"issue of freedom of" - Translation from English to Arabic

    • مسألة حرية
        
    • بمسألة حرية
        
    • بقضية حرية
        
    • قضية حرية
        
    The issue of freedom of movement will need more time to tackle. UN أما مسألة حرية الحركة فسوف تحتاج معالجتها إلى مزيد من الوقت.
    It referred to the issue of freedom of expression and of the press and noted that the new criminal code still provides for offences of defamation. UN وأشارت إلى مسألة حرية التعبير وحرية الصحافة، وأشارت إلى أن القانون الجنائي الجديد لا يزال ينص على جرائم التشهير.
    To link the issue of freedom of contract to a specified number of containers or shipments would result in a lack of flexibility. UN وأضاف أن ربط مسألة حرية العقود بعدد محدد من الحاويات أو الشحنات سوف يؤدي إلى التقليل من المرونة.
    They would like to draw the Commission's attention in a plenary session to the issue of freedom of contract in the draft instrument and submit alternative proposals. UN وهما تودّان في جلسة عامة أن توجّها نظر اللجنة إلى مسألة حرية التعاقد في مشروع الصك وتقدّما اقتراحات بديلة.
    The Union remained concerned about the approach taken to the draft resolution, including with regard to the issue of freedom of expression. UN وقال إن الاتحاد ما زال يقلقه النهج المتخذ في مشروع القرار بما في ذلك ما يتعلق منه بمسألة حرية التعبير.
    On the issue of freedom of expression, it is enshrined in the constitution. UN وفيما يتعلق بقضية حرية التعبير، ذكر أنها منصوص عليها في الدستور.
    The same applied to the issue of freedom of information. UN ونفس الشيء ينطبق على قضية حرية المعلومات.
    IARF focus has remained on the issue of freedom of religion or belief and human rights education. UN ظلت الرابطة تركز على مسألة حرية الدين أو المعتقد والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    One delegation indicated that the treatment of the issue of freedom of contract in volume contracts would determine its position with regard to the adoption of a final convention. UN وأفاد أحد الوفود بأن معاملة مسألة حرية التعاقد في عقود الحجم ستحدد موقفه فيما يتعلق باعتماد الاتفاقية النهائي.
    One delegation indicated that the treatment of the issue of freedom of contract in volume contracts would determine its position with regard to the adoption of a final convention. UN وأفاد أحد الوفود بأن معاملة مسألة حرية التعاقد في عقود الحجم ستحدد موقفه فيما يتعلق باعتماد الاتفاقية النهائي.
    It was suggested that, while the concerns of local stakeholders, such as fishermen, could be addressed through domestic regulatory and policy frameworks, the issue of freedom of navigation was a matter of international concern. UN وقد أشير إلى أن شواغل أصحاب المصلحة المحليين، مثل صيادي الأسماك، يمكن أن تعالج من خلال الأطر المحلية للتنظيم ووضع السياسات، لكن مسألة حرية الملاحة تندرج في إطار الشواغل الدولية.
    As for the State party's argument that the 2006 case did not raise the issue of freedom of movement, nothing suggests that the decision of the Conseil d'Etat would be different if it had to take a position on that question. UN أما فيما يخص حجة الدولة الطرف التي مفادها أن مسألة حرية التنقل لم تُثر في قضية عام 2006، ليس هناك ما يدلّ على أن قرار مجلس الدولة كان سيأتي مختلفاً لو توجب عليه الفصل في هذا الموضوع.
    Italy considered as a key priority the issue of freedom of religion or belief and interreligious and intercultural dialogue in order to foster mutual understanding and peaceful coexistence. UN واعتبرت إيطاليا مسألة حرية الدين أو المعتقد والحوار بين الأديان والثقافات من الأولويات الرئيسية من أجل تعزيز التفاهم والتعايش السلمي.
    As for the State party's argument that the 2006 case did not raise the issue of freedom of movement, nothing suggests that the decision of the Conseil d'Etat would be different if it had to take a position on that question. UN أما فيما يخص حجة الدولة الطرف التي أفادت فيها بأن مسألة حرية التنقل لم تُثر في قضية عام 2006، ليس هناك ما يدلّ على أن قرار مجلس الدولة كان سيأتي مختلفاً لو توجب عليه الفصل في هذا الموضوع.
    The exchange on the issue of freedom of expression had been useful, but the Committee could not understand how Hong Kong journalists might be considered a threat to the security of Macao, China. UN وقال إن تبادل الآراء بشأن مسألة حرية التعبير كان مفيداً. غير أن اللجنة لا يمكنها أن تفهم كيف يمكن اعتبار صحفيي هونغ كونغ تهديداً لأمن ماكاو، الصين.
    536. On the issue of freedom of expression, Thailand had heard the concerns and views raised. UN 536- وعن مسألة حرية التعبير، فقد استمعت تايلند للشواغل والآراء التي أثيرت.
    Standard-setting examples can be drawn from regional and international research initiatives, including one in Africa that focuses on the issue of freedom of information in a gender-inclusive manner in order to advance women's rights and empowerment and to promote the enactment of laws advocating women's rights. UN ويمكن استخلاص أمثلة على وضع المعايير من المبادرات البحثية التي طرحت على الصعيدين الإقليمي والدولي، بما في ذلك مبادرة جرى الاضطلاع بها في أفريقيا تركز على مسألة حرية المعلومات بطريقة شاملة للجنسين من أجل النهوض بحقوق المرأة وتمكينها، وتعزيز سن القوانين المدافعة عن حقوق المرأة.
    With regard to media freedom, the United States noted that there are concerns about the Government seizing domestic newspapers and asked what measure are taken to address the issue of freedom of expression. UN وفيما يتعلق بحرية وسائط الإعلام، لاحظت الولايات المتحدة أن هناك قلقاً من مصادرة الحكومة للصحف المحلية وطلبت معرفة التدابير المتخذة لمعالجة مسألة حرية التعبير.
    With regard to media freedoms, it noted that there are concerns about the Government seizing domestic newspapers and asked what measures are taken in addressing the issue of freedom of expression. UN وفيما يتعلق بحرية وسائط الإعلام، لاحظت الولايات المتحدة أن هناك قلقاً من مصادرة الحكومة للصحف المحلية وطلبت معرفة التدابير المتخذة لمعالجة مسألة حرية التعبير.
    98. The issue of freedom of establishment of residence was extremely contentious. UN 98 - أثارت مسألة حرية اختيار الإقامة نزاعا شديدا للغاية.
    Concerning the issue of freedom of expression, the delegation stated that no one was imprisoned in Eritrea for merely expressing their views. UN 49- وفيما يتعلق بمسألة حرية التعبير، ذكر وفد إريتريا أن ما من شخص يتعرض للسجن في البلاد لمجرد التعبير عن آرائه.
    With regard to the issue of freedom of the press, he asked how many newspapers had been banned and forced to cease publication. UN ٠٤ - وفيما يتعلق بقضية حرية الصحافة، سأل عن عدد الصحف التي تم حظر صدورها وأجبرت على التوقف عن النشر.
    In connection with its participation, CPC joined with a number of other religious and secular non-governmental organizations to ensure that the issue of freedom of religion and belief would be included in the Conference agenda. UN وانضم المؤتمر، في سياق مشاركته هذه، إلى عدد من المنظمات الدينية والمدنية غير الحكومية وذلك لكفالة إدراج قضية حرية الدين والمعتقد في جدول أعمال المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more