"issued today" - Translation from English to Arabic

    • صدر اليوم
        
    • الصادر اليوم
        
    • أصدرته اليوم
        
    • الصادرة اليوم
        
    • أصدره اليوم
        
    In conclusion, I wish to refer to the draft resolution on this subject, issued today in document A/57/L.20. UN وختاماً، أود أن أتطرق إلى مشروع القرار الذي صدر اليوم في الوثيقة A/57/L.20 بشأن هذا الموضوع.
    On behalf of the European Union, I have the honour to transmit to you herewith a declaration of the Presidency of the European Union on Mostar, issued today. UN يشرفني، باسم الاتحاد اﻷوروبي، أن أحيل إليكم طيه بيانا صدر اليوم عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن موستار.
    I would like to read out to this chamber the statement of my President, issued today, who said: UN وأود أن أقرأ على الحضور في هذه القاعة بيان رئيس بلدي الصادر اليوم:
    In this regard, I wish to draw your attention to the communiqué issued today by the Palestine Liberation Organization Executive Committee in commemoration of Land Day. UN وفي هذا الصدد، أود أن ألفت انتباهكم إلى البيان الصادر اليوم عن اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية احتفالا بيوم الأرض.
    On instructions of my Government, I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued today by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدرته اليوم وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان.
    On behalf of the secretariat, I apologize to the sponsors of a number of draft resolutions issued today. UN بالنيابة عن الأمانة، أعتذر لمقدمي عدد من مشاريع القرارات الصادرة اليوم.
    I have the honour to bring to your attention the text of the communiqué issued today by the Office of the President of Togo on the development of the situation in Sierra Leone. UN أتشرف بأن أنقل إليكم نص البلاغ الذي أصدره اليوم رئيس جمهورية توغو بشأن تطورات الحالة في سيراليون.
    Under this item, the Assembly will consider a draft resolution on the lifting of sanctions against South Africa, which was issued today as document A/48/L.2. UN وتحت هذا البند، ستنظر الجمعية في مشروع قرار صدر اليوم في الوثيقة A/48/L.2 بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    I would also like to inform the General Assembly that the text of this statement has been issued today in Geneva, in the capitals of the countries of the Convening Group and in the capitals of other participants in the Community of Democracies. UN وأود أيضا إبلاغ الجمعية العامة بأن نص هذا البيان قد صدر اليوم في جنيف وفي عواصم البلدان التي يتألف منها فريق الدعوة إلى الاجتماع وعواصم مشاركين آخرين في مجتمع من الديمقراطيات.
    I would like to draw the attention of the General Assembly to the Global Appeal for Human Rights Learning, issued today and signed by eminent personalities from around the world, including a number of Nobel Peace Prize laureates and world leaders. UN وأود أن أسترعي إنتباه الجمعية العامة إلى النداء العالمي لتعلم حقوق الإنسان الذي صدر اليوم ووقعت عليه شخصيات بارزة من العالم كله، بما فيها عدد من الحائزين على جائزة نوبل للسلام وزعماء العالم.
    With my final point I wish to draw attention to the statement issued today by the Nordic Foreign Ministers on the financial situation of the United Nations. UN وبنقطتي اﻷخيرة أود أن أوجه الانتباه إلى البيان الذي صدر اليوم عن وزراء خارجية بلدان الشمال بشأن الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    I have the honour to transmit to you a press release issued today, 11 June 1997, by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea to categorically reject the mendacious allegations made by the National Islamic Front (NIF) regime of the Sudan against my country. UN يشرفني أن أحيل اليكم مع هذا بيانا صحفيا صدر اليوم ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٧ من وزارة خارجية دولة إريتريا، يرفض من اﻷساس الادعاءات الكاذبة التي يزعمها نظام الجبهة اﻹسلامية القومية ضد بلدي.
    I have the honour to transmit a statement issued today, 9 June, by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea on the continuing human rights violations committed by the Tigray People's Liberation Front regime in Addis Ababa. UN أتشرف بأن أحيل بيانا صدر اليوم في 9 حزيران/يونيه عن وزارة خارجية دولة إريتريا بشأن مواصلة نظام جبهة التحرير الشعبية لتيغراي في أديس أبابا انتهاكاته لحقوق الإنسان.
    On behalf of the European Union I have the honour to transmit to you herewith a declaration of the Presidency of the European Union on the shooting down of two civilian aircraft by the Cuban authorities, issued today. UN يشرفني أن أحيل إليكم، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، البيان الصادر اليوم عن رئاسة الاتحاد بشأن إسقاط السلطات الكوبية لطائرتين مدنيتين.
    I have the honour to submit to you herewith the text of a statement issued today by my Government in relation to the announcement by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) of its intention to sever political ties with the Bosnian Serb authorities (see annex). UN أتشرف بأن أقدم لكم طيه نص البيان الصادر اليوم عن حكومتي بشأن إعلان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( عن اعتزامها قطع الصلات السياسية مع سلطات الصرب البوسنيين )انظر المرفق(.
    Please find attached a copy of the statement issued today by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, with respect to the non-compliance by Israel of Security Council resolution 1860 (2009) and the escalation of the military aggression by Israel against the Gaza Strip (see annex). UN وتجدون طيه نسخة من البيان الصادر اليوم عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن عدم امتثال إسرائيل لقرار مجلس الأمن 1860 (2009) وتصعيد العدوان العسكري الإسرائيلي على قطاع غزة (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a copy of the statement issued today by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the escalation of the Israeli military aggression against the Gaza Strip (see annex). UN وأحيل إليكم طيه نسخة عن البيان الصادر اليوم عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن تصعيد إسرائيل عدوانها العسكري على قطاع غزة (انظر المرفق).
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the text of a press release issued today by the Government of the Argentine Republic on the occasion of the latest anniversary of the illegal occupation of the Malvinas Islands by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص البيان الصحفي الصادر اليوم عن حكومة جمهورية الأرجنتين بمناسبة حلول ذكرى أخرى لاحتلال المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية غير المشروع لجزر مالفيناس (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you a Press Statement issued today by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea concerning the situation in eastern Zaire. UN يشرفني أن أحيل اليكم بيانا صحفيا أصدرته اليوم وزارة خارجية دولة إريتريا بشأن الحالة في شرق زائير.
    I have the honour to forward to you a fax-transmitted copy of the statement issued today by the Nagorny Karabakh State Defence Committee. UN يشرفنــي أن أقــدم لكــم نسخــة مرسلة بالفاكس لبيان أصدرته اليوم لجنة الدفاع الحكومية لناغورني كاراباخ.
    I have the honour to transmit herewith texts of communiqués issued today, 10 May 1999, by the Central Organ of the Organization of African Unity Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution at its fifty-seventh ordinary session, held at ambassadorial level, on the situation in Angola, the Comoros and Guinea-Bissau (see annexes). UN أتشرف بأن أحيـل إليكم طيـه نصوص البلاغـات الصادرة اليوم ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٩ عـن الهيئة المركزية ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها، في دورتها العادية السابعة والخمسين المعقـودة علـى المستـوى الـوزاري عـن الحالـة فـي أنغــولا، وجـزر القمر، وغينيـا - بيسـاو )انظر المرفقات(.
    I have the honour to forward to you a fax-transmitted copy of the statement issued today by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia. UN يشرفني أن أقدم اليكم نسخة مرسلة بالفاكس من البيان الذي أصدره اليوم وزير خارجية جمهورية أرمينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more