43. Information should also be provided on the issues addressed in the other laws that were currently under parliamentary consideration. | UN | 43 - وينبغي أيضا تقديم معلومات عن المسائل المعالجة في القوانين الأخرى والتي يجري البرلمان الآن النظر فيها. |
Another view was that the issues addressed in those recommendations were slightly different and, therefore, could be addressed differently. | UN | وذهب رأي آخر إلى أن المسائل المعالجة في هاتين التوصيتين مختلفة اختلافا يسيرا ولذلك يمكن أن تعالج بطريقة مختلفة. |
11. Requests the SecretaryGeneral to keep the Council regularly informed of the situation on the ground and to provide by 15 August 2010 a report on the issues addressed in paragraphs 2 and 9 above; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في الميدان وأن يقدم إليه، بحلول 15 آب/أغسطس 2010، تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرتين 2 و 9 أعلاه؛ |
Other Parties considered the issues addressed in these paragraphs to be quite distinct, as contained in the Bali Action Plan. | UN | ورأى بعض الأطراف أن المسائل التي تتناولها هاتين الفقرتين منفصلة تماماً، على نحو ما وردت في خطة عمل بالي. |
The issues addressed in the working paper and by the Study Group were covered in paragraphs 349-360 of the Commission's report. | UN | وترد المسائل التي جرى تناولها في ورقة العمل والتي بحثها الفريق الدراسي في الفقرات 349-360 من تقرير اللجنة. |
The report of the Executive Secretaries, which is contained in section IV, reflects their views on many of the issues addressed in the report. | UN | ويعكس تقرير الأمناء التنفيذيين، الذي يرد في الفرع الرابع، وجهات نظرهم بشأن العديد من القضايا التي يتناولها التقرير. |
Another view was that the issues addressed in those recommendations were slightly different and, therefore, could be addressed differently. | UN | وذهب رأي آخر إلى أن المسائل المعالجة في هاتين التوصيتين مختلفة اختلافا يسيرا ولذلك يمكن أن تعالج بطريقة مختلفة. |
84. A wide range of issues addressed in the report were noted and commented upon. | UN | 84 - وقد أُحيط علما بطائفة واسعة من المسائل المعالجة في التقرير وجرى التعقيب عليها. |
269. Views were expressed that some issues addressed in the context of the work of ACC mentioned in the report did not correspond to the programme priorities established by the General Assembly in the current medium-term plan. | UN | ٢٦٩ - وأعرب عن آراء مفادها أن بعض المسائل المعالجة في سياق عمل لجنة التنسيق اﻹدارية المشار إليها في التقرير لا تطابق اﻷولويات البرنامجية التي حددتها الجمعية العامة في الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية. |
269. Views were expressed that some issues addressed in the context of the work of ACC mentioned in the report did not correspond to the programme priorities established by the General Assembly in the current medium-term plan. | UN | ٢٦٩ - وأعرب عن آراء مفادها أن بعض المسائل المعالجة في سياق عمل لجنة التنسيق اﻹدارية المشار إليها في التقرير لا تطابق اﻷولويات البرنامجية التي حددتها الجمعية العامة في الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية. |
11. Further requests the Secretary-General to keep it regularly informed of the situation on the ground and to provide by 15 August 2010 a report on the issues addressed in paragraphs 2 and 9; | UN | 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على الحالة في الميدان، وأن يقدم إليه، بحلول 15 آب/أغسطس 2010، تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرتين 2 و 9؛ |
11. Further requests the Secretary-General to keep it regularly informed of the situation on the ground and to provide by 15 August 2010 a report on the issues addressed in paragraphs 2 and 9; | UN | 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على الحالة في الميدان، وأن يقدم إليه، بحلول 15 آب/أغسطس 2010، تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرتين 2 و 9؛ |
As the General Assembly is aware, the issues addressed in paragraph 20 are of the utmost importance to the Republic of Moldova. | UN | وكما تدرك الجمعية العامة، فإن المسائل التي تتناولها الفقرة 20 تتسم بأهمية قصوى بالنسبة إلى جمهورية مولدوفا. |
In July 2002 New Zealand presented a supplementary report to the Counter-Terrorism Committee, which provided further information on issues addressed in the first report. | UN | وفي تموز/يوليه 2002، قدمت نيوزيلندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب تقريرا تكميليا قدم معلومات إضافية بشأن المسائل التي جرى تناولها في التقرير الأول. |
The issues addressed in the report are far from exhaustive of all human rights concerns in the Occupied Palestinian Territory. | UN | ولا تشمل القضايا التي يتناولها هذا التقرير جميع الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The sustained efforts of the new Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, established in 1998, brought about significant progress on the issues addressed in these recommendations. | UN | وقد أدت الجهود المستمرة التي بذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الجديد، المنشأ عام 1998، إلى تحقيق تقدم هام بشأن المسائل التي تناولتها هذه التوصيات. |
The Commission then proceeded to consider, in a closed session, the issues addressed in the presentation. | UN | وانتقلت اللجنة بعدئذ إلى النظر، في جلسة مغلقة، في المسائل التي تناولها العرض. |
All the issues addressed in 2007 were taken up at the meeting. | UN | وتم خلال الاجتماع تناول جميع المسائل المطروحة في عام 2007. |
The issues addressed in draft decisions will include the status of ratification of the amendments to the Montreal Protocol, in addition to issues considered at the fiftieth and fifty-first meetings of the Committee. | UN | وتتضمن المسائل التي تعالجها مشاريع المقررات حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال، بالإضافة إلى المسائل التي جرى بحثها في الاجتماعين الخمسين والحادي والخمسين للجنة. |
She agreed that it was unnecessary to replicate the issues addressed in articles 9 and 10 of the articles on State responsibility in the context of international organizations. | UN | وتوافق على أنه لا ضرورة لتكرار المسائل التي عولجت في المادتين 9 و 10 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول في سياق المنظمات الدولية. |
Others have a wider scope, embracing all, or most of, the issues addressed in the human rights treaties. | UN | ويتسع نطاق تركيز منظمات أخرى ليشمل كل القضايا التي تتناولها معاهدات حقوق الإنسان أو معظمها. |
issues addressed in the concluding comments are also diverse, while the language used to express similar concerns or make similar recommendations for action varies. | UN | كما تنوعت القضايا التي تم تناولها في التعليقات الختامية وتفاوت فيها استخدام اللغة في التعبير عن مجالات القلق المتشابهة، أو في تقديم توصيات مماثلة من أجل اتخاذ إجراء بشأنها. |
246. Canada elaborated on some issues addressed in its written responses. | UN | 246- وتوسعت كندا في بعض القضايا التي تناولتها الردود الكتابية. |
Analysis of the issues addressed in the expert meeting | UN | ثالثاً - تحليل القضايا التي تناولها اجتماع الخبراء |
It was also a prominent feature in issues addressed in conjunction with the 1993 International Year for the World's Indigenous People. | UN | وكانت هذه العلاقة سمة بارزة أيضا في القضايا التي جرى تناولها في إطار السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم عام ٣٩٩١. |