"issue of self-determination" - Translation from English to Arabic

    • مسألة تقرير المصير
        
    • بقضايا تقرير مصير
        
    • بقضايا تقرير المصير
        
    • المسألة المتصلة بتقرير المصير
        
    • موضوع تقرير المصير
        
    Another issue that is of importance to Malawi in particular and to Africa in general is the issue of self-determination. UN وثمة مسألة أخرى على جانب من الأهمية لملاوي بشكل خاص ولأفريقيا بشكل عام، ألا وهي مسألة تقرير المصير.
    According to the Personal Envoy, the fundamental and, to date, non-negotiable difference between the two parties lies in the issue of self-determination. UN وحسب المبعوث الشخصي، فإن الفرق الجوهري غير القابل للتفاوض حتى تاريخه بين الطرفين يكمن في مسألة تقرير المصير.
    Work was under way to develop an appropriate governance structure for the time when Tokelau decided to revisit the issue of self-determination. UN ويجري العمل على تطوير هيكل حكم مناسب حتى وقت اتخاذ توكيلاو لقرار بإعادة النظر في مسألة تقرير المصير.
    (a) To continue to collect, prepare and disseminate, particularly to the Territories, basic material on the issue of self-determination of the peoples of Non-Self-Governing Territories; UN )أ( الاستمرار في جمع المواد اﻷساسية المتعلقة بقضايا تقرير مصير شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وفي إعدادها، وفي نشرها، ولا سيما في اﻷقاليم؛
    (a) To continue to collect, prepare and disseminate, particularly to the Territories, basic material on the issue of self-determination of the peoples of Non-Self-Governing Territories; UN )أ( الاستمرار في جمع المواد اﻷساسية المتعلقة بقضايا تقرير المصير لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإعدادها ونشرها، خصوصا في اﻷقاليم؛
    The determined United Nations role in Western Sahara is illustrative of the present commitment by the international community where substantial human and financial resources are being provided to address an issue of self-determination. UN كما أن الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية المتسم بالتصميم يبيﱢن التزام المجتمع الدولي حاليا حيث تقدم موارد بشرية ومالية كبيرة من أجل معالجة هذه المسألة المتصلة بتقرير المصير.
    It was clear to my Personal Envoy that the fundamental and, to date, non-negotiable difference between the two parties lies in the issue of self-determination. UN وكان واضحا لمبعوثي الشخصي أن الفرق الجوهري غير القابل للتفاوض حتى تاريخه بين الطرفين يكمن في مسألة تقرير المصير.
    It was clear to the Personal Envoy that the fundamental and, to date, non-negotiable difference between the two parties lay in the issue of self-determination. UN وكان واضحا للمبعوث الشخصي أن الاختلاف الأساسي غير القابل للتفاوض حتى تاريخه بين الطرفين يكمن في مسألة تقرير المصير.
    With the notable exception of New Zealand, most of the administering Powers had discontinued their cooperation with the Committee on the issue of self-determination. UN فباستثناء مثال نيوزيلندا الملحوظ أوقفت معظم الدول القائمة بالإدارة تعاونها مع اللجنة بشأن مسألة تقرير المصير.
    He urged the Committee to give closer consideration to the concerns expressed each year by the representatives of those Territories and the petitioners on the issue of self-determination because colonialism must come to an end. UN وهو يحث اللجنة على أن تبحث بعناية أكبر دواعى القلق التى يعبر عنها كل عام ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى ومقدمو الالتماسات عن مسألة تقرير المصير لأهميتها فى وضع نهاية للاستعمار.
    It stated that the issue of self-determination was a pretext to try to cover up aggression against Azerbaijan and the occupation of 20 per cent of Azerbaijan's territory. UN وقالت إن مسألة تقرير المصير ذريعة لمحاولة التستر على العدوان على أذربيجان وعلى احتلال 20 في المائة من أراضيها.
    It was regrettable that self-determination was no longer a permanent item on the agenda of the Human Rights Committee, and the General Assembly should consider drafting a resolution that would give greater prominence to the issue of self-determination in the work of the Human Rights Council. UN وأعرب عن أسفه لأن مسألة تقرير المصير لم تعد بندا دائما على جدول أعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وقال إنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في صياغة قرار لتسليط مزيد من الضوء على مسألة تقرير المصير في عمل مجلس حقوق الإنسان.
    The Ulu-o-Tokelau informed the Special Committee that the Constitutional Committee of the Territory planned to discuss issues related to the establishment of an appropriate governance structure prior to revisiting the issue of self-determination. UN وأبلغ رئيس حكومة توكيلاو اللجنة الخاصة أن اللجنة الدستورية للإقليم تزمع مناقشة المسائل المتصلة بإنشاء هيكل حوكمة مناسب قبل معاودة التطرق إلى مسألة تقرير المصير.
    Another unresolved problem is the issue of self-determination for the people of Western Sahara, who continue to cry out for a solution and to look to the Organization to provide one. UN وهناك مشكلة أخرى بلا حل هي مسألة تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية، الذي يواصل إيجاد حل ويتطلع إلى المنظمة لتوفير ذلك الحل.
    The Committee notes the efforts made by the State party on the issue of self-determination in Southern Sudan. UN 7- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف بشأن مسألة تقرير المصير لجنوب السودان.
    (a) To continue to collect, prepare and disseminate, particularly to the Territories, basic material on the issue of self-determination of the peoples of Non-Self-Governing Territories; UN )أ( الاستمرار في جمع المواد اﻷساسية المتعلقة بقضايا تقرير مصير شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وفي إعدادها، وفي نشرها، ولا سيما في اﻷقاليم؛
    (a) To continue to collect, prepare and disseminate, particularly to the Territories, basic material on the issue of self-determination of the peoples of Non-Self-Governing Territories; UN )أ( الاستمرار في جمع المواد اﻷساسية المتعلقة بقضايا تقرير مصير شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وفي إعدادها، وفي نشرها، ولا سيما في اﻷقاليم؛
    (a) To continue to collect, prepare and disseminate, particularly to the Territories, basic material on the issue of self-determination of the peoples of Non-Self-Governing Territories; UN )أ( الاستمرار في جمع المواد اﻷساسية المتعلقة بقضايا تقرير مصير شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وفي إعدادها، وفي نشرها، ولا سيما في اﻷقاليم؛
    (a) To continue to collect, prepare and disseminate, particularly to the Territories, basic material on the issue of self-determination of the peoples of Non-Self-Governing Territories; UN )أ( الاستمرار في جمع المواد اﻷساسية المتعلقة بقضايا تقرير المصير لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإعدادها ونشرها، خصوصا في اﻷقاليم؛
    (a) To continue to collect, prepare and disseminate, particularly to the Territories, basic material on the issue of self-determination of the peoples of Non-Self-Governing Territories; UN )أ( الاستمرار في جمع المواد اﻷساسية المتعلقة بقضايا تقرير المصير لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإعدادها ونشرها، خصوصا في اﻷقاليم؛
    The determined United Nations role in Western Sahara is illustrative of the present commitment by the international community where substantial human and financial resources are being provided to address an issue of self-determination. UN كما أن الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الصحراء الغربية المتسم بالتصميم يبيّن التزام المجتمع الدولي حاليا حيث تقدم موارد بشرية ومالية كبيرة من أجل معالجة هذه المسألة المتصلة بتقرير المصير.
    LIDLIP also raised the issue of self-determination in connection with the peoples of Alaska and Hawaii. UN وبصدد موضوع تقرير المصير دائما، أثارت المنظمة حالة شعبي ألاسكا وهاواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more