"issued by the ministry of" - Translation from English to Arabic

    • الصادرة عن وزارة
        
    • الصادر عن وزارة
        
    • صادر عن وزارة
        
    • صادرة عن وزارة
        
    • التي تصدرها وزارة
        
    • التي أصدرتها وزارة
        
    • الذي أصدرته وزارة
        
    • أصدرت وزارة
        
    • تصدره وزارة
        
    • صادرا عن وزارة
        
    • صدر عن وزارة
        
    • الصادر عن وزير
        
    • الصادرة من وزارة
        
    • أصدرته وزارة الشؤون الخارجية
        
    • الصادر من وزارة
        
    Types of health-care card issued by the Ministry of Public Health UN أنواع بطاقات الرعاية الصحية الصادرة عن وزارة الصحة العامة
    This is done on certain forms designed for the purpose in accordance with the guidelines issued by the Ministry of Social Affairs. UN ويتم ذلك على استمارات معينة مصممة لهذا الغرض وفقاً للمبادئ التوجيهية الصادرة عن وزارة الشؤون الاجتماعية.
    The readmission process shall be conducted through a readmission agreement issued by the Ministry of the Interior or the respective department. UN وتجري عملية السماح بالدخول مجددا من خلال اتفاق السماح بالدخول مجددا الصادر عن وزارة الداخلية أو الإدارة المختصة.
    Ban on the entry into Liberia of all uncertified rough diamonds issued by the Ministry of Lands, Mines and Energy on 16 March 2001. UN 4 ألف - حظر دخول الماس غير المصحوب بشهادة منشأ إلى ليبريا، صادر عن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة في 16 آذار/مارس 2001
    Undertakings engaged in the import of arms must also hold a license issued by the Ministry of Interior. UN ويجب أيضا على المنشآت العاملة في مجال استيراد الأسلحة الحصول على تراخيص صادرة عن وزارة الداخلية.
    The authorization certificates issued by the Ministry of Defence shall be submitted together with the other relevant documents that must be submitted to the customs units. UN وتكون شهادات الترخيص التي تصدرها وزارة الدفاع الوطني مشفوعة بالوثائق ذات الصلة التي ينبغي تقديمها للدوائر الجمركية.
    Decisions, instructions and orders issued by the Ministry of the Interior and the General Passports Department UN القرارات والتعليمات والأوامر التي أصدرتها وزارة الداخلية والإدارة العامة للجوازات
    Statement issued by the Ministry of Foreign Affairs UN البيان الذي أصدرته وزارة الشؤون الخارجية والتعاون
    Moreover, several local officials were reportedly engaged in the illegal sale of mining permits, in contravention of the directives issued by the Ministry of Lands, Mines and Energy. UN وعلاوة على ذلك أفادت التقارير بأن عددا من المسؤولين المحليين يعملون بالبيع غير القانوني لتراخيص التعدين مخالفين بذلك التوجيهات الصادرة عن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة.
    The general instruction issued by the Ministry of the Interior in 2007 includes measures to eliminate instances that may hinder freedom of religion and belief and promotes work on coexistence. UN وتشمل التعليمات العامة الصادرة عن وزارة الداخلية في عام 2007 تدابير تهدف إلى القضاء على الحالات التي قد تعيق حرية الدين والمعتقد، وتعزيز العمل على تحقيق التعايش.
    According to the latest bulletin, issued by the Ministry of Health and Social Solidarity on 17 January, 3,492 cholera cases (including 23 deaths) have been recorded since the outbreak of the epidemic in August 2012. UN ووفقا لأحدث النشرات الصادرة عن وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي في 17 كانون الثاني/يناير، فقد سُجلت 492 3 حالة كوليرا، بما في ذلك 23 وفاة، منذ بدء انتشار الوباء في آب/أغسطس 2012.
    According to the statistics issued by the Ministry of Justice, the number of cases for which free legal assistance was provided between 2002 and 2005 stood at 50,000, more than half of which had been brought by women. UN وبلغ عدد الحالات التي قدمت فيها مساعدة قانونية مجانية، خلال الفترة من 2002 إلى 2005، 000 50 حالة، وفقاً للإحصائيات الصادرة عن وزارة العدل، أثير أكثر من نصفها بواسطة النساء.
    Turkey stated that it deplored all hate crimes and noted that the 2007 circular issued by the Ministry of Interior contained instructions for preventing such incidents and promoting a culture of coexistence and peace. UN وأكدت تركيا أنها تشجب جرائم الكراهية بمختلف أنواعها، وأشارت إلى التعميم الصادر عن وزارة الداخلية في عام 2007 والذي يتضمن تعليمات لمنع هذه الأحداث ونشر ثقافة تقوم على قيم التعايش والسلام.
    Statement issued by the Ministry of Defence of UN البيان الصادر عن وزارة الدفاع اﻷذربيجانية
    I would request the secretariat to distribute the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Belarus as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أطلب من اﻷمانة توزيع البيان الصادر عن وزارة خارجية بيلاروس بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of UN بيان صحفي صادر عن وزارة خارجية إثيوبيا في
    Press release issued by the Ministry of Foreign Affairs UN بيان صحفي صادر عن وزارة الشؤون الخارجية في إريتريا
    Document issued by the Ministry of the Interior of Burundi. Height 1.65 metres. UN وثيقة صادرة عن وزارة داخلية بوروندي، طول القامة: 1.65 متر.
    The HFSA also plays an important role along with the National Bank of Hungary (NBH) in the drafting of a legally binding Decree issued by the Ministry of Finance (MoF). UN كما تضطلع الهيئة بدور هام إلى جانب المصرف الوطني الهنغاري في صياغة المراسيم الملزمة قانونا التي تصدرها وزارة المالية.
    Data issued by the Ministry of Culture indicate that there are 4,009 libraries in Brazil, 37 per cent of them in the south-east and 29 per cent in the north-east. UN وتشير البيانات التي أصدرتها وزارة الثقافة إلى وجود 009 4 مكتبات في البرازيل، 37 في المائة منها في الجنوب الشرقي و29 في المائة في الشمال الشرقي.
    I have the honour to forward to you enclosed herewith the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia regarding the recent Azerbaijani air attack on the city of Vardenis in the Republic of Armenia. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، طي هذا، البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية أرمينيا بشأن الهجوم الذي شنته مؤخرا أذربيجان على مدينة فاردينيس في جمهورية أرمينيا.
    Since the establishment of the mandate of the Special Rapporteur, several such warnings threatening to dissolve critical civil society organizations have been issued by the Ministry of Justice. UN ومنذ إنشاء ولاية المقرر الخاص، أصدرت وزارة العدل إنذارات من هذا القبيل هددت فيها بحل منظمات بالغة الأهمية من منظمات المجتمع المدني.
    Those organizations were required to obtain permits, which were issued by the Ministry of Culture and Islamic Guidance. UN ويتعين على تلك المنظمات الحصول على إذن بهذا الخصوص تصدره وزارة الثقافة والإرشاد الإسلامي.
    I have the honour to enclose herewith a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Yemen concerning the situation in Yemen. UN يشرفني أن أرفق طيه بيانا صادرا عن وزارة خارجية جمهورية اليمن بشأن الحالة في اليمن.
    The official statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation in this connection contained the following passage in particular: UN وتضمن البيان الرسمي الذي صدر عن وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي في هذا الصدد المقطع التالي بوجه خاص:
    8. Mr. Zouari had undertaken annulment proceedings for abuse of authority before the administrative court against the banishment order issued by the Ministry of the Interior. UN 8- ورفع السيد الزواري استئنافاً إلى المحكمة الإدارية يطعن في الأمر التعسفي بإبعاده الصادر عن وزير الدفاع.
    The language of the web site, and of directives issued by the Ministry of Education, reveals a clear commitment to gender equality and provides definitive guidelines for teachers and all school officials. UN وتكشف لغة الموقع الشبكي والتعليمات والتوجيهات الصادرة من وزارة التعليم، عن التزام واضح بالمساواة بين الجنسين وتقديم مبادئ توجيهية قاطعة للمعلمين ولجميع المسؤولين عن المدارس.
    However, article 5 of the Personal Status Code required both parties to a marriage to be free of legal impediments, and according to a publication issued by the Ministry of Justice, such marriages were prohibited unless the non-Muslim partner converted to Islam. UN بيد أن المادة 5 من قانون الأحوال الشخصية تشترط للزواج خلو الطرفين من الموانع الشرعية وطبقا للمنشور الصادر من وزارة العدل يحظر مثل هذه الزيجات إذا لم يعتنق الشريك غير المسلم الإسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more