"issued at the conclusion of" - Translation from English to Arabic

    • الصادر في ختام
        
    • صدر في ختام
        
    • الصادر لدى اختتام
        
    • صادر لدى اختتام
        
    • صدر في اختتام
        
    • الصادر عقب
        
    • الصادر في اختتام
        
    This is a blatant violation of the trilateral statement issued at the conclusion of that summit, whereby both parties agreed to UN فهذا انتهاك صارخ للبيان الثلاثي الصادر في ختام مؤتمر القمة ذاك، الذي اتفقت الأطراف فيه على
    It welcomes the joint statement issued at the conclusion of that meeting and in particular the agreement by the parties on the Declaration of Principles. UN ويرحب المجلس بالبيان المشترك الصادر في ختام ذلك الاجتماع وبخاصة اتفاق اﻷطراف على إعلان المبادئ.
    That concept came to be reflected in the economic declaration issued at the conclusion of the Tokyo summit meeting. UN وقد انعكس هذا المفهوم في اﻹعلان الاقتصادي الصادر في ختام اجتماع قمة طوكيو.
    Call upon Afghanistan, issued at the conclusion of the third UN نـداء بشأن أفغانستان، صدر في ختام حلقة العمل اﻹقليمية
    In the joint declaration issued at the conclusion of that summit, Caribbean and Central American leaders agreed to strengthen cooperation and coordinate actions in areas such as education, health, poverty elimination, the environment, trade and investment. UN واتفق قادة منطقة الكاريبي وأمريكا الوسطى في الإعلان المشترك الصادر لدى اختتام مؤتمر القمة على تعزيز التعاون وتنسيق الأعمال فيما بينهم في مجالات مثل التعليم، والصحة، والقضاء على الفقر، والبيئة، والتجارة، والاستثمار.
    Letter dated 22 May (S/23998) from the representatives of Indonesia and Yugoslavia addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a press communiqué issued at the conclusion of the ministerial meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries held in Bali from 14 to 16 May 1992. UN رسالة مؤرخة ٢٢ أيار/مايو (S/23998) موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي اندونيسيا ويوغوسلافيا، يحيلان بها نص بلاغ صحفي صادر لدى اختتام الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في بالي في الفترة من ١٤ الى ١٦ أيار/مايو ١٩٩٢.
    In a communiqué issued at the conclusion of the meeting, the Ivorian leaders reiterated their readiness to engage in constructive dialogue. UN وفي بيان صدر في اختتام الاجتماع، كرر الزعماء الإيفواريين استعدادهم للاشتراك في حوار بنّاء.
    It welcomes the joint statement issued at the conclusion of that meeting and in particular the agreement by the parties on the Declaration of Principles. UN ويرحب المجلس بالبيان المشترك الصادر في ختام ذلك الاجتماع وبخاصة اتفاق اﻷطراف على إعلان المبادئ.
    24. The Ad Hoc Working Group could implement this Council mandate by following up on the joint communiqué issued at the conclusion of the 7th annual joint consultative meeting in October. UN ٢٤ - وبوسع الفريق العامل المخصص أن ينفذ هذه الولاية التي أوكلها إليه المجلس بمتابعة البيان المشترك الصادر في ختام الاجتماع التشاوري السنوي السابع المشترك في تشرين الأول/أكتوبر.
    10. Further welcomes the visit to Sri Lanka of the Secretary-General at the invitation of the President of Sri Lanka, and endorses the joint communiqué issued at the conclusion of the visit and the understandings contained therein; UN 10- يرحب كذلك بالزيارة التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة إلى سري لانكا بدعـوة من رئيس سري لانكا ويؤيد البيان المشترك الصادر في ختام الزيارة والتفاهمات التي تضمنها؛
    10. Further welcomes the visit to Sri Lanka of the Secretary-General at the invitation of the President of Sri Lanka, and endorses the joint communiqué issued at the conclusion of the visit and the understandings contained therein; UN 10- يرحب كذلك بالزيارة التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة إلى سري لانكا بدعوة من رئيس سري لانكا ويؤيد البيان المشترك الصادر في ختام الزيارة والتفاهمات التي تضمنها؛
    " Notifications are being sent out to 30 East Timorese of various political views from both inside and outside East Timor to attend the All-Inclusive Intra-East Timorese dialogue contemplated in the Geneva communiqué issued at the conclusion of the fifth round of talks between Indonesia and Portugal on 9 January. UN " يجري حاليا ارسال اخطارات الى ٣٠ من التيموريين الشرقيين ذوي اﻵراء السياسية المختلفة من داخل تيمور الشرقية وخارجها لحضور " الحوار بين عموم التيموريين الشرقيين " المنوه عنه في بلاغ جنيف الصادر في ختام الجولة الخامسة من المباحثات التي جرت في ٩ كانون الثاني/ يناير بين اندونيسيا والبرتغال.
    In its decision S-11/1, adopted by a recorded vote, the Council welcomed the visit to Sri Lanka of the Secretary-General at the invitation of the President of Sri Lanka, and endorsed the joint communiqué issued at the conclusion of the visit and the understandings contained therein. UN ورحب المجلس، في مقرره دأ-11/1 المعتمد بتصويت مسجل، بزيارة الأمين العام إلى سري لانكا بدعوة من رئيسها، وأيد البيان المشترك الصادر في ختام الزيارة والتفاهمات التي تضمنها(40).
    The Secretary-General has been encouraged in this endeavour by the desire shown by both Governments to make progress, as reflected in the statement issued at the conclusion of the fifth round of talks on 9 January 1995 (Press release SG/SM/5519). UN ومما شجع اﻷمين العام في هذا المسعى الرغبة التي أبدتها الحكومتان في إحراز التقدم والتي ظهرت في البيان الصادر في ختام الجولة الخامسة من المحادثات في ٩ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ )البيان الصحفي 9155/MS/GS(.
    (j) Letter dated 12 August 1996 from the Permanent Representative of Antigua and Barbuda to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué issued at the conclusion of the seventeenth meeting of the Conference of Heads of Government of the Caribbean Community held at Bridgetown from 3 to 6 July 1996 (A/51/295); UN )ي( رسالة مؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷنتيغوا وبربودا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البيان الصادر في ختام الاجتماع الرابع عشر لمؤتمر رؤساء دول أو حكومات الجماعة الكاريبية، المعقود في بريدجتون في الفترة من ٣ الى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ (A/51/295)؛
    Joint appeal on small arms, issued at the conclusion of the first UN نداء مشترك بشأن اﻷسلحة الصغيرة، صدر في ختام حلقة العمل
    It is for that reason that South Africa's Foreign Minister participated in the meeting of CTBT supporters held in New York last month and signed the joint ministerial statement on the CTBT which was issued at the conclusion of the meeting. UN ولهذا السبب شارك وزير خارجية جنوب أفريقيا في اجتماع مؤيدي معاهدة الحظر الشامل الذي عقد في نيويورك في الشهر الماضي ووقع على البيان الوزاري المشترك بشأن المعاهدة الذي صدر في ختام الاجتماع.
    In a statement issued at the conclusion of the meeting, the Commission welcomed the report of the Scientific Subcommittee on its 13th meeting, which was held in London on 14 and 15 June 1999. UN وفي بيان صدر في ختام الاجتماع، رحبت اللجنة بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها الثالث عشر، الذي عُقد في لندن يومي 14 و 15 حزيران/يونيه 1990.
    In the joint declaration issued at the conclusion of the summit, the Caribbean and Central American leaders agreed to strengthen their cooperation and to coordinate actions in areas such as education, health, poverty elimination, environment, trade and investment. UN واتفق قادة منطقة الكاريبي وأمريكا الوسطى في الإعلان المشترك الصادر لدى اختتام مؤتمر القمة على تعزيز التعاون وتنسيق الأعمال فيما بينهم في مجالات مثل التعليم، والصحة، والقضاء على الفقر، والبيئة، والتجارة، والاستثمار.
    84. Mr. Oshima (Japan), in response, said that in a joint statement issued at the conclusion of the six-party talks in September 2005 in Beijing, both Japan and the Democratic People's Republic of Korea had committed themselves to taking steps to normalize their relations. UN 84 - السيد أوشيما (اليابان): قال، في سياق الرد، إن كلا من اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد أعلنتا، في بيان مشترك صادر لدى اختتام مباحثات الأطراف الستة في أيلول/سبتمبر 2005 ببيجنغ، أنها ملتزمان باتخاذ الخطوات اللازمة لتطبيع علاقاتهما.
    Annex II contains a communiqué issued at the conclusion of the joint meeting of the Political Committee on the Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement in the Democratic Republic of the Congo and the Security Council mission to the Great Lakes region, held in Luanda on 2 May 2002. UN ويحتوي المرفق الثاني على بلاغ صدر في اختتام الاجتماع المشترك بين اللجنة السياسية المعنية بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى، المعقود في لواندا في 2 أيار/مايو 2002.
    Israel wanted nothing more than to achieve a just and lasting peace with its Palestinian neighbours, as had been reflected in the declaration issued at the conclusion of the Sharm al-Sheikh Summit. UN وليس لإسرائيل سوى أمل واحد، هو التوصل إلى إقامة سلام عادل ودائم مع جيرانها الفلسطينيين، وهو ما يبرهن عليه الإعلان الصادر عقب مؤتمر قمة شرم الشيخ.
    I have the honour to forward the final text of the communiqué issued at the conclusion of the Extraordinary Summit of the Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), held at Nairobi, on 8 and 9 July 1997. UN أتشرف بأن أحيل النص النهائي للبلاغ الصادر في اختتام مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، المعقود في نيروبي في ٨ و ٩ تموز/يوليه ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more