"issue of financing" - Translation from English to Arabic

    • مسألة تمويل
        
    • مسألة التمويل
        
    • بمسألة التمويل
        
    • قضية تمويل
        
    • لمسائل التمويل
        
    • بمسألة تمويل
        
    • موضوع التمويل
        
    The delegation requested more clarity on the issue of financing social transfers and offered assistance in this regard. UN وطلب الوفد المزيد من الوضوح بشأن مسألة تمويل التحويلات الاجتماعية وعرض المساعدة في هذا الخصوص.
    He drew attention to the letter from the Chairman of the Commission regarding the issue of financing the participation of members of the Commission from developing countries in its work. UN ووجه الانتباه إلى رسالة من رئيس اللجنة بشأن مسألة تمويل مشاركة أعضاء من البلدان النامية في عمل اللجنة.
    The issue of financing capacity building is central to addressing social and economic issues. UN :: تحتل مسألة تمويل بناء القدرات مكانة مركزية في معالجة المسائل الاجتماعية والاقتصادية.
    Finally, the Monterrey Consensus provides a comprehensive paradigm to address the issue of financing for development. UN وختاما، يوفر توافق آراء مونتيري نموذجا شاملا لمعالجة مسألة التمويل من أجل التنمية.
    We noted at Monterrey a broad-based political commitment on the issue of financing for development. UN ولقد لاحظنا في مونتيري التزاما سياسيا عريض القاعدة بشأن مسألة التمويل والتنمية.
    On the issue of financing, regular budget resources could provide only a minimum framework and would have to be supplemented by extrabudgetary resources. UN وفيما يتعلق بمسألة التمويل فإن موارد الميزانية العادية لا تكفي إلا ﻹنشاء أقل إطار ويجب استكمالها من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    As a first priority, the Fifth Committee should reconsider the issue of financing UNITAR core training activities from the United Nations regular budget. UN وينبغي للجنة الخامسة أن تعيد النظر، كأولوية قصوى، في قضية تمويل الأنشطة التدريبية الرئيسية في اليونيتار من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Finally, his Group looked forward to solving the issue of financing of experts. UN وأخيراً قال إن مجموعته تتطلع إلى حل مسألة تمويل الخبراء.
    The Special Rapporteur's report to the General Assembly discussed the issue of financing for the realization of the human rights to water and sanitation. UN وتناول تقرير المقررة الخاصة إلى الجمعية العامة مسألة تمويل إعمال الحق في الحصول على المياه وعلى خدمات الصرف الصحي.
    The Forum is actively involved in debates on the issue of financing for development in national, regional and international forums. UN يشارك المحفل بنشاط في المناقشات التي تجرى بشأن مسألة تمويل التنمية في المحافل الوطنية والإقليمية والدولية.
    The report is also silent on the crucial issue of financing science and technology for development. UN ولا يتضمن التقرير أيضا ذكر مسألة تمويل تكريس العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وهي مسألة حاسمة.
    The funds amounting to BAM 200,000.00 were used to finance the work of safe houses in the Federation until the issue of financing of the safe house system is legally resolved. UN واستُخدم هذا الاعتماد البالغ قدره 000 200 مارك من ماركات البوسنة والهرسك القابلة للتحويل لتمويل عمل البيوت الآمنة في الاتحاد ريثما تسوى مسألة تمويل شبكة البيوت الآمنة تسوية قانونية.
    Failure to address adequately the issue of financing for the social pillar accounts, partly, for the system-wide failure to integrate the three pillars. UN فالفشل في معالجة مسألة تمويل الركيزة الاجتماعية، يفسر جزئيا الفشل المسجل على نطاق المنظومة في تحقيق التكامل بين الركائز الثلاث.
    5. The said letter has also raised a baseless and absurd allegation against the Iranian banks regarding the issue of financing of terrorism. UN 5 - وأثارت الرسالة المذكورة أيضا ادعاءً سخيفاً لا أساس له من الصحة ضد المصارف الإيرانية بشأن مسألة تمويل الإرهاب.
    At the heart of most of these measures will be the issue of financing. UN وستكون مسألة التمويل في صميم معظم هذه التدابير.
    In carrying out the national poverty eradication strategy, the Government has made a great effort to address the issue of financing. UN وفي إنجاز الاستراتيجية الوطنية للقضاء على الفقر بذلت الحكومة جهدا كبيراً لمعالجة مسألة التمويل.
    We cannot ignore the challenging issue of financing. UN ولا يمكننا تجاهل مسألة التمويل التي تكمن فيها التحديات.
    It was further suggested that the issue of financing should be dealt with in the statute itself, including a clause relating to the budget. UN واقترح فضلا عن ذلك أن تتم معالجة مسألة التمويل في النظام اﻷساسي نفسه بما في ذلك تضمينه حكما بشأن الميزانية.
    Members also agreed to focus the third SCF forum on the issue of financing for forests. UN واتفق الأعضاء أيضاً على تركيز منتدى اللجنة الدائمة الثالث على مسألة التمويل المخصص للغابات.
    Members also discussed the organization of the 2015 SCF forum, as well as the working paper on the issue of coherence and coordination with regard to the issue of financing for forests. UN وناقش الأعضاء أيضاً تنظيم منتدى اللجنة الدائمة المقرر عقده في عام 2015، فضلاً عن ورقة العمل المتعلقة بموضوع الاتساق والتنسيق فيما يتصل بمسألة التمويل المخصص للغابات.
    11. Requests the Standing Committee on Finance to consider, in its work on coherence and coordination, inter alia, the issue of financing for forests, taking into account different policy approaches; UN 11- يطلب إلى اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل أن تراعي، في عملها المتعلق بالاتساق والتنسيق، جملة من الأمور منها قضية تمويل الغابات، آخذة في الحسبان مختلِف نُهُج السياسات؛
    In this connection, particular attention needs to be paid to the issue of financing needed for UN programmes to adequately address gender justice requirements in post-conflict situations. Such programmes are almost always under-funded, so that what may appear as progressive and promising on paper and even organizationally, is actually far less impressive in terms of implementation due to the shortage of adequate funding. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسائل التمويل اللازم لبرامج الأمم المتحدة لكي تتصدى بصورة مناسبة لمتطلبات العدل بين الجنسين في حالات ما بعد الصراع، فهذه البرامج تكاد تتعرض لنقص التمويل دائما، حتى إن ما يبدو تقدميا وواعدا على الورق، بل وحتى من حيث التنظيم، يبدو في الواقع أقل إثارة للإعجاب من حيث التنفيذ بسبب نقص التمويل المناسب.
    The outcomes of the Monterrey and Doha Conferences are the most visible expression of the United Nations commitment to the issue of financing for development. UN إن نتائج مؤتمري مونتيري والدوحة أبرز التعبيرات عن التزام الأمم المتحدة بمسألة تمويل التنمية.
    To conclude on the issue of financing, the European Union confirms that it attaches great importance to the High-level International Intergovernmental Event on Financing for Development, to be held in 2001. UN ولاختتام الحديث عن موضوع التمويل يؤكد الاتحاد الأوروبي أنه يعلِّق أهمية كبيرة على الاجتماع الحكومي الدولي رفيع المستوى من أجل تمويل التنمية الذي سيعقد في عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more