"issues and concerns" - Translation from English to Arabic

    • المسائل والشواغل
        
    • القضايا والشواغل
        
    • قضايا وشواغل
        
    • القضايا والاهتمامات
        
    • مسائل وشواغل
        
    • قضايا واهتمامات
        
    • لقضايا وشواغل
        
    • المسائل والاهتمامات
        
    • للقضايا والشواغل
        
    • بالقضايا والشواغل
        
    • القضايا والمخاوف
        
    • والمسائل والشواغل
        
    • المسائل والمشاغل
        
    • المسائل وأوجه القلق
        
    • قضايا ومشاغل
        
    These young people responded with their ideas, stories, photographs and comments and raised many issues and concerns. UN وقد أجابوا على الاستبيان فعرضوا أفكارهم، وقصصهم، وصورهم الفوتوغرافية وتعليقاتهم وأثاروا العديد من المسائل والشواغل.
    There will be plenty of opportunities to discuss all of the issues and concerns at the negotiating table. UN وسوف تكون هناك فرص كثيرة لمناقشة جميع المسائل والشواغل على طاولة المفاوضات.
    Implementation-related issues and concerns were not given priority following Cancún. UN ولم تمنح القضايا والشواغل المتعلقة بالتنفيذ الأولوية بعد كانكون.
    The Johannesburg Summit provides a new opportunity for the discussion of universal issues and concerns in the light of changing circumstances. UN وتتيح قمة جوهانسبرغ فرصة جديدة لمناقشة القضايا والشواغل العالمية في ضوء الظروف المتغيرة.
    Through its monitoring activities, the Section has identified human rights issues and concerns and engaged with the relevant authorities to address them. UN وقد حدد القسم من خلال أنشطة الرصد قضايا وشواغل تتعلق بحقوق الإنسان، وعمل على التصدي لها بالتعاون مع السلطات المعنية.
    In these cases, population issues and concerns had usually been integrated into a broader policy framework, i.e., social policy, poverty alleviation, or human resource development. UN وفي هذه الحالات، كانت القضايا والاهتمامات السكانية، تدمج عادة في إطار أرحب للسياسة، أي السياسة الاجتماعية أو تخفيف حدة الفقر أو تنمية الموارد البشرية.
    Only issues and concerns raised during the constructive dialogue are included in the concluding observations. UN ولا تُُدرج فيها إلا المسائل والشواغل التي أثيرت خلال الحوار البنّاء.
    issues and concerns raised by the Executive Secretary, programmes, vendors and host governments were resolved in a timely manner. UN وحُلت المسائل والشواغل التي أثارها الأمين التنفيذي والبرامج والبائعون والحكومات المضيفة في الوقت المناسب.
    Unfortunately the amendments that addressed those issues and concerns were not adopted. UN ولﻷسف فإن التعديلات التي تناولت تلك المسائل والشواغل لم تعتمد.
    Today, with the benefit of hindsight, we realize that the strength of the Declaration lay in its ability to address future issues and concerns. UN واليوم، بفضل اﻹدراك المؤخر الذي أتيح لنا، ندرك أن قوة اﻹعـــلان تكمن في قدرته على معالجة المسائل والشواغل المستقبلية.
    Despite the severity and urgency of the wide range of economic, social and political issues facing the country, environmental issues and concerns were never given a back seat on Armenia's development agenda. UN وعلى الرغم من فداحة وخطورة المجموعة الواسعة النطاق من المسائل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تواجه البلد، فإن المسائل والشواغل البيئية لم تشغل أبدا مكانا متأخرا في جدول أعمال التنمية ﻷرمينيا.
    Global issues and concerns were not bound to be dealt with by one organ exclusively. UN وليست معالجة القضايا والشواغل العالمية قاصرة على هيئة دون غيرها.
    Global issues and concerns were not bound to be dealt with by one organ exclusively. UN وليست معالجة القضايا والشواغل العالمية قاصرة على هيئة دون غيرها.
    Global issues and concerns were not bound to be dealt with by one organ exclusively. UN وليست معالجة القضايا والشواغل العالمية قاصرة على هيئة دون غيرها.
    Only issues and concerns raised during the constructive dialogue are included in the concluding comments. UN ولا تُُدرج في التعليقات الختامية إلا القضايا والشواغل التي طرحت عند إجراء الحوار البنّاء.
    National and international follow-up measures should start with mainstreaming issues and concerns of older persons into national development frameworks. UN وينبغي أن تبتدئ تدابير المتابعة الوطنية والدولية بدمج قضايا وشواغل كبار السن في الأطر الإنمائية الوطنية.
    It is worth noting, however, that issues and concerns of the SIDS were considered at the last two workshops. UN وجدير بالذكر، رغم ذلك، أن قضايا وشواغل تلك البلدان قد بحثت خلال الحلقتين الأخيرتين.
    Created in 1985, the Metropolis Association has members from across the world and operates as an international forum for exploring issues and concerns common to all big cities and metropolitan regions. UN وقد أنشئت الرابطة في عام 1985، وهي تضم أعضاء من جميع أنحاء العالم وتعمل كمنتدى دولي لاستكشاف القضايا والاهتمامات المشتركة بين جميع المدن الكبرى ومناطق المدن الكبرى.
    That is because there were very real underlying issues and concerns which have to be addressed. UN إن السبب أن هناك مسائل وشواغل أساسية حقيقية علينا معالجتها.
    The purpose of the conferences is to bring together representatives of all countries to discuss issues and concerns of seniors throughout the world. UN والغرض من عقد المؤتمرات هو الجمع بين ممثلين من جميع البلدان لمناقشة قضايا واهتمامات الشيوخ في جميع أنحاء العالم.
    16. Underlines the need to give particular attention to the issues and concerns of the least developed countries in all major United Nations conferences and processes; UN 16 - يشدد على ضرورة إيلاء أهمية خاصة لقضايا وشواغل أقل البلدان نمواً في جميع مؤتمرات الأمم المتحدة وعملياتها الرئيسية؛
    In that regard, the Sudan held an annual event at which children expressed their views on issues and concerns. UN وفي هذا الصدد، قال إن السودان يعقد لقاء سنوياً ويعبِّر الأطفال فيه عن آرائهم بشأن المسائل والاهتمامات.
    Expeditious and appropriate resolution of outstanding implementation-related issues and concerns. UN :: الحل السريع والمناسب للقضايا والشواغل المعلَّقة المتصلة بالتنفيذ.
    At this workshop we bear testimony to the following issues and concerns; UN نقر في حلقة العمل هذه بالقضايا والشواغل التالية:
    Unfortunately, however, some other issues and concerns still remain to be addressed. UN بيد أنه، للأسف، ما زال يتعيَّن التصدِّي لبعض القضايا والمخاوف الأخرى.
    A comprehensive analytical study of State responses, issues and concerns should be conducted, however, before giving consideration to any further action on that score. UN إلا أنه ينبغي إجراء دراسة تحليلية شاملة لاستجابات الدول والمسائل والشواغل قبل التفكير في اتخاذ أي إجراءات أخرى في هذا الصدد.
    There are a number of issues and concerns which cut across the work of all Executive Committees. UN وهناك عدد من المسائل والمشاغل التي تشمل أعمال جميع اللجان التنفيذية.
    108. There is willingness on the part of the authorities to look favourably at human rights issues and concerns. UN 108- ويوجد استعداد لدى السلطات للنظر إيجابياً في المسائل وأوجه القلق المتعلقة بحقوق الإنسان.
    :: Responding quickly and effectively to all human rights-related issues and concerns; UN :: دأبت الحكومة على التجاوب بشكل سريع وفعال مع جميع قضايا ومشاغل حقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more