"issue of resources" - Translation from English to Arabic

    • مسألة الموارد
        
    • إن قضية الموارد
        
    • مسألة موارد
        
    He would take advantage of that occasion to bring the issue of resources back to the forefront of discussions. UN وقال إنه سينتهز هذه الفرصة لإعادة طرح مسألة الموارد لتكون في صدارة المناقشات.
    Sir Nigel RODLEY said that the issue of resources permeated all aspects of the Committee's work, including follow-up. UN 89- السير نايجل رودلي قال إن مسألة الموارد قائمة في جميع جوانب عمل اللجنة، بما في ذلك المتابعة.
    In addition, steps have already been taken to address the issue of resources for the Office of Internal Oversight Services. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت الخطوات بالفعل لمعالجة مسألة الموارد اللازمة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    This is the issue of resources to be given to the Tribunal. UN وهي مسألة الموارد التي ستقدم إلى المحكمة.
    Similarly, the Board of the United Nations Children’s Fund (UNICEF) considered the issue of resources and resource availability. UN كذلك، نظر مجلس منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في مسألة الموارد ومدى توافرها.
    She underscored that in the decision the proposal for further follow-up should be linked to the issue of resources. UN وأكدت أنه ينبغي الربط في المقرر بين الاقتراح المتعلق بمواصلة المتابعة وبين مسألة الموارد.
    Since many of the cases earmarked for transfer are destined for Rwanda, the issue of resources may therefore affect the proposed transfer of cases to Rwanda. UN وحيث أن رواندا هي وجهة الكثير من القضايا التي تقرر إحالتها، لذلك فقد تؤثر مسألة الموارد على تنفيذ الإحالة المقترحة للقضايا إلى رواندا.
    The main thing now was to address the issue of resources, which continued to plague the assistance-delivery mechanism. UN وإن المهم الآن هو معالجة مسألة الموارد التي تبقى أهم مشاكل آلية تقديم المساعدة.
    This is an unsatisfactory situation and a serious discussion is required on the issue of resources. UN وهذا وضع لا يرضي ويلزم إجراء مناقشة جادة بشأن مسألة الموارد.
    Subsection E below deals with the issue of resources in greater detail. UN ويتناول الجزء الفرعي هاء أدناه مسألة الموارد بمزيد من التفصيل.
    This issue of resources must be addressed if a sustained participation of CSOs in regional meetings and technical exercises is to be guaranteed in the future. UN ولا بد من معالجة مسألة الموارد هذه لضمان مشاركة تلك المنظمات في الاجتماعات الإقليمية والتمارين التقنية مشاركة مستدامة في المستقبل.
    268. The issue of resources was critical. UN ٢٦٨ - وقال إن مسألة الموارد بالغة الأهمية.
    If the issue of resources had not been raised at those meetings, he proposed that it should be included on the agenda of future meetings, particularly in the light of the recent problems the secretariat had experienced purchasing tickets for members to travel to Committee meetings. UN وإذا لم تُثر مسألة الموارد في هذين الاجتماعين، يجب إدراجها في جدول أعمال الاجتماعات المقبلة، وبخاصة في ضوء المشاكل التي واجهتها الأمانة مؤخراً عند شراء تذاكر سفر الأعضاء لحضور اجتماعات اللجنة.
    The Director invited the Committee to explore the issue of resources and progressive realisation of economic, social and cultural rights, noting that progressive realisation was often a neglected and a misunderstood concept to many. UN ودعت المديرة اللجنة إلى استكشاف مسألة الموارد الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مشيرةً إلى أنّ الإعمال التدريجي غالباً ما يكون مفهوماً موضع إهمال وتفسير خاطئ بالنسبة إلى العديد من الأشخاص.
    Since many of the cases earmarked for transfer are destined for Rwanda, the issue of resources may therefore affect the proposed transfer of cases to Rwanda. UN وحيث أن رواندا هي وجهة الكثير من القضايا التي تقرر إحالتها، قد تؤثر مسألة الموارد بناء على ذلك على تنفيذ الإحالة المقترحة للقضايا إلى رواندا.
    91. Just as preparation for the special session on sustainable development led inevitably to the issue of finance for sustainable policies, the issue of resources has become even more important in the context of social development. UN ٩١ - كما كان من المحتم أن يؤدي التحضير للدورة الاستثنائية المتعلقة بالتنمية المستدامة إلى إثارة مسألة تمويل السياسات المستدامة، فإن مسألة الموارد قد اكتسبت مزيدا من اﻷهمية في سياق التنمية الاجتماعية.
    The proposal was agreed to, in principle, by the intersessional group, which requested the Coordinating Group to draft, in close cooperation with the Committee of Experts, terms of reference, so that the proposal could be submitted to the Council, and to address the issue of resources. UN ووافق الفريق المجتمع بين الدورات من حيث المبدأ على الاقتراح وطلب إلى فريق التنسيق أن يضع بالتعاون مع لجنة الخبراء، مشروع الصلاحيات كي يمكن تقديم الاقتراح إلى المجلس وبحث مسألة الموارد.
    81. Just as preparation for the special session on sustainable development led inevitably to the issue of finance for sustainable policies, the issue of resources has become even more important in the context of social development. UN ٨١ - كما كان من المحتم أن يؤدي التحضير للدورة الاستثنائية المتعلقة بالتنمية المستدامة إلى إثارة مسألة تمويل السياسات المستدامة، فإن مسألة الموارد قد اكتسبت مزيدا من اﻷهمية في سياق التنمية الاجتماعية.
    8. The issue of resources was crucial. UN 8 - وأضاف أن مسألة الموارد مسألة بالغة الأهمية.
    The issue of resources is critical when it comes to post-conflict rebuilding. UN إن قضية الموارد قضية حيوية حين يتعلق اﻷمر بإعادة البناء بعد انتهاء النزاع.
    While national development strategies to attain the MDGs were set up, the issue of resources for their implementation, especially financial resources, remains fully unresolved. UN وفي حين وضعت استراتيجيات التنمية الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا تزال مسألة موارد تنفيذها، خاصة الموارد المالية، بدون حل تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more