"issues and developments" - Translation from English to Arabic

    • القضايا والتطورات
        
    • للقضايا والتطورات
        
    • بالمسائل والتطورات
        
    • المسائل والمستجدات
        
    • القضايا والمستجدات
        
    • قضايا وتطورات
        
    Best practices in the audits of historical financial information, including relevant current issues and developments UN أفضل الممارسات في مجال مراجعة المعلومات المالية التاريخية، بما في ذلك القضايا والتطورات الحالية ذات الصلة
    I am most appreciative of this opportunity to examine first-hand the situation of human rights in your country and to continue in person our dialogue on issues and developments in this regard. UN وإني لممتن غاية الامتنان ﻹتاحة هذه الفرصة لي لبحث حالة حقوق الانسان في بلدكم على نحو مباشر وأن أواصل شخصيا حوارنا بشأن القضايا والتطورات في هذا المجال.
    Do education programmes for auditors contain a component on information technology systems for financial accounting and reporting, including relevant current issues and developments? UN هل تتضمن البرامج التعليمية لمراجعي الحسابات عنصراً يتعلق بنظم تكنولوجيا المعلومات للمحاسبة والإبلاغ الماليين، بما في ذلك القضايا والتطورات الحالية ذات الصلة؟
    The Forum is a key platform for sharing analysis and information and establishing a common understanding of emerging issues and developments. UN ويعتبر المنتدى منبرا رئيسيا لتبادل التحليل والمعلومات وإيجاد فهم مشترك للقضايا والتطورات المستجدة.
    and Add.1 sustainable development: overview of current issues and developments: report of the Secretary-General UN الموارد واﻵليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة: استعراض عام للقضايا والتطورات الراهنة: تقرير اﻷمين العام
    k. Organization of two news missions to the Middle East to promote an informed understanding among journalists of issues and developments relating to the question of Palestine (PPSD); UN ك - تنظيم بعثتين اخباريتين إلى الشرق اﻷوسط لتعزيز الفهم القائم على المعلومات فيما بين الصحفيين بالمسائل والتطورات المتصلة بقضية فلسطين )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    Other major issues and developments UN القضايا والتطورات الرئيسية الأخرى
    In particular, the chapter highlights key issues and developments requiring attention or action by the Commission at its forty-third session. UN ويسلط الفصل الضوء، بصفة خاصة، على القضايا والتطورات الرئيسية التي تتطلب أخذ علم بها أو اتخاذ إجراء بشأنها من طرف اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين للجنة.
    Finally, we believe that the Conference cannot work in a vacuum and that the CD has to be in tune with issues and developments which are relevant to the current international security environment. UN وفي الختام، نعتقد أن المؤتمر لا يمكن أن يعمل في فراغ وأن مؤتمر نزع السلاح يجب أن يكون منسجماً مع القضايا والتطورات المتصلة بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة.
    154. The secretariat also prepared a report on major issues and developments and ECA activities in the field of social development, as a contribution to the report of the Secretary-General to the Commission on Social Development at its twenty-third session, in Vienna, from 8 to 17 February 1993. UN ١٥٤ - وأعدت اﻷمانة أيضا تقريرا عن القضايا والتطورات الرئيسية وأنشطة اللجنة الاتقاصدية لافريقيا في ميدان التنمية الاجتماعية، كمساهمة منها في تقرير اﻷمين العام الموجه الى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والعشرين، المعقودة في فيينا في الفترة من ٨ الى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    While my Special Representative has, therefore, not been able to pursue a more active role in this regard, he has continued to report on inter-ethnic issues and developments with a bearing on internal peace and stability. UN وفي حين أن ممثلي الخاص لم يتسن له من ثم أن يضطلع بدور أكثر نشاطا في هذا الصدد، فإنه واصل تقديم التقارير عن القضايا والتطورات المتصلة بالعلاقات فيما بين الطوائف العرقية التي تؤثر على السلام والاستقرار الداخليين.
    A number of preparatory meetings will take place before the conference, and we are looking forward to a successful conference from which specific recommendations will be made, taking into account recent issues and developments, especially in the aftermath of 9/11. UN وسوف يعقد عدد من الاجتماعات التحضيرية قبل المؤتمر، ونحن نتطلع إلى عقد مؤتمر ناجح تتمخض عنه توصيات محددة، تأخذ بعين الاعتبار القضايا والتطورات الأخيرة، خصوصا في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر.
    The report also contains information on regional issues and developments provided by the regional commissions (paras. 19-46). UN كما يتضمن التقرير معلومات مقدمة من اللجان الاقليمية عن القضايا والتطورات الاقليمية )الفقرات ١٩ - ٤٦(.
    overview of current issues and developments UN استعراض عام للقضايا والتطورات الراهنة
    overview of current issues and developments UN استعراض عام للقضايا والتطورات الراهنة
    overview of current issues and developments UN استعراض عام للقضايا والتطورات الراهنة
    l. Two news missions (2000 and 2001) to the Middle East to promote an informed understanding among journalists of issues and developments relating to the question of Palestine (Public Affairs Division); UN ل - تنظيم بعثتين إخباريتين )عام ٢٠٠٠ وعام ٢٠٠١( إلى الشرق اﻷوسط للعمل على إيجاد فهم واع في أوساط الصحفيين للقضايا والتطورات المتصلة بقضية فلسطين )شعبة الشؤون العامة(؛
    l. Two news missions (2000 and 2001) to the Middle East to promote an informed understanding among journalists of issues and developments relating to the question of Palestine (Public Affairs Division); UN ل - تنظيم بعثتين إخباريتين )عام ٠٠٠٢ وعام ١٠٠٢( إلى الشرق اﻷوسط للعمل على إيجاد فهم واع في أوساط الصحفيين للقضايا والتطورات المتصلة بقضية فلسطين )شعبة الشؤون العامة(؛
    k. Organization of two news missions to the Middle East to promote an informed understanding among journalists of issues and developments relating to the question of Palestine (PPSD); UN ك - تنظيم بعثتين اخباريتين إلى الشرق اﻷوسط لتعزيز الفهم القائم على المعلومات فيما بين الصحفيين بالمسائل والتطورات المتصلة بقضية فلسطين )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    i. Organization of two news missions to the Middle East to promote an informed understanding among journalists of issues and developments relating to the question of Palestine (PPSD); UN ط - تنظيم بعثتين إخباريتين الى الشرق اﻷوسط لتعزيز الفهم الواعي فيما بين الصحفيين بالمسائل والتطورات المتصلة بقضية فلسطين )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    To the first questioner, the Chef de Cabinet responded that, as far as information on the status of ongoing issues and developments was concerned, the relationship with the incumbent was crucial. UN وأجاب رئيس المكتب على السائل الأول، قائلا إنه بقدر ما يتعلق بالمعلومات عن حالة المسائل والمستجدات الجارية، فإن العلاقة مع شاغل المنصب حاسمة.
    I have reported separately in this year's note on international protection6 on current issues and developments in the protection area. UN وقد بلَّغتُ بشكل مستقل في مذكرة هذه السنة بشأن الحماية الدولية() عن القضايا والمستجدات الراهنة في مجال الحماية.
    17. Field presences, which allow for more direct support to relevant authorities, the collection of first-hand knowledge, and a deeper understanding of human rights issues and developments, are also being strengthened. UN 17- ويجري أيضاً تعزيز الوجود الميداني الذي يتيح تقديم الدعم المباشر إلى السلطات المختصة، وجمع المعلومات بصفة مباشرة، والتعمق في فهم قضايا وتطورات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more