"issuers" - Translation from English to Arabic

    • جهات الإصدار
        
    • مصدري
        
    • الجهات المصدرة
        
    • لمصدري
        
    • لمصدريها
        
    • جهات إصدار
        
    • تصدر عنها
        
    • للجهات المصدرة
        
    • مُصدري
        
    • نفس الجهة
        
    • مصدرو
        
    • لجهات إصدار
        
    • الجهات التي أصدرت
        
    • الشركات المصدرة
        
    • وشركات إصدار
        
    SWX Swiss Exchange monitors whether the issuers comply with these standards. UN فسوق الأوراق المالية ترصد ما إذا كانت جهات الإصدار تمتثل لهذه المعايير أم لا.
    Note: The table shows that IFRS represents the predominant financial reporting standard applied by issuers listed on the SWX Swiss Exchange. UN ملاحظة: يبيِّن الجدول أن المعايير الدولية للإبلاغ المالي تمثِّل المعيار السائد في الإبلاغ المالي الذي تطبِّقه جهات الإصدار المدرجة في البورصة.
    This type of information is particularly important for medium- and small-sized investors who do not have the resources or the capacity necessary to evaluate the creditworthiness of various issuers. UN ولهذا النوع من المعلومات أهمية خاصة بالنسبة للمستثمرين الصغار ومتوسطي الحجم، الذين ليس لديهم الموارد والقدرات الكافية لتقييم الأهلية الائتمانية لمختلف مصدري الأوراق المالية.
    :: Travellers' cheque or credit or proprietary card issuers; UN :: الجهات المصدرة للشيـكات السياحية أو البطاقات الائتمانية أو بطاقات الملكية؛
    The credit quality of issuers of these investments is reviewed on an ongoing basis. UN وتُستعرض باستمرار الجودة الائتمانية لمصدري هذه الاستثمارات.
    :: Credit risk: preservation of capital, provided by investing in high-quality fixed-income securities emphasizing the creditworthiness of the issuers. UN :: مخاطر الائتمان: الحفاظ على رأس المال، ويتحقق ذلك من خلال الاستثمار في أوراق مالية ذات جودة عالية ودخل ثابت مع التأكيد على الجدارة الائتمانية لمصدريها.
    The guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and provide for maximum concentrations with given issuers. UN تشترط المبادئ التوجيهية عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة.
    In addition, the SWX Swiss Exchange may submit comment letters to issuers where potential for improvement has been identified, while there are no material infractions of financial reporting requirements. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز لسوق الأوراق المالية أن تقدِّم رسائل تتضمن تعليقات إلى جهات الإصدار حيثما يتبين وجود مجال التحسين، وإن لم تكن هناك أية مخالفات مادية لشروط الإبلاغ المالي.
    This circular spells out the obligations of issuers that have chosen to apply IFRS and makes reference to the application of standards that has led to SWX Swiss Exchange complaints. UN ويبين هذا التعيميم التزامات جهات الإصدار التي اختارت أن تطبق المعايير الدولية للإبلاغ المالي ويشير إلى تطبيق المعايير الذي أدى إلى شكاوى في سوق الأوراق المالية.
    He highlighted developments in the United States with respect to the proposal by the United States Securities and Exchange Commission to remove a requirement that foreign issuers provide a reconciliation of their financial statements prepared under IFRS with United States Generally Accepted Accounting Principles (GAAS). UN وأبرز التطورات الحاصلة في الولايات المتحدة فيما يتعلق باقتراح لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة إلغاء اشتراط قيام جهات الإصدار الأجنبية بتقديم بياناتها المالية، المجهزة وفق المعايير الدولية للإبلاغ المالي بصيغة مطابقة للمبادئ المحاسبية المقبولة بصفة عامة لدى الولايات المتحدة.
    The main issuers were central Governments and public-sector companies since private firms had difficulties in obtaining financing. UN وكانت جهات الإصدار الرئيسية هي الحكومات المركزية وشركات القطاع العام نظرا للصعوبات التي واجهتها الشركات الخاصة في الحصول على التمويل.
    In this instance, the claimant failed to demonstrate that the issuers of the personal cheques had become insolvent or that their failure to pay was a direct result of Iraq's invasion of Kuwait. UN وفي هذه الحالة عجزت صاحبة المطالبة عن إثبات أن مصدري الشيكات الشخصية قد أعسروا أو عجزوا عن الدفع كنتيجة مباشرة للغزو العراقي للكويت.
    The three countries are inviting other countries to be included in the list of issuers of the statement; the list currently includes 18 Foreign Ministers from all geographic regions. UN والبلدان الثلاثة تدعو البلدان الأخرى إلى أن تنضم إلى قائمة مصدري البيان؛ وتضم القائمة حاليا 18 وزيرا للخارجية يمثلون جميع المناطق الجغرافية.
    Quarterly statements: issuers must publish quarterly statements within 30 days of the end of the quarter. UN :: البيانات الفصلية: يجب على الجهات المصدرة للأوراق المالية أن تعمم بيانات فصلية في غضون 30 يوما من نهاية الفصل.
    In practice, however, issuers disclose less information than required and users continue to voice concerns. UN غير أن الجهات المصدرة تكشف في الممارسة عن معلومات أقل مما هو مطلوب ولا يزال المستخدمون يعربون عن مخاوفهم.
    The credit quality of issuers of these investments is reviewed on an ongoing basis. UN وتُستعرض على أساس متواصل مدى الجودة الائتمانية لمصدري هذه الاستثمارات.
    :: Safety: preservation of capital, provided through investing in high quality fixed-income securities emphasizing the creditworthiness of the issuers UN :: السلامة: الحفاظ على رأس المال، ويتحقق ذلك من خلال الاستثمار في أوراق مالية ذات جودة عالية ودخل ثابت مع التأكيد على الجدارة الائتمانية لمصدريها
    It is in the interest of both issuers and holders of international reserve assets to maintain a stable value for these currencies. UN ومن مصلحة جهات إصدار الأصول الاحتياطية الدولية وحملتها على حد سواء المحافظة على استقرار قيمة هذه العملات.
    The credit quality of issuers of those investments is reviewed on an ongoing basis. UN ويُستعرض على أساس مستمر مدى الجودة الائتمانية للجهات التي تصدر عنها الاستثمارات.
    The issuers must have a financial history of at least three years. UN :: يجب أن يكون للجهات المصدرة سجل مالي لا يقل عن ثلاث سنوات.
    As long as issuers and the holders of rights in the company were in that kind of direct relationship and as long as there was some physical or objective record of the right, the rules of private international law were relatively straightforward and workable. UN وما دام هناك نوع من العلاقة المباشرة بين مُصدري الحقوق في الشركة والحائزين عليها، وما دام هناك نوع من التسجيل المادي أو الموضوعي للحق، فإن قواعد القانون الدولي الخاص صريحة نسبيا وعملية.
    The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications and also provide for maximum concentrations with given issuers. UN تحظر المبادئ التوجيهية الاستثمار في صكوك صادرة عن جهات تكون تصنيفاتها الائتمانية دون مستوى محدّد، كما تفرض حدّا أقصى لتركّز الاستثمار في صكوك صادرة عن نفس الجهة.
    57. Emerging market issuers and private sector creditors are now developing a process for monitoring and assessing implementation of the Principles. UN 57 - ويقوم حاليا مصدرو السندات في الأسواق الناشئة ودائنو القطاع الخاص بوضع عملية لرصد، وتقييم، تنفيذ هذه المبادئ.
    The credit ratings of the issuers whose securities were held in the main cash pool are shown in table 3. UN وترد في الجدول 3 التصنيفات الائتمانية لجهات إصدار الأوراق المالية التي يقتني صندوق النقدية المشترك الرئيسي أوراقها المالية.
    The credit quality of issuers of those investments is reviewed on an ongoing basis. UN وتراجع الجهات التي أصدرت تلك الاستثمارات الجودة الائتمانية باستمرار.
    Major issuers were firms from the Republic of Korea. UN وكانت كبريات الشركات المصدرة شركات من جمهورية كوريا.
    Money transmitters, issuers/sellers/redeemers of traveler's checks, and money orders; UN :: شركات تحويل الأموال، وشركات إصدار/بيع/صرف الشيكات السياحية والحوالات البريدية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more