"issue of compensation" - Translation from English to Arabic

    • مسألة التعويض
        
    • بمسألة التعويض
        
    • قضية التعويض
        
    • التعويضات مسألة
        
    • مسألة تعويض
        
    • مسألة دفع تعويض
        
    • لمسألة التعويض
        
    • موضوع التعويض
        
    • موضوع التعويضات
        
    The Government instructed the Office of the Chancellor of Justice to attempt to reach an agreement with Mr. Agiza on the issue of compensation. UN وأوعزت الحكومة إلى مكتب وزير العدل أن يسعى إلى التوصل إلى اتفاق مع السيد عجيزة بخصوص مسألة التعويض.
    It was important for the Special Committee to consider other aspects of sanctions, including the issue of compensation. UN وذكر أنه من الأهمية بمكان أن تنظر اللجنة الخاصة في الجوانب الأخرى للجزاءات، بما فيها مسألة التعويض.
    The Government instructed the Office of the Chancellor of Justice to attempt to reach an agreement with Mr. Agiza on the issue of compensation. UN وأوعزت الحكومة إلى مكتب وزير العدل أن يسعى إلى التوصل إلى اتفاق مع السيد عجيزة بخصوص مسألة التعويض.
    On the issue of compensation for death and disability, some delegations urged that a uniform scale of such compensation be established. UN وفيما يتعلق بمسألة التعويض عن الوفاة والعجز، حثت بعض الوفود على وضع جدول موحد لهذا التعويض.
    On the issue of compensation, the petitioner submits that the State party is confusing the issue of legal aid and compensation, and submits that he would have been entitled to legal aid even if the Committee had not found a violation of the Convention. UN أمّا فيما يتعلق بمسألة التعويض يدفع صاحب الالتماس بأن الدولة الطرف تخلط بين مسألة المساعدة القانونية والتعويض، ويقول إن له الحق في المساعدة القانونية حتى في حالة عدم خلوص اللجنة إلى انتهاك الاتفاقية.
    Pending a response from the State party, counsel requests the Committee to specifically address the issue of compensation with the State party. UN وانتظاراً لتلقي رد من الدولة الطرف، يطلب المحامي إلى اللجنة أن تتناول قضية التعويض بالتحديد مع الدولة الطرف.
    The Government instructed the Office of the Chancellor of Justice to attempt to reach an agreement with Mr. Agiza on the issue of compensation. UN وأوعزت الحكومة إلى مكتب وزير العدل أن يسعى إلى التوصل إلى اتفاق مع السيد عجيزة بخصوص مسألة التعويض.
    The Government instructed the Office of the Chancellor of Justice to attempt to reach an agreement with Mr. Agiza on the issue of compensation. UN وأوعزت الحكومة إلى مكتب وزير العدل أن يسعى إلى التوصل إلى اتفاق مع السيد عجيزة بخصوص مسألة التعويض.
    The Government instructed the Office of the Chancellor of Justice to attempt to reach an agreement with Mr. Agiza on the issue of compensation. UN وأوعزت الحكومة إلى مكتب وزير العدل أن يسعى إلى التوصل إلى اتفاق مع السيد عجيزة بخصوص مسألة التعويض.
    This approach is consistent with the recommendation made by one Government when the issue of compensation for loss of support was raised in the fifteenth Article 16 Report, as noted at paragraph 196 above. UN ويتسق هذا المنهج مع التوصية التي أبدتها إحدى الحكومات عندما أثيرت مسألة التعويض عن فقدان الدعم في التقرير الخامس عشر المقدم وفقاً للمادة ٦١ كما ذكر في الفقرة ٦٩١ أعلاه.
    Local and international observers alike pinpointed the issue of compensation and restitution of property as one of the more critical problems currently needing to be addressed. UN وأشار المراقبون المحليون والدوليون على السواء إلى أن مسألة التعويض عن الممتلكات وردها إلى أصحابها مشكلة من أهم المشاكل التي ينبغي معالجتها حالياً.
    The issue of compensation for loss of contingent-owned equipment has yet to be addressed. UN ولم تعالج بعد مسألة التعويض عن خسارة المعدات المملوكة للوحدات.
    The Government instructed the Office of the Chancellor of Justice to attempt to reach an agreement with Mr. Agiza on the issue of compensation. UN وأوعزت الحكومة إلى مكتب وزير العدل أن يسعى إلى التوصل إلى اتفاق مع السيد عجيزة بخصوص مسألة التعويض.
    The Government instructed the Office of the Chancellor of Justice to attempt to reach an agreement with Mr. Agiza on the issue of compensation. UN وأوعزت الحكومة إلى مكتب وزير العدل أن يسعى إلى التوصل إلى اتفاق مع السيد عجيزة بخصوص مسألة التعويض.
    71. Among the specific provisions that should be looked at more closely were those dealing with the issue of compensation for moral damage. UN 71 - وقال إن من بين النصوص المحددة التي ينبغي إمعان النظر فيها الأحكام المتعلقة بمسألة التعويض عن الضرر الأدبي.
    On the issue of compensation and the State party's submission that the Government has provided the author with " immediate relief " of 200,000 Nepalese rupees, the author stated that it would not amount to the " adequate " compensation required by the Committee. UN وفيما يتعلق بمسألة التعويض وما ذكرته الدولة الطرف من أن الحكومة قدمت إلى صاحبة البلاغ " تعويضاً فورياً " قدره 000 200 روبية نيبالية، قالت صاحبة البلاغ إنه لا يرقى إلى التعويض " الملائم " الذي طلبته اللجنة.
    On the issue of compensation and the State party's submission that the government has provided the author with " immediate relief " " of NRs 200,000 Nepalese rupees, the author stated that it would not amount to " adequate " compensation required by the Committee. UN وفيما يتعلق بمسألة التعويض وما ذكرته الدولة الطرف من أن الحكومة قدمت إلى صاحبة البلاغ " تعويضاً فورياً " قدره 000 200 روبية نيبالية، قالت صاحبة البلاغ إنه لا يرقى إلى التعويض " الملائم " الذي طلبته اللجنة.
    On the issue of compensation and the State party's submission that the government has provided the author with " immediate relief " of 200,000 Nepalese rupees, the author stated that it would not amount to " adequate " compensation required by the Committee. UN وفيما يتعلق بمسألة التعويض وما ذكرته الدولة الطرف من أن الحكومة قدمت إلى صاحبة البلاغ " تعويضاً فورياً " قدره 000 200 روبية نيبالية، قالت صاحبة البلاغ إنه لا يرقى إلى التعويض " الملائم " الذي طلبته اللجنة.
    Of course, the issue of compensation for damage inflicted during the years of occupation is still on the agenda for negotiations between Lithuania and Russia. UN وبطبيعة الحال فإن قضية التعويض عن اﻷضرار الناشئة خلال سنوات الاحتلال لا تزال على جدول أعمال المفاوضات بين ليتوانيا وروسيا.
    However, those provisions address the issue of compensation and not removal or responsibility/liability. UN غير أن هذه الأحكام تتناول قضية التعويض وليس قضية الإزالة أو المسؤولية/التبعة.
    It submitted that the issue of compensation fell outside the scope of the work of the Public Foundation for the Rights of Patients, Welfare Recipients and Children, as the case had already gone through the court system. UN وأقرت الدولة الطرف بأن التعويضات مسألة لا تندرج في نطاق عمل المؤسسة العامة لحقوق المرضى والمستفيدين من نظام الرعاية الاجتماعية والأطفال، حيث إن الحالة تخضع حاليا لنظر المحاكم.
    It also noted that the draft declaration did not address the issue of compensation to a target State for any unlawful damage done by sanctions. UN كما لاحظ أن مشروع الإعلان لا يعالج مسألة تعويض دولة مستهدفة ما عن أي ضرر غير مشروع يلحق بها من جراء الجزاءات.
    At a plenary meeting of the nine trial judges and five appeals judges, the issue of compensation for the victims of the tragic events in Rwanda was discussed at length. UN وفي جلسة عقدتها المحكمة بكامل هيئتها بحضور قضاة البداية التسعة وقضاة الاستئناف الخمسة، ناقشت المحكمة بصورة مستفيضة مسألة دفع تعويض لضحايا الأحداث المأساوية التي وقعت في رواندا.
    The statutes of the Tribunals are silent with respect to the specific issue of compensation for moral damage. UN ولا يتطرق النظامان الأساسيان للمحكمتين لمسألة التعويض عن الضرر المعنوي تحديدا.
    He hoped that the issue of compensation would be addressed in the negotiations. UN وأعرب عن اﻷمل في أن يعالج موضوع التعويض في إطار المفاوضات.
    590. However, given that there had been intersecting wrongs by both parties, the Court observed that the issue of compensation could be resolved satisfactorily in the framework of an overall settlement if each of the parties were to renounce or cancel all financial claims and counterclaims. UN 590- ومع ذلك، فنظراً لوجود أفعال ضارة متداخلة قام بها كلا الطرفين، أشارت المحكمة إلى أن موضوع التعويضات يمكن حسمه بطريقة مرضية في إطار تسوية شاملة إذا تخلّى كلا الطرفين أو ألغيا كل المطالبات المالية والمطالبات المضادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more