"issue of discrimination against" - Translation from English to Arabic

    • مسألة التمييز ضد
        
    • بالتمييز ضد
        
    • بمسألة التمييز ضد
        
    • قضية التمييز ضد
        
    Prominent in the discussion was the issue of discrimination against migrants. UN وبرزت في المناقشات مسألة التمييز ضد المهاجرين.
    The same would apply to the issue of discrimination against women. UN وهذا ينطبق أيضاً على مسألة التمييز ضد المرأة.
    A number of Government agencies and non-government organizations have been addressing the issue of discrimination against persons with disability. UN ويعالج عدد من الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية مسألة التمييز ضد المعوقين.
    Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice UN الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة
    56. The five members of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice assumed their functions on 1 May 2011. UN 56- تولى الأعضاء الخمسة في الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة مهامهن في 1 أيار/مايو 2011.
    Report of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة
    In 2004, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination organized a thematic discussion on the issue of discrimination against non-citizens. UN 566 - نظمت لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2004 مناقشة مواضيعية بشأن مسألة التمييز ضد غير المواطنين.
    The Council also took note of the intention of the Working Group to focus its next report on the issue of discrimination against women in economic and social life, including in times of economic crisis. UN وأحاط المجلس علماً أيضاً باعتزام الفريق العامل التركيز في تقريره المقبل على مسألة التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك في أوقات الأزمة الاقتصادية.
    Kosovo: OHCHR is working on reviewing legislation related to combating discrimination in line with international human rights standards, addressing the issue of discrimination against persons with disabilities when exercising their legal capacity. UN 48- كوسوفو: تعمل المفوضية على استعراض تشريعات متصلة بمكافحة التمييز على نحو يتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وتتناول مسألة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة عندما يمارسون أهليتهم القانونية.
    62. Belgium highlighted the issue of discrimination against women and protection of children. UN 62- وسلطت بلجيكا الضوء على مسألة التمييز ضد النساء وحماية الأطفال.
    The issue of discrimination against religious minorities and the need to foster harmony and peaceful coexistence of different religions in societies were emphasized. UN وجرى التأكيد على مسألة التمييز ضد الأقليات الدينية، والحاجة إلى تعزيز الانسجام والتعايش السلمي بين الديانات المختلفة في المجتمعات.
    The Committee noted with concern these discriminatory practices and requested the Government to take the necessary measures to investigate and effectively address the issue of discrimination against women in export-processing zones. UN وأحاطت اللجنة علما مع القلق بهذه الممارسات التمييزية وطلبت من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة للتحقيق في مسألة التمييز ضد المرأة في مناطق تجهيز الصادرات ومعالجتها بفعالية.
    Having organized a thematic discussion on the issue of discrimination against Roma and received the contributions of members of the Committee, as well as contributions by experts from United Nations bodies and other treaty bodies and from regional organizations, UN وقد نظمت مناقشة موضوعية بشأن مسألة التمييز ضد الغجر وتلقت مساهمات أعضاء اللجنة، فضلاً عن مساهمات خبراء من هيئات الأمم المتحدة ومن هيئات أخرى منشأة بمعاهدات، ومن منظمات إقليمية،
    8. The Human Rights Council adopted, without a vote, resolution 15/23, which established the mandate of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice during its fifteenth session, on 1 October 2010. UN 8- واعتمد مجلس حقوق الإنسان، بلا تصويت، القرار 15/23 الذي بموجبه أنشأ ولاية الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة في دورته الخامسة عشرة، في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    53. UN-Women is collaborating with the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice established in 2010 by the Human Rights Council by its resolution 15/23. UN 53 -وتتعاون هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان عام 2010، بموجب قراره 15/23.
    26. Mr. Skeldon pointed out that the exclusivity of immigration policies in Asia had created perhaps the major issue of discrimination against migrants in the region: that existing immigration policy cannot satisfy the demand for labour. UN 26- وأومأ السيد سكيلدون إلى أن الطابع الحصري لسياسات الهجرة المتبعة في آسيا ربما يكون السبب في خلق المسألة الرئيسية المتعلقة بالتمييز ضد المهاجرين في المنطقة: وهي أن سياسة الهجرة القائمة لا يمكن أن تلبي الطلب على الأيدي العاملة.
    17. An example of this is the presentation, along with Colombia, of the resolution that in 2010 established the working group on the issue of discrimination against women in law and in practice, whose work includes the identification and promotion of good practices conducive to the elimination of this obstacle. UN 17 - ومن الأمثلة على ذلك، اشتراك المكسيك مع كولومبيا في تقديم القرار الذي أنشأ في عام 2010 الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة، الذي شمل تحديد وتعزيز أفضل الممارسات الرامية إلى القضاء على هذه المشكلة.
    1. The Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice was established by the Human Rights Council in its resolution 15/23, in which the Council acknowledged that women everywhere are still subject to significant disadvantage as the result of discriminatory laws and practices, and that de jure and de facto equality has not been achieved in any country in the world. UN 1- أنشأ مجلس حقوق الإنسان الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة بموجب قراره 15/23 الذي يقر فيه بأن المرأة ما زالت تتعرض في كل مكان لحرمان شديد نتيجة قوانين وممارسات تمييزية، وبأن المساواة في القانون وعلى أرض الواقع لم تتحقق في أي بلد من بلدان العالم.
    In the seventh preambular paragraph, the phrase " in which the Council established a working group of independent experts on the issue of discrimination against women in law and practice " should be deleted. UN وفي الفقرة السابعة من الديباجة، ينبغي حذف الجملة " الذي أنشأ فيه المجلس فريقا عاملا متألفا من خبراء مستقلين ومعنيا بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة " .
    Report of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة
    Report of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة
    The Committee on the Rights of the Child (CRC) continued in 2002 to raise systematically the issue of discrimination against girls in its concluding observations. UN وما زالت لجنة حقوق الطفل في عام 2002 تثير وبشكل منتظم قضية التمييز ضد الفتيات في ملاحظاتها الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more