"issue of improving" - Translation from English to Arabic

    • مسألة تحسين
        
    • قضية زيادة
        
    • بمسألة تحسين
        
    • لمسألة تحسين
        
    • موضوع تحسين
        
    Speakers raised the issue of improving national capacity to collect data in order to enhance prevention efforts. UN 21- وأثار متكلمون مسألة تحسين القدرات الوطنية على جمع البيانات من أجل تعزيز جهود المنع.
    Also on the agenda is the issue of improving sanctions regimes, to which the international community has frequently resorted over the past decade. UN وكذلك ينطوي جدول اﻷعمال على مسألة تحسين أنظمة الجزاءات، التي لجأ إليها المجتمع الدولي مرارا إبان العقد اﻷخير.
    It had further considered the issue of improving its working methods and procedures. UN كما نظرت لجنة البرنامج والتنسيق أيضا في مسألة تحسين أساليب وإجراءات عملها.
    The CGE addressed the issue of improving the support for and reporting of national greenhouse gas inventories, and made corresponding recommendations in accordance with subparagraphs 5 (a), 5 (c), 5 (f) and 5 (g) of its terms of reference. UN 25- تناول فريق الخبراء الاستشاري قضية زيادة الدعم لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها، وقدم التوصيات المناظرة وفقا للفقرات الفرعية 5(أ)، و5(ج)، و5(و) و5(ز) من اختصاصاته.
    My final comment is on the issue of improving the First Committee's working methods. UN وتعليقي الأخير يتعلق بمسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Secondly, we are of the view that we should approach the issue of improving the working methods of the UNDC objectively and rationally. UN ثانيا، في رأينا أنه ينبغي أن نعالج مسألة تحسين أساليب عمل هيئة نزع السلاح بطريقة موضوعية ورشيدة.
    As we see it, the issue of improving the working methods is a matter both of substance and of procedure. UN إن مسألة تحسين أساليب العمل، كما نراها، تتعلق بالأمور الموضوعية والإجرائية على حد سواء.
    The United Kingdom welcomes the general exchange of views to date on the issue of improving the methods of work of the Commission. UN وترحب المملكة المتحدة بتبادل الآراء العام الذي تم حتى الآن بشأن مسألة تحسين أساليب عمل الهيئة.
    Last but not least is the issue of improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. UN وأخيرا وليس آخرا مسألة تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    We will be speaking later on the issue of improving the effectiveness of the First Committee's working methods. UN وسنتكلم لاحقا عن مسألة تحسين فعالية اساليب عمل اللجنة الاولى.
    Interactive debate on the issue of improving the effectiveness of the First Committee UN مناقشة تفاعلية عن مسألة تحسين فعالية اللجنة الأولى
    9. It should be noted that this approach was taken to address in particular the issue of improving access by Member States to United Nations information, as requested by the Council in resolution 1993/56. UN ٩ - وجدير بالذكر أنه جرى اﻷخذ بهذا النهج بوجه خاص لمعالجة مسألة تحسين سبل وصول الدول اﻷعضاء الى معلومات اﻷمم المتحدة، على النحو الذي طلبه المجلس في القرار ١٩٩٣/٥٦.
    A rigorous gender perspective is critical in addressing the issue of improving women's access to economic opportunities. UN 23 - ويُعد التطبيق الصارم للبعد الجنساني عاملاً حاسماً في معالجة مسألة تحسين وصول المرأة إلى الفرص الاقتصادية.
    There might be other ways to address the issue of improving cooperation between States in respect of serious crimes, and in fact there were ongoing initiatives in that regard. UN ولربما توجد طرق أخرى لمعالجة مسألة تحسين التعاون بين الدول في ما يتعلق بالجرائم الخطيرة، وهناك في الحقيقة مبادرات جارية في هذا المضمار.
    The issue of improving inter-Korean ties is a prerequisite for achieving national reconciliation and unity and the starting point to provide a shortcut to reunification. UN وتشكل مسألة تحسين العلاقات بين الكوريتين شرطا أساسيا لتحقيق المصالحة والوحدة الوطنيتين ومنطلقاً لإعادة التوحيد بأقصر السبل.
    11. The issue of improving performance management skills is being addressed through the new mandatory performance management training. UN 11 - يجري حاليا معالجة مسألة تحسين مهارات إدارة الأداء، وذلك من خلال التدريب الإلزامي الجديد على إدارة الأداء.
    The CGE addressed the issue of improving support for and the reporting of vulnerability and adaptation assessments, and made the corresponding recommendations in accordance with subparagraphs 5 (a), 5 (c) and 5 (e) of its terms of reference. UN 53- تناول فريق الخبراء الاستشاري قضية زيادة دعم عمليات تقييم مدى التأثر والتكيف والإبلاغ عنها، وقدم التوصيات المناظرة وفقا للفقرات الفرعية 5(أ)، و5(ج)، و5(ه) من اختصاصاته.
    The CGE addressed the issue of improving the support for, and reporting of, research and systematic observation, and made the corresponding recommendations in accordance with subparagraphs 5 (a) and 5 (c) of its terms of reference. UN 82- تناول فريق الخبراء الاستشاري قضية زيادة الدعم لأغراض البحث والرصد المنتظم والإبلاغ عنهما، وقدم التوصيات المناظرة وفقا للفقرتين الفرعيتين 5(أ) و5(ج) من اختصاصاته.
    The CGE addressed the issue of improving the support for and reporting of GHG abatement analysis, and made the corresponding recommendations in accordance with subparagraphs 5 (a), 5 (c) and 5 (e) of its terms of reference. UN 88- تناول فريق الخبراء الاستشاري قضية زيادة الدعم لتحليل خفض انبعاثات غازات ا لدفيئة والإبلاغ عنه، وقدم التوصيات المناظرة وفقا للفقرات الفرعية 5(أ) و5(ج) و5(ه) من اختصاصاته.
    On the issue of improving maternal health, women are the nucleus of families, communities and society and their health and well-being is critical to fight against poverty. UN وفيما يتعلق بمسألة تحسين صحة الأم، تعتبر المرأة نواة الأسرة، ويتسم المجتمع والمجتمعات المحلية وصحتها ورفاهها ببالغ الأهمية لمكافحة الفقر.
    4. Recognizes the continued need to give appropriate consideration to the issue of improving nutrition in relation to the post-2015 development agenda. UN ٤ - تسلم باستمرار الحاجة إلى إيلاء العناية الواجبة لمسألة تحسين التغذية في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    So I am a bit confused about a proposal in writing to address the issue of improving the Commission's working methods. UN وأنا أشعر بشيء من الحيرة إزاء اقتراح سيقدم في صورة خطية يتناول موضوع تحسين أساليب عمل الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more