"issue of development" - Translation from English to Arabic

    • مسألة التنمية
        
    • قضية التنمية
        
    • بمسألة التنمية
        
    • لموضوع التنمية
        
    • لقضية التنمية
        
    No less important is the fact that the MDGs have directed more attention to the issue of development worldwide. UN ولا يقل أهمية عن ذلك أن الأهداف الإنمائية للألفية وجهت المزيد من الاهتمام إلى مسألة التنمية في جميع أنحاء العالم.
    The issue of development was an aspect of the 1978 draft articles that his delegation would prefer to retain and even expand. UN وقال إن مسألة التنمية هي أحد جوانب مشاريع مواد عام 1978 التي يفضل وفده الاحتفاظ بها بل وتوسيع نطاقها.
    Those actions treat the issue of development with too much relativism and impose too many policy recommendations. UN وتعامل هذه الإجراءات مسألة التنمية بالكثير من النسبية وتفرض عددا كبيرا من التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة.
    The Secretary-General has allocated more than half of his report and its annexes to the issue of development. UN لقد خصص الأمين العام ما يزيد على نصف تقريره ومرافقه للتعامل مع قضية التنمية.
    The issue of development should be at the heart of the commitment to help integrate developing countries into the multilateral trading system, as there was no alternative to a broad-based development strategy. UN وينبغي أن تكون قضية التنمية في صلب الالتزام بالمساعدة على إدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف، نظراً إلى عدم وجود بديل عن وضع استراتيجية تنمية واسعة القاعدة.
    Secondly, the issue of development should be resolved in a comprehensive manner by the joint efforts of all interrelated parties. UN ثانيا، إن حل مسألة التنمية ينبغي أن يتم بطريقة شاملة من خلال الجهود المشتركة لجميع الأطراف المترابطة.
    However, the world is not tranquil and the issue of development remains prominent. UN بيد أن العالم لا ينعم بالهدوء، ولا تزال مسألة التنمية مسألة بارزة.
    The important issue of development had been addressed in an active, cooperative and efficient manner at the session. UN وقال إن مسألة التنمية الهامة عولجت في هذه الدورة بأسلوب يتّسم بالفعالية والتعاون والكفاءة.
    The issue of development is becoming increasingly prominent. UN مسألة التنمية ما فتئت تحتل الصدارة بصورة تدريجية.
    That illustrates that there is now a collective awareness of the reality of the threat to humankind posed by climate change and of its correlation with the issue of development. UN ويدلل ذلك على وجود وعي جماعي الآن بحقيقة التهديد الذي يشكله تغير المناخ للبشرية وبعلاقته المتبادلة مع مسألة التنمية.
    The issue of development remains high on the agenda of the General Assembly. UN ولا تزال مسألة التنمية تتصدر جدول أعمال الجمعية العامة.
    Following summit-level conferences organized by the United Nations, humankind has become aware of the need to address the issue of development comprehensively. UN في أعقاب المؤتمرات التي نظمتها الأمم المتحدة على مستوى القمة، أصبحت البشرية مدركة للحاجة إلى معالجة مسألة التنمية بصورة شاملة.
    The issue of development figures prominently in the outcome document of this year's summit. UN تحتل مسألة التنمية الصدارة في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر القمة الذي عقد هذه السنة.
    We all recognize that many speeches have been made here and elsewhere on the issue of development. UN إننا نقر جميعاً بأننا استمعنا إلى العديد من الخطب هنا في هذه القاعة وفي محافل أخرى بشأن مسألة التنمية.
    The issue of development is and must remain the focus of the international community's attention. UN إن مسألة التنمية هي مركز اهتمام المجتمع الدولي ويجب أن تبقى كذلك.
    The issue of development is a problem that concerns more than merely the national security of our peoples; it is the most explicit, substantive core issue of international peace and security. UN إن مسألة التنمية مشكلة لا تتعلق بالأمن الوطني فحسب؛ إنها المسألة الجوهرية الأكثر وضوحا من مسائل السلام والأمن الدوليين.
    The issue of development has always been at the core of the international community's concerns. UN وقد كانت قضية التنمية دائما في محور اهتمامات المجتمع الدولي.
    It dealt with the issue of development in all its dimensions and broached a number of issues of concern for many developing countries, especially the least developed among them. UN فقـد تنـاول قضية التنمية بكل أبعادها، وتطرق لقضايا تشغل بال كثير من البلدان الناميـة خاصـة أقلهـا نموا.
    In discussing the general issue of development, we recognize the primacy of the United Nations in promoting international cooperation for development. UN وفي بحث قضية التنمية بشكل عام، نعترف بأن اﻷمم المتحدة تحتل مكان الصدارة في النهوض بالتعاون الدولي من أجــل التنمية.
    We understand that multilateralism serves as the only way forward in addressing the issue of development and ensuring effective action. UN نحن ندرك أن تعددية الأطراف هي السبيل الوحيد إلى الأمام فيما يتعلق بمسألة التنمية وكفالة العمل الفعال.
    Mr. Bengoa suggested that the members of the Working Group should meet to develop a methodology for the work to be done both in relation to the drafting of a code of conduct and also for the discussion on the issue of development and minorities. UN 71- واقترح السيد بينغوا أن يجتمع أعضاء الفريق العامل لوضع منهجية للعمل الواجب الاضطلاع به فيما يتصل بصياغة مشروع مدونة قواعد السلوك وكذلك من أجل إجراء مناقشة لموضوع التنمية والأقليات.
    We are convinced that the world cannot achieve peace without effectively addressing the issue of development. UN ونحن مقتنعون أنه لا يمكن للعالم أن يحقق السلم دون علاج حاسم لقضية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more