"issue of domestic violence" - Translation from English to Arabic

    • مسألة العنف المنزلي
        
    • مسألة العنف العائلي
        
    • قضية العنف المنزلي
        
    • بقضية العنف المنزلي
        
    • الحماية من العنف الأسري
        
    • موضوع العنف المنزلي
        
    Malaysia noted measures taken by the Government to keep the issue of domestic violence in the public domain. UN وأشارت إلى التدابير التي اتخذتها الحكومة للحفاظ على طرح مسألة العنف المنزلي في المجال العام.
    To better address the issue of domestic violence, a Domestic Violence Bill had recently been passed by Parliament and was expected to receive presidential approval in the near future. UN وقالت إنه لمعالجة مسألة العنف المنزلي على نحو أفضل، اعتمد البرلمان مؤخرا مشروع قانون بشأن العنف المنزلي ومن المتوقع أن يوافق عليه الرئيس في المستقبل القريب.
    The first part of the campaign addressed the problem of sexual harassment in the workplace; the second part, the issue of domestic violence. UN وتصدى الجزء الأول للحملة لمشكلة التحرش الجنس في موقع العمل، وتناول الجزء الثاني مسألة العنف المنزلي.
    In addition, special training has been introduced focusing specifically on the issue of domestic violence. UN إضافة إلى ذلك، استُخدِم تدريب خاص يركِّز بالتحديد على مسألة العنف العائلي.
    Currently efforts had been expanded to include seminars and training courses on the issue of domestic violence for the police. UN وتوُسَّع حاليا الجهود المبذولة كي تشمل حلقات دراسية ودورات تدريبية للشرطة بشأن مسألة العنف العائلي.
    As a result of awareness-raising campaigns, the issue of domestic violence had become less taboo in many countries. UN وأضافت أنه نتيجة لحملات زيادة الوعي، قل بشكل كبير اعتبار قضية العنف المنزلي من المواضيع المحرمة في كثير من البلدان.
    Following national consultations a proposed law was developed to deal with the issue of domestic violence. UN وعقب مشاورات وطنية، وُضع قانون مقترح لمعالجة مسألة العنف المنزلي.
    Secondly, the issue of domestic violence and violence against women in general and the concerns related thereto. UN وثانيا، مسألة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة بصفة عامة والشواغل ذات الصلة.
    The CEDAW Taskforce, has since 2009 done a lot of work on the issue of domestic violence. UN وقد قامت فرقة العمل المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، منذ عام 2009، بالكثير من العمل بشأن مسألة العنف المنزلي.
    86. The issue of domestic violence became one of the most discussed issues in both conventional and non-conventional media. UN 86- وغدت مسألة العنف المنزلي من أكثر المسائل التي تُناقَش في وسائط الإعلام التقليدية وغير التقليدية.
    Saint Vincent and the Grenadines is a member of The Organization of Eastern Caribbean States which, as part of the OECS Family Law and Domestic Violence Project, has developed a Model Bill to address the issue of domestic violence. UN إن سانت فنسنت وجزر غرينادين عضو في منظمة دول شرق البحر الكاريبي التي قامت، في إطار مشروع قانون الأسرة والعنف المنزلي التابع لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي، بإعداد مشروع قانون نموذجي لمعالجة مسألة العنف المنزلي.
    145. Finally, it is important to stress the issue of domestic violence, which has a heavy impact on the lives of women. UN 145- وأخيراً، من المهم التأكيد على مسألة العنف المنزلي الذي له أثر بالغ الشدة في حياة المرأة.
    The report mentioned a bill on domestic and family violence without indicating whether it had passed into law or what provisions it contained to address the issue of domestic violence. UN ويذكر التقرير مشروع قانون بشأن العنف المنزلي والعائلي دون أن يبين ما إذا كان قد اعتمد كقانون أو اﻷحكام التي يتضمنها لمعالجة مسألة العنف المنزلي.
    While noting the research carried out on the issue of domestic violence and trafficking in persons, the Committee regrets the lack of research on the specific areas covered by the Optional Protocol. UN وبينما تلاحظ اللجنة البحوث الجارية بشأن مسألة العنف المنزلي والاتجار بالأشخاص، فإنها تأسف لعدم وجود بحوث في المجالات المحددة المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    The members of the Commission have also participated in seminars and presented talks on the issue of domestic violence, as well as the legal developments amongst members of professions that touch with the issue. UN كما شارك أعضاء اللجنة في حلقات دراسية وتحدثوا عن مسألة العنف المنزلي وعن التطورات القانونية فيما بين العاملين في المهن ذات الصلة بهذه المسألة.
    The delegation should also explain how the Government approached the issue of domestic violence. UN وينبغي للوفد أيضاً توضيح الكيفية التي تتناول بها الحكومة مسألة العنف العائلي.
    The other 24 activities address the issue of domestic violence. UN وتتناول الأنشطة الـ 24 الأخرى مسألة العنف العائلي.
    * Three events in 2005, with the participation of 215 judicial officials (28 men and 187 women), who were trained in the issue of domestic violence; UN :: في عام 2005 نظمت ثلاث دورات اشترك فيها 215 من الموظفات القضائيات والموظفين القضائيين، الذين جرى تدريبهم على مسألة العنف العائلي.
    A play addressing the issue of domestic violence in the Palestinian context was performed, and the campaign also included radio, television and newspaper reports. UN وجرى تمثيل مسرحية تعالج قضية العنف المنزلي في السياق الفلسطيني، وتضمنت الحملة كذلك تقارير إذاعية وتلفزيونية وصحفية.
    It looked forward to further dialogue on the issue of domestic violence and curbing the reported increase. UN وأعربت عن تطلعها لمواصلة الحوار بشأن قضية العنف المنزلي والحد من تناميه الذي تحدثت عنه التقارير.
    Lastly, she would welcome information on any campaigns for raising social awareness of the issue of domestic violence and their economic cost. UN واختتمت قائلة إنها سترحب بالحصول على معلومات بشأن أي حملات ترمي إلى زيادة الوعي الإجتماعي بقضية العنف المنزلي وتكاليفها الاقتصادية.
    37. With regard to the legislative framework to address the issue of domestic violence against women and children, the Protection from Domestic Violence Act was passed in 1997. UN 37- وفيما يتعلق بالإطار التشريعي لمعالجة قضية العنف الأسري ضد النساء والأطفال، صدر في عام 1997 قانون الحماية من العنف الأسري.
    The Office assisted the NGO Committee on CEDAW in the preparation of its parallel report and with related activities such as the organization of a workshop on the issue of domestic violence in December 1996. UN وقد ساعد المكتب لجنة المنظمات غير الحكومية هذه في إعداد تقريرها الموازي وفي أنشطة متصلة به كتنظيم حلقة عمل حول موضوع العنف المنزلي عقدت في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more