"issued by the united nations" - Translation from English to Arabic

    • الصادرة عن الأمم المتحدة
        
    • التي أصدرتها الأمم المتحدة
        
    • التي تصدرها اﻷمم المتحدة
        
    • تصدرها الأمم المتحدة
        
    • صادرة عن الأمم المتحدة
        
    • أصدرتها اﻷمم المتحدة
        
    • الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة
        
    • صادرة عن محكمة الأمم المتحدة
        
    • التي صدرت عن الأمم المتحدة
        
    • أصدرته الأمم المتحدة
        
    • أصدرته منظمة الأمم المتحدة
        
    • أصدرتها منظمة الأمم المتحدة
        
    • الصادر عن برنامج الأمم المتحدة
        
    • التي أصدرها مكتب الأمم المتحدة لتخطيط البرامج
        
    • موجهة من الأمم المتحدة إلى
        
    The Immigration Department keeps its personnel at entry or exit points updated on the lists issued by the United Nations. UN وإدارة الهجرة تبلّغ موظفيها العاملين في نقاط الدخول إلى البلد والخروج منه بآخر اللوائح الصادرة عن الأمم المتحدة.
    I request field missions to make every effort to include local suppliers in procurement solicitations issued by the United Nations. UN وأرجو من البعثات الميدانية أن تبذل كل جهد ممكن لإدراج الموردين المحليين في عملية استدراج عروض الشراء الصادرة عن الأمم المتحدة.
    Let me draw the attention of the Assembly to some data issued by the United Nations. UN دعوني أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى بعض البيانات التي أصدرتها الأمم المتحدة.
    It is the understanding of the Parties that the regulations to be issued by the United Nations under paragraph 3 of Article 6 will be those necessary for the conduct of its operations and activities in the execution of its mandate and to establish conditions necessary for the exercise of its functions and fulfilment of its purposes. UN يفهم الطرفان أن اللوائح التي تصدرها اﻷمم المتحدة بموجب الفقرة ٣ من المادة ٦ هي اللوائح اللازمة لسير عملياتها وأنشطتها تنفيذاً لولايتها، ولتهيئة الظروف اللازمة لممارسة مهامها وتحقيق مقاصدها.
    Major information materials issued by the United Nations and its agencies daily and sent to centres in e-format need to be systematized before these are offered to respective local recipients and constituencies. UN والمواد الإعلامية الرئيسية التي تصدرها الأمم المتحدة ووكالاتها يوميا وترسلها إلى مراكز الأمم المتحدة للإعلام في شكل إلكتروني تحتاج إلى تنظيم قبل أن تعرض على المتلقين المحليين والفئات المستهدفة.
    According to the Procurement Manual, a letter of assist is a contractual document issued by the United Nations authorizing a government to provide goods or services to a United Nations peacekeeping operation. UN وطلب التوريد، حسب المنصوص عليه في دليل المشتريات، هو وثيقة تعاقدية صادرة عن الأمم المتحدة تأذن بموجبها لإحدى الحكومات بتوريد السلع أو الخدمات لإحدى عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    It was found that the WEC proposal did not fully comply with the specifications issued by the United Nations. UN وقد وجد أن عرض شركة وستنغهاوس لم يوافق تماما المواصفات التي أصدرتها اﻷمم المتحدة.
    The State of Kuwait welcomes the international reports issued by the United Nations and its agencies concerning the Millennium Development Goals adopted at the 2000 Millennium Summit and the status of their achievement. UN ترحب دولة الكويت بالتقارير الدولية الصادرة عن الأمم المتحدة ووكالاتها حول ما تحقق من الأهداف الإنمائية للألفية التي اعتمدتها القمة العالمية عام 2005.
    During the reporting period, the organization held a number of training courses, workshops and conferences that called for spreading and consolidating the United Nations principles and the activation of charters and declarations issued by the United Nations. UN وخلال الفترة التي يتناولها التقرير، نظمت المنظمة عددا من الدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات التي طالبت بنشر وتعزيز مبادئ الأمم المتحدة وتنشيط المواثيق والإعلانات الصادرة عن الأمم المتحدة.
    The current version is version 7, issued by the United Nations in January 2006. UN والصيغة الحالية هي الصيغة 7، الصادرة عن الأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2006.
    6. The expert shall comply with all rules, regulations, instructions, procedures or directives issued by the United Nations. UN 6- يمتثل الخبير لجميع القواعد أو الأنظمة أو التعليمات أو الإجراءات أو التوجيهات الصادرة عن الأمم المتحدة.
    The appeals issued by the United Nations are consistently under-funded, with resulting limits on the services provided. UN ودائما ما يكون تمويل النداءات الصادرة عن الأمم المتحدة أقل من المطلوب، بما ينجم عن ذلك من تحديد للخدمات التي يتم تقديمها.
    These courses are intended to foster knowledge of the international conventions, the human rights recommendations and guidelines issued by the United Nations and regional organizations, the international protection mechanisms and comparative law. UN وتهدف هذه الدروس إلى تعزيز المعارف بشأن الاتفاقيات الدولية، والتوصيات ومبادئ السلوك الصادرة عن الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية فيما يتعلق بحقوق الإنسان، ومعرفة آليات الحماية الدولية والقانون المقارن.
    99. At present, the Prisons Department of Ministry of Home Affairs is trying its utmost efforts in order to be in line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners according to the entitlement issued by the United Nations in 1988. UN 99- تبذل إدارة السجون التابعة لوزارة الشؤون الداخلية حاليا كل جهودها من أجل الامتثال للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ولمجموعة المبادئ التي أصدرتها الأمم المتحدة في عام 1988.
    In addition, the session deliberated means to strengthen the national statistical capacities of member countries, for which the secretariat prepared a background document on ways to strengthen the role of national statistical organizations in applying the basic principles of official statistics issued by the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، ناقشت الدورة السبل الكفيلة بتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية للبلدان الأعضاء، أعدت أمانة اللجنة من أجلها وثيقة معلومات أساسية عن سبل تعزيز دور المنظمات الإحصائية الوطنية في تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية التي أصدرتها الأمم المتحدة.
    The implementation of this project, which we vigorously urge, will allow the vast majority of peoples throughout the world to have access, in their working language, to information and documents issued by the United Nations. UN فتنفيذ هذا المشروع، الذي نحث عليه بشدة، يتيح لﻷغلبية الساحقة من الشعوب في أنحاء العالم أن تحصل على المعلومات والوثائق التي تصدرها اﻷمم المتحدة بلغات عملها.
    The Immigration Department keeps its personnel updated on the Lists issued by the United Nations. UN تطلع إدارة الهجرة موظفيها على أحدث القوائم التي تصدرها الأمم المتحدة.
    The appropriate checks would be made against the lists issued by the United Nations to ensure that travel documents are not given to named persons. UN وتجري عمليات تدقيق مناسبة بناء على لائحة صادرة عن الأمم المتحدة لكفالة عدم إعطاء وثائق سفر إلى أشخاص ترد أسماؤهم في اللائحة.
    The savagery and ferocious nature of these attacks, which continued intermittently, until 1974, have been recorded in periodic reports issued by the United Nations as well as in foreign press reports. UN وقد سجلت وحشية وضراوة هذه الهجمات، التي استمرت بصورة متقطعة حتى عام ١٩٧٤، في التقارير الدورية التي أصدرتها اﻷمم المتحدة وفي تقارير الصحافة اﻷجنبية كذلك.
    Conventions related to women issued by the United Nations: UN الاتفاقيات الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة والمتعلقة بحقوق المرأة
    336. The Secretary/CEO provided information on five judgements issued by the United Nations Appeals Tribunal in cases where the Board was the respondent. UN 336 - قدم أمين المجلس/كبير الموظفين التنفيذيين معلومات عن خمسة أحكام صادرة عن محكمة الأمم المتحدة للاستئناف في قضايا كان فيها المجلس هو المطعون في قراراته.
    The budget items were divided into the three categories set out in the document entitled " United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures " issued by the United Nations in 1980. UN وصنفت بنود الميزانية في الفئات الثلاث المبينة في الوثيقة المعنونة " أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية " التي صدرت عن الأمم المتحدة في عام 1980.
    The local salary scale issued by the United Nations Secretariat is being used by the United Nations entities operating in Kosovo. UN تستعمل كيانات الأمم المتحدة العاملة في كوسوفو جدول المرتبات المحلية الذي أصدرته الأمم المتحدة.
    32. According to a report issued by the United Nations Children's Fund (UNICEF) in March 2014, groundwater in Gaza is being drawn at a higher rate than natural replenishment, and sea water from the Mediterranean has infiltrated the groundwater, raising the salinity to unsafe levels. UN ٣٢ - وفقا لتقرير أصدرته منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في آذار/مارس 2014، يجري سحب المياه الجوفية في غزة بوتيرة أسرع من وتيرة تجددها طبيعيا، وتسربت مياه البحر من البحر الأبيض المتوسط إلى المياه الجوفية فزادت من ملوحتها وجعلتها غير صالحة للشرب.
    202. To assist staff who are nursing mothers to achieve a better balance between their professional and private lives, and in line with global recommendations issued by the United Nations Children's Fund and the World Health Organization, measures to enable staff members to breastfeed their children on site were introduced in 2003. UN 202 - ولمساعدة الموظفات اللاتي هن أمهات مرضعات على تحقيق توازن أفضل بين حياتهم المهنية وحياتهن الخاصة، وتمشيا مع التوصيات العالمية التي أصدرتها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، أدخلت في عام 2003 تدابير لتمكين الموظفات من إرضاع أطفالهن في أماكن عملهن.
    The State of Kuwait is proud to top the list of Arab States, and to hold thirty-third position overall, in human development. As indicated in the Arab Human Development Report 2009, " Challenges to Human Security in the Arab Countries " , issued by the United Nations Development Programme, Kuwait scored the highest marks among the Arab States in the fields of education, health and general freedoms. UN كما تفخر دولة الكويت بتصدرها قائمة الدول العربية، وتحقيقها المركز الثالث والثلاثين على مستوى العالم في تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لهذا العام، حيث سجلت دولة الكويت أعلى المعدلات عربيا في مجالات التربية والتعليم والصحة والحريات العامة.
    The cash reserve set for 2005 has been adjusted by the Secretariat to conform with the implementation guidelines issued by the United Nations. UN والاحتياطي النقدي المخصص لعام 2005 قد تعديله من جانب الأمانة لكي يتمشى مع المبادئ التوجيهية للتنفيذ التي أصدرها مكتب الأمم المتحدة لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات في آذار/مارس 2005.
    21. According to the revised Procurement Manual, a letter of assist is a contracting document issued by the United Nations to a Government authorizing the Government to provide goods and services to a United Nations peacekeeping operation. UN 21 - جاء في دليل المشتريات المنقح أن خطاب العون هو وثيقة تعاقدية موجهة من الأمم المتحدة إلى إحدى الحكومات تأذن لها فيها بتوفير السلع والخدمات اللازمة لإحدى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more