"issued by the government of" - Translation from English to Arabic

    • الصادر عن حكومة
        
    • صادر عن حكومة
        
    • الصادرة عن حكومة
        
    • صادرة عن حكومة
        
    • الذي أصدرته حكومة
        
    • الصادرة عن الحكومة
        
    • صادرا عن حكومة
        
    • التي تصدرها حكومة
        
    • تصدره حكومة
        
    • صادرة عن الحكومة
        
    • صادرين عن حكومة
        
    • التي أصدرتها حكومة
        
    • الصادرين عن حكومة
        
    • أصدرته الحكومة
        
    • أصدرته حكومة جمهورية
        
    Press release issued by the Government of El Salvador on UN البيان الصحفي الصادر عن حكومة السلفادور
    PRESS COMMUNIQUE issued by the Government of THE ARGENTINE REPUBLIC UN بلاغ صحفي صادر عن حكومة جمهورية اﻷرجنتين
    In line with the self-reliance strategy issued by the Government of Eritrea, no appeal for food was made. UN وتمشيا مع استراتيجية الاعتماد على الذات الصادرة عن حكومة إريتريا، لم يُوجه أي نداء طلبا للغذاء.
    All States are aware that any diamond whose provenance is stated to be Angola must be accompanied by a certificate of origin issued by the Government of Angola. UN وتدرك جميع الدول أن الماس الوارد من أنغولا يجب أن تصحبه شهادة منشأ صادرة عن حكومة أنغولا.
    I have the honour to bring to your attention a statement issued by the Government of the Eastern Republic of Uruguay concerning the humanitarian situation in Kosovo. UN أتشرف بأن أوجﱢه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته حكومة جمهورية أوروغواي الشرقية بشأن الحالة اﻹنسانية في كوسوفو.
    I have the honour to transmit the annexed press statement issued by the Government of Georgia on 9 August 2008 regarding the situation in Georgia. UN يشرفني أن أحيل البيان الصحفي المرفق طيه الصادر عن حكومة جورجيا في 9 آب/أغسطس 2008 بشأن الحالة في جورجيا.
    I have the honour to request that the attached press release issued by the Government of Guyana be circulated among Member States as a document of the General Assembly under agenda item 40. UN يشرفني أن أطلب تعميم البيان الصحفي المرفق الصادر عن حكومة غيانا على الدول الأعضاء بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 40 من جدول الأعمال.
    Statement on the facilitation process issued by the Government of Eritrea on 5 June 1998 UN البيان الصادر عن حكومة إريتريا في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن عملية التيسير
    Text of a further statement issued by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on UN نص بيان آخر صادر عن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى
    Press statement issued by the Government of Suriname on 13 July 1994 UN بيان صحفي صادر عن حكومة سورينام في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤
    Press Release issued by the Government of Eritrea on UN بيان صحفي صادر عن حكومة إريتريا
    In this very plenary of the Conference I have read out the communiqués issued by the Government of Mexico. UN وقد قرأت في هذه الجلسة العامة بالذات من جلسات المؤتمر البلاغات الصادرة عن حكومة المكسيك.
    118. The actual number of private use permits issued by the Government of Liberia is uncertain. UN 118 - لا يُعرف على وجه اليقين العدد الفعلي لتراخيص الاستغلال الخاص الصادرة عن حكومة ليبريا.
    Virtually all claimants were able to establish their ownership of lost company vehicles by providing copies of the deregistration certificates issued by the Government of Kuwait. UN 51- تمكن جميع أصحاب المطالبات عملياً من إثبات ملكيتهم لمركبات شركات مفقودة، وذلك، بتقديم نسخ عن شهادات شطب التسجيل الصادرة عن حكومة الكويت.
    IDMA urges all members of the diamond industry to refrain from purchasing any diamonds originating from Angola without a certificate of origin issued by the Government of Angola. UN والرابطة تحث جميع أعضاء صناعة الماس على عدم شراء أي ماس منشؤه أنغولا بغير شهادة منشأ صادرة عن حكومة أنغولا.
    With your permission, Sir, I will read the statement issued by the Government of Chile on 28 May on the Pakistani tests, which closely follows its previous statement of 14 May on the Indian tests. UN وسأقرأ عليكم سيدي، إذا سمحتم، البيان الذي أصدرته حكومة شيلي في ٨٢ أيار/مايو بشأن التجارب الباكستانية والذي يتبع عن كثب بيانها السابق الصادر في ٤١ أيار/مايو بشأن التجارب الهندية.
    Pascucci asserts that the abandoned property was confiscated in 1992 pursuant to orders dated 12 and 17 May 1992 issued by the Government of Iraq. UN كما تؤكد أن الممتلكات التي تركتها قد صودرت في 1992 بموجب الأوامر الصادرة عن الحكومة العراقية في 12 و17 أيار/مايو 1992.
    Letter dated 3 November (S/1998/1026) from the representative of Burundi addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement issued by the Government of Burundi at the close of the third session of the peace negotiations in Arusha. UN رسالة مؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر )(S/1998/1026 موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بوروندي يحيل بها بيانا صادرا عن حكومة بوروندي لدى اختتام الدورة الثالثة لمفاوضات السلام في أروشا.
    Passports issued by the Government of Seychelles are machine-readable and have certain security features that make them difficult to forge. UN وجوازات السفر التي تصدرها حكومة سيشيل قابلة للفحص آليا وهي تتضمن بنودا أمنية تجعل من الصعب تزويرها.
    Persons residing in Vanuatu for 10 years or more are entitled to apply for a passport issued by the Government of Vanuatu. UN أما الأشخاص المقيمون في فانواتو لمدة 10 سنوات أو أكثر فيحق لهم أن يقدموا طلبا للحصول على جواز سفر تصدره حكومة فانواتو.
    On 20 September, Palestinian journalists carrying press cards issued by the Government of Israel were kept away by police from the Ibrahimi Mosque (Cave of the Patriarchs) during the visit of the Israeli President to the shrine. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 22 September) UN ٧٠٣ - وفي ٢٠ أيلول/سبتمبر، احتجزت الشرطة صحفيين فلسطينيين يحملون بطاقات صحفية صادرة عن الحكومة الاسرائيلية بعيدا عن الحرم الابراهيمي )مغارة اﻷولياء( أثناء زيارة الرئيس الاسرائيلي للضريح. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٢ أيلول/سبتمبر(
    (dd) CD/1528, dated 3 June 1998, entitled “Note verbale dated 2 June 1998 from the Permanent Mission of Chile addressed to the Secretariat of the Conference on Disarmament transmitting two statements issued by the Government of Chile on 11 and 28 May 1998 in connection with the nuclear tests carried out by India and Pakistan, respectively”. UN )د د( CD/1528، المؤرخة في ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لشيلي إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها نص بيانين صادرين عن حكومة شيلي في ١١ و٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١ بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان على التوالي " .
    Confirmations of arrival in Iraq which were issued or may be issued by the Government of Iraq prior to 15 July 2008 UN إقرارات الوصول في العراق التي أصدرتها حكومة العراق أو يمكن أن تصدرها قبل 15 تموز/يوليه 2008 Ministry
    Copies of official statements issued by the Government of Pakistan, in this regard, are enclosed. UN وترد طيه نسخة من البيانين الرسميين الصادرين عن حكومة باكستان في هذا الشأن.
    Statement on the situation in the Democratic Republic of the Congo, issued by the Government of Rwanda at Kigali on 14 March 2003 UN البيان المؤرخ 14 آذار/مارس 2003 الذي أصدرته الحكومة الرواندية في كيغالي بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more