"issue of international cooperation" - Translation from English to Arabic

    • مسألة التعاون الدولي
        
    • موضوع التعاون الدولي
        
    Israel considers the issue of international cooperation in the areas of mine clearance, mine awareness and mine-victim rehabilitation to be of major importance. UN وترى إسرائيل أن مسألة التعاون الدولي في مجالات تطهير الألغام والتوعية بشأنها وتأهيل ضحاياها أمر في غاية الأهمية.
    There was still a need to define the scope of implementation of that resolution and to determine whether the issue of international cooperation should be addressed. UN وأشارت إلى أنه لا تزال هناك حاجة لتحديد نطاق تنفيذ ذلك القرار، ولتحديد ما إذا كان ينبغي تناول مسألة التعاون الدولي.
    The issue of international cooperation featured prominently in the discussions and negotiations on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقد برزت مسألة التعاون الدولي بشكل كبير في المناقشات والمفاوضات المتعلقة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    We make particular mention of the issue of international cooperation on tax matters, which we consider to be an important area for making progress towards better global governance. UN ونشير بصفة خاصة إلى مسألة التعاون الدولي في مسائل الضرائب، التي نراها مجالاً هاماً لإحراز التقدم صوب إدارة عالمية أفضل.
    General discussion on the issue of international cooperation for an enabling environment UN مناقشة عامة بشأن موضوع التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    :: Round-table seminar on the issue of international cooperation between police forces UN :: عقد حلقة مائدة مستديرة دراسية بشأن مسألة التعاون الدولي فيما بين قوات الشرطة
    That situation emphasizes the need to again bring the issue of international cooperation on health statistics to the attention of the Statistical Commission. UN ويؤكد هذا الوضع بشدة أهمية معاودة عرض مسألة التعاون الدولي في موضوع الإحصاءات الصحية على اللجنة الإحصائية.
    He commended UNCTAD for adopting an approach to the issue of international cooperation on competition matters that was not predicated on multilateral processes delivering appropriate competition policies to developing countries. UN وأثنى على الأونكتاد لاعتماده إزاء مسألة التعاون الدولي في أمور المنافسة نهجاً تجاه مسألة التعاون الدولي لا يقوم على عمليات متعددة الأطراف تمنح البلدان النامية سياسات مناسبة في مجال المنافسة.
    The Scientific and Technical Subcommittee had addressed the issue of international cooperation in human spaceflight, providing an opportunity for an exchange of views on the development and utilization of the International Space Station. UN وقد تناولت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مسألة التعاون الدولي في مجال تحليق الإنسان في الفضاء، مما أتاح فرصة لتبادل الآراء حول تطوير المحطة الفضائية الدولية واستخدامها.
    103. Ms. Segares indicated that the IACt HR had not dealt with the issue of international cooperation directly. UN 103- وقالت السيدة سيغاريس إن محكمة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان لم تتناول مسألة التعاون الدولي مباشرة.
    11. In order to promote full implementation of the treaty, the issue of international cooperation and assistance to help States implement the treaty should be addressed. UN 11 - وحتى يتسنى تشجيع التنفيذ الكامل للمعاهدة، ينبغي معالجة مسألة التعاون الدولي والمساعدة الدولية لتقديم العون إلى الدول في تنفيذ المعاهدة.
    22. The Working Group also addressed the issue of international cooperation for an enabling environment, in accordance with General Assembly resolution S-19/2 on the Programme of Work for the Further Implementation of Agenda 21. UN 22 - تناول الفريق العامل أيضا مسألة التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية، وفقا لما جاء في قرار الجمعية العامة دإ - 19/2 بشأن برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    The European Commissioner for Competition, Mr. Mario Monti, addressed the session on the issue of international cooperation and capacity-building in the field of competition policy. UN 41- وتكلم المفوض الأوروبي المعني بالمنافسة، السيد ماريو مونتي، أمام الدورة بشأن مسألة التعاون الدولي وبناء القدرات في ميدان سياسات المنافسة.
    Given the backwardness of many countries in that area, it would be appropriate in the future to include as a possible agenda item the issue of international cooperation in support of the development and modernization of television in the developing countries, as well as related issues connected with financing and transfer of technology. UN وبالنظر إلى التخلف الذي تعاني منه بلدان عديدة في هذا المجال، فإن من المناسب النظر مستقبلا في تضمين جدول الأعمال بندا يتناول مسألة التعاون الدولي لدعم تنمية التلفزيون وتحديثه في البلدان النامية، وما يتصل بذلك من مسائل تتعلق بتمويل التكنولوجيا ونقلها.
    Strongly recommends that, at its organizational session for 1996, the Council consider the issue of international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotics and psychotropic substances and related activities as a theme for the high-level segment of its substantive session of 1996. 6th plenary meeting UN يوصي بقوة أن يقوم المجلس، في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٦، بالنظر في مسألة التعاون الدولي لمكافحـــة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة، باعتبارها أحد مواضيع الجزء الرفيع المستوى لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    7. The Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice provides an opportunity for in-depth discussion of the issue of international cooperation to address money-laundering. UN 7- ويتيح مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فرصة للتعمق في مناقشة مسألة التعاون الدولي في مجال التصدي لغسل الأموال.
    I have the honour to transmit herewith the original of a letter from Mr. Leonid Kuchma, President of Ukraine, concerning the issue of international cooperation in alleviating the negative consequences of the Chernobyl catastrophe (see annex). UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه النص اﻷصلي لرسالة من السيد ليونيد كوتشما، رئيس أوكرانيا، بشأن مسألة التعاون الدولي في تخفيف اﻵثار السلبية الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل )انظر المرفق(.
    1. Reiterates the special recommendation, contained in its resolution 1995/1 of 10 February 1995, that the issue of international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotics and psychotropic substances and related activities should be the theme for the high-level segment of the substantive session of 1996; UN ١ - يكرر تأكيد التوصية الخاصة، الواردة في قراره ١٩٩٥/١ المؤرخ ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥، بأن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦ هو مسألة التعاون الدولي في مكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة؛
    26. Furthermore, efforts to facilitate the improved functioning of such export and import control mechanisms in the long term should not be separated from the issue of international cooperation for the peaceful use of science and technology for the socio-economic development of countries, in particular the countries of the South. UN 26 - ومن ناحية أخرى، إذا ما أريد المحافظة، بصورة متزايدة وممتدة، على آليات الصادرات والواردات المذكورة، يصبح من اللازم عدم الفصل بينها وبين مسألة التعاون الدولي على استخدام العلم والتكنولوجيا سلميا لصالح التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان، لا سيما بلدان الجنوب.
    7. We would like to have a more detailed discussion among the delegations on this problem at the meeting of the group of experts, including the issue of international cooperation aimed at developing new effective means of detecting mines for use in humanitarian mine clearance operations. UN 7- ونود أن تجري الوفود نقاشاً مفصلاً تفصيلاً أكبر لهذه المشكلة في اجتماع فريق الخبراء، بما فيها مسألة التعاون الدولي الرامي إلى تطوير سبل فعّالة جديدة لكشف الألغام تستخدم في عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Continuation of general discussion on the issue of international cooperation for an enabling environment UN مواصلة المناقشة العامة بشأن موضوع التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more