"issue as a matter of priority" - Translation from English to Arabic

    • المسألة على سبيل الأولوية
        
    • المسألة بوصفها ذات أولوية
        
    • على سبيل الأولوية بإصدار
        
    We believe that the CD should address the issue as a matter of priority. UN إننا نعتقد أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يعالج هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    The meeting agreed to address this issue as a matter of priority. UN ووافق الاجتماع على التصدي لهذه المسألة على سبيل الأولوية.
    The Committee reiterates its prior recommendation that OIOS address this issue as a matter of priority. UN وتكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    The international community also needs to highlight the issue as a matter of priority on the agendas of all relevant intergovernmental bodies. UN كما أن المجتمع الدولي بحاجة إلى تسليط الضوء على المسألة بوصفها ذات أولوية ضمن جداول أعمال جميع الهيئات الدولية - الحكومية ذات الصلة.
    The Committee urges that the State party issue as a matter of priority the necessary identification documents to all Roma in order to facilitate their access to the courts, legal aid, employment, housing, health care, social security, education and other public services. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم على سبيل الأولوية بإصدار أوراق الهوية اللازمة لجميع أفراد طائفة الروما لتيسير وصولهم إلى المحاكم والمساعدة القانونية والعمل والسكن والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي والتعليم والخدمات العامة الأخرى.
    The Committee considers that the General Assembly may wish to address this issue as a matter of priority. UN وترى اللجنة أن الجمعية العامة يجب أن تعالج هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    The Special Committee should address that issue as a matter of priority. UN فينبغي أن تتناول اللجنة الخاصة هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to deal with this issue as a matter of priority. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام التعامل مع هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    The Committee requests that the Secretary-General addresses this issue as a matter of priority to ensure effective internal audit coverage of all missions. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يعالج هذه المسألة على سبيل الأولوية لضمان فعالية تغطية المراجعة الداخلية لجميع البعثات.
    UNAMI, through advocacy with the multinational force and Iraqi ministries, has addressed this issue as a matter of priority. UN ومن خلال أنشطة الدعوة التي اضطلعت بها البعثة مع القوة المتعددة الجنسيات والوزراء العراقيين عالجت البعثة هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    With regard to banning the production of fissile materials for weapons purposes, we would like to see the CD address this issue as a matter of priority. UN وفيما يتعلق بحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة، نود أن نرى مؤتمر نزع السلاح يتناول هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    " 10. Requests the Commission on Human Rights to examine this issue as a matter of priority at its sixty-first session. " UN " 10 - يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان النظر في هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الحادية والستين " .
    The resolution requests the Joint IMO/ILO Ad Hoc Expert Working Group on the Fair Treatment of Seafarers in the Event of a Maritime Accident to finalize guidelines on this issue as a matter of priority. UN ويطلب القرار إلى فريق الخبراء العامل المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية والمخصص للمعاملة العادلة للملاحين أن يقوم، في حالة وقوع حادثة بحرية، باستكمال المبادئ التوجيهية المتعلقة بهذه المسألة على سبيل الأولوية.
    " 10. Requests the Commission on Human Rights to examine this issue as a matter of priority at its sixty-first session. " UN " 10 - يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان النظر في هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الحادية والستين " .
    While in the interim the Committee will reflect on the impact of IPSAS reports on its work, it also recommends that the Assembly address this issue as a matter of priority no later than during the main part of the sixty-seventh session. UN وفي حين أن اللجنة ستبحث في أثناء ذلك الأثر المترتب في عملها على التقارير المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإنها توصي أيضا بأن تعالج الجمعية العامة هذه المسألة على سبيل الأولوية في موعد لا يتجاوز مدة الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين.
    While in the interim the Committee will reflect on the impact of IPSAS reports on its work, it also recommends that the Assembly address this issue as a matter of priority no later than during the main part of its sixty-seventh session (see also A/67/381, para. 16). UN وفي حين أن اللجنة ستبحث، أثناء ذلك، في الآثار التي سيتعرض لها عملها نتيجة التقارير المقدمة عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإنها توصي أيضا بأن تعالج الجمعية العامة هذه المسألة على سبيل الأولوية في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين (انظر أيضا A/67/381، الفقرة 16).
    19. Mr. Blukis (Latvia) said that the Committee had already implicitly decided to consider the ICSC report on the proposed Code of Conduct at the fifty-second session, since it had asked ICSC to deal with the issue as a matter of priority. UN ١٩ - السيد بلوكس )لاتفيا(: قال إن اللجنة سبق أن قررت ضمنا أن تنظر في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في الدورة الثانية والخمسين، ﻷنها طلبت من لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تعالج هذه المسألة بوصفها ذات أولوية.
    The Committee urges that the State party issue as a matter of priority the necessary identification documents to all Roma in order to facilitate their access to the courts, legal aid, employment, housing, health care, social security, education and other public services. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم على سبيل الأولوية بإصدار أوراق الهوية اللازمة لجميع أفراد طائفة الروما لتيسير وصولهم إلى المحاكم والمساعدة القانونية والعمل والسكن والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي والتعليم والخدمات العامة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more