No less important is the fact that the MDGs have directed more attention to the issue of development worldwide. | UN | ولا يقل أهمية عن ذلك أن الأهداف الإنمائية للألفية وجهت المزيد من الاهتمام إلى مسألة التنمية في جميع أنحاء العالم. |
The issue of development was an aspect of the 1978 draft articles that his delegation would prefer to retain and even expand. | UN | وقال إن مسألة التنمية هي أحد جوانب مشاريع مواد عام 1978 التي يفضل وفده الاحتفاظ بها بل وتوسيع نطاقها. |
Those actions treat the issue of development with too much relativism and impose too many policy recommendations. | UN | وتعامل هذه الإجراءات مسألة التنمية بالكثير من النسبية وتفرض عددا كبيرا من التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة. |
The Secretary-General has allocated more than half of his report and its annexes to the issue of development. | UN | لقد خصص الأمين العام ما يزيد على نصف تقريره ومرافقه للتعامل مع قضية التنمية. |
The issue of development should be at the heart of the commitment to help integrate developing countries into the multilateral trading system, as there was no alternative to a broad-based development strategy. | UN | وينبغي أن تكون قضية التنمية في صلب الالتزام بالمساعدة على إدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف، نظراً إلى عدم وجود بديل عن وضع استراتيجية تنمية واسعة القاعدة. |
Secondly, the issue of development should be resolved in a comprehensive manner by the joint efforts of all interrelated parties. | UN | ثانيا، إن حل مسألة التنمية ينبغي أن يتم بطريقة شاملة من خلال الجهود المشتركة لجميع الأطراف المترابطة. |
However, the world is not tranquil and the issue of development remains prominent. | UN | بيد أن العالم لا ينعم بالهدوء، ولا تزال مسألة التنمية مسألة بارزة. |
The important issue of development had been addressed in an active, cooperative and efficient manner at the session. | UN | وقال إن مسألة التنمية الهامة عولجت في هذه الدورة بأسلوب يتّسم بالفعالية والتعاون والكفاءة. |
The issue of development is becoming increasingly prominent. | UN | مسألة التنمية ما فتئت تحتل الصدارة بصورة تدريجية. |
That illustrates that there is now a collective awareness of the reality of the threat to humankind posed by climate change and of its correlation with the issue of development. | UN | ويدلل ذلك على وجود وعي جماعي الآن بحقيقة التهديد الذي يشكله تغير المناخ للبشرية وبعلاقته المتبادلة مع مسألة التنمية. |
The issue of development remains high on the agenda of the General Assembly. | UN | ولا تزال مسألة التنمية تتصدر جدول أعمال الجمعية العامة. |
Following summit-level conferences organized by the United Nations, humankind has become aware of the need to address the issue of development comprehensively. | UN | في أعقاب المؤتمرات التي نظمتها الأمم المتحدة على مستوى القمة، أصبحت البشرية مدركة للحاجة إلى معالجة مسألة التنمية بصورة شاملة. |
The issue of development figures prominently in the outcome document of this year's summit. | UN | تحتل مسألة التنمية الصدارة في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر القمة الذي عقد هذه السنة. |
We all recognize that many speeches have been made here and elsewhere on the issue of development. | UN | إننا نقر جميعاً بأننا استمعنا إلى العديد من الخطب هنا في هذه القاعة وفي محافل أخرى بشأن مسألة التنمية. |
The issue of development is and must remain the focus of the international community's attention. | UN | إن مسألة التنمية هي مركز اهتمام المجتمع الدولي ويجب أن تبقى كذلك. |
The issue of development is a problem that concerns more than merely the national security of our peoples; it is the most explicit, substantive core issue of international peace and security. | UN | إن مسألة التنمية مشكلة لا تتعلق بالأمن الوطني فحسب؛ إنها المسألة الجوهرية الأكثر وضوحا من مسائل السلام والأمن الدوليين. |
The issue of development has always been at the core of the international community's concerns. | UN | وقد كانت قضية التنمية دائما في محور اهتمامات المجتمع الدولي. |
It dealt with the issue of development in all its dimensions and broached a number of issues of concern for many developing countries, especially the least developed among them. | UN | فقـد تنـاول قضية التنمية بكل أبعادها، وتطرق لقضايا تشغل بال كثير من البلدان الناميـة خاصـة أقلهـا نموا. |
In discussing the general issue of development, we recognize the primacy of the United Nations in promoting international cooperation for development. | UN | وفي بحث قضية التنمية بشكل عام، نعترف بأن اﻷمم المتحدة تحتل مكان الصدارة في النهوض بالتعاون الدولي من أجــل التنمية. |
We understand that multilateralism serves as the only way forward in addressing the issue of development and ensuring effective action. | UN | نحن ندرك أن تعددية الأطراف هي السبيل الوحيد إلى الأمام فيما يتعلق بمسألة التنمية وكفالة العمل الفعال. |
Mr. Bengoa suggested that the members of the Working Group should meet to develop a methodology for the work to be done both in relation to the drafting of a code of conduct and also for the discussion on the issue of development and minorities. | UN | 71- واقترح السيد بينغوا أن يجتمع أعضاء الفريق العامل لوضع منهجية للعمل الواجب الاضطلاع به فيما يتصل بصياغة مشروع مدونة قواعد السلوك وكذلك من أجل إجراء مناقشة لموضوع التنمية والأقليات. |
We are convinced that the world cannot achieve peace without effectively addressing the issue of development. | UN | ونحن مقتنعون أنه لا يمكن للعالم أن يحقق السلم دون علاج حاسم لقضية التنمية. |