وأن يقدم توصيات، حسب الاقتضاء، إلى اجتماع الأطراف.
    The United Nations Office on Drugs and Crime was well placed to take a leading role in that regard; he suggested that the Rule of Law Coordination and Resource Group should examine the issue and make relevant recommendations. UN ويعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في موقع جيد يمكنه من الاضطلاع بدور رائد في هذا الصدد؛ واقترح أن يقوم الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون باستعراض هذه المسألة وأن يقدم توصيات ذات صلة بالموضوع.
    The Council was informed that management had agreed that the issue should be examined but had considered that it was not in a position to reach agreement with the staff because the Council should first consider the issue and make recommendations to the General Assembly. UN وأُبلغ المجلس بأن الإدارة وافقت على وجوب دراسة هذه المسألة لكنها رأت أنه ليس في وُسعها التوصل إلى اتفاق مع الموظفين لأن المجلس ينبغي أن ينظر أولا في المسألة ويقدم بشأنها توصيات إلى الجمعية العامة.
    It is my view that the Security Council should, if it wishes to promote a correct resolution of the issue, clearly see what kind of position is really helpful for the resolution of an issue and make a practical contribution to it. UN وفي رأيي، ينبغي لمجلس الأمن إذا أراد أن يشجع على إيجاد حل صائب للمسألة، أن يعرف بوضوح نوع الموقف الذي يساعد بالفعل على حل المسألة ويقدم مساهمة عملية في هذا المجال.
    The Open-ended Working Group may wish to consider the Committee's suggestion on this issue and make recommendations, as appropriate, to the Seventeenth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية أن يبحث اقتراح اللجنة بشأن هذه المسألة وأن يتقدم بتوصيات، حسبما يتناسب، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more