"issues and options" - Translation from English to Arabic

    • القضايا والخيارات
        
    • المسائل والخيارات
        
    • قضايا وخيارات
        
    • للقضايا والخيارات
        
    • مسائل وخيارات
        
    • للمسائل والخيارات
        
    • بالمسائل والخيارات
        
    In particular, the Board considered issues and options identified by the secretariat concerning the development and operation of the CDM registry. UN وبصفة خاصة، نظر المجلس في القضايا والخيارات التي حددتها الأمانة في ما يتعلق بوضع وتشغيل سجل آلية التنمية النظيفة.
    A special effort was made to bring into the conference experts from public and private industry, to emphasize the practical issues and options of the conversion process. UN وقد بذل جهد خاص لاستقدام خبراء من الصناعات العامة والخاصة الى المؤتمر لابراز القضايا والخيارات العملية لعملية التحول.
    Sector report: issues and options in the energy sector. UN ناميبيا تقرير قطاعي: المسائل والخيارات في قطاع الطاقة.
    The document below identifies issues and options for consideration under this sub-item. UN وتبيّـن الوثيقـة المـذكورة أدناه المسائل والخيارات المطروحة للنظر فيها ضمن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال.
    TD/B/COM.1/EM.6/2 International trade in tourism related services: issues and options for developing countries UN التجارة الدولية في الخدمات المتصلة بالسياحة: قضايا وخيارات للبلدان النامية TD/B/COM.1/EM.6/2
    The open discussion of issues and options also serves to educate the population, leading to better understanding, and hence greater compliance, with the new law; UN كما أن اجراء مناقشات مفتوحة للقضايا والخيارات يساعد على تثقيف السكان، ويؤدي الى تزايد فهمهم والى امتثالهم من ثم للقانون الجديد؛
    The note consolidated the earlier reports of the co-chairmen of the four negotiating groups, and sought to draw out and streamline core political issues, eliminating duplication and presenting issues and options in a common format. UN وتجمع هذه المذكرة بين التقارير السابقة للرؤساء المشاركين للأفرقة التفاوضية الأربعة، وتهدف إلى بيان وتبسيط القضايا السياسية الرئيسية وإزالة الازدواجية وعرض القضايا والخيارات في شكل موحد.
    GEF/UNDP - China: issues and options in GHG Emissions Control UN مرفق البيئة العالمية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - الصين: القضايا والخيارات في مجال التحكم في انبعاثات غازات الدفيئة
    1. Regional initiatives to address the issues and options to be critical in achieving a sustainable energy future; UN ١ - المبادرات اﻹقليمية المتعلقة بتناول القضايا والخيارات ذات اﻷهمية بالنسبة لتحقيق مستقبل للطاقة المستدامة؛
    UNFPA contributed extensively to the UNEG preparatory study on issues and options for United Nations agencies to conduct a series of joint country-level evaluations. UN وأسهم الصندوق، على نطاق واسع، في دراسة تحضيرية أعدها فريق التقييم بشأن القضايا والخيارات التي يمكن أن تطرح في مجموعة من التقييمات القطرية المشتركة ستجريها وكالات الأمم المتحدة.
    To identify and provide an analysis of issues and options relevant to multilateral approaches to the front and back ends of the nuclear fuel cycle; UN تحديد وتحليل القضايا والخيارات المتعلقة بتبني نـُهـُجْ متعددة الأطراف بشأن المرحلتين الاستهلالية والختامية من دورة الوقود النووي؛
    The Government's decision followed a careful review of all the issues and options, which are set out in full in the White Paper. UN وقد جاء قرار الحكومة بعد استعراض دقيق لجميع المسائل والخيارات المعروضة كلها في الورقة البيضاء.
    Almost everyone agrees what the main issues and options are. UN ويوافق الجميع تقريبا على ماهية المسائل والخيارات الرئيسية.
    The objective of increasing non-proliferation assurances associated with the civilian nuclear fuel cycle, while developing assurances of supply and services around the world, would be advanced by further exploration of issues and options in this area. UN ويمكن تعزيز هدف زيادة الضمانات بعدم الانتشار المرتبطة بدورة الوقود النووي المدنية، مع الحفاظ على الضمانات بالإمداد وتوفير الخدمات على نطاق العالم، بمواصلة بحث المسائل والخيارات في هذا المجال.
    He also discussed legal issues and options to be considered in implementing successor arrangements and assessing the Government of Iraq's progress in preparing for those successor arrangements to the Development Fund for Iraq. UN وناقش أيضا المسائل والخيارات القانونية التي يتعيّن النظر فيها عند تنفيذ ترتيبات الخلافة وتقييم التقدم الذي أحرزته حكومة العراق في الإعداد لترتيبات الخلافة تلك لصندوق تنمية العراق.
    Scope issues and options UN الأول - المسائل والخيارات المتعلقة بنطاق المخطط
    TD/B/COM.1/EM.6/2 International trade in tourism-related services: issues and options for Developing Countries: background note by the UNCTAD secretariat UN TD/B/COM.1/EM.6/2 التجارة الدولية في الخدمات المتصلة بالسياحة: قضايا وخيارات للبلدان النامية: مذكرة معلومات أساسية أعدتها أمانة اﻷونكتاد
    issues and options FOR DEVELOPING COUNTRIES UN قضايا وخيارات للبلدان النامية
    Capacity 21, the United Nations Development Programme (UNDP) programme supporting national capacity-building for sustainable development, developed guidance material on issues and options for sustainable development based on the programme's country experience. UN وقد وضع برنامج عملية بناء القدرات للقرن 21، وهو برنامج تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يدعم بناء القدرات الوطنية من أجل التنمية المستدامة، مواد إرشادية بشأن قضايا وخيارات التنمية المستدامة تستند إلى تجارب البرنامج القطرية.
    15. Lastly, he said that a full understanding of the issues and options was particularly important given the financial situation. he expressed satisfaction that the long-awaited review of the Commission was finally under way. UN 15 - وأخيرا، قال إن الفهم الكامل للقضايا والخيارات يكتسي أهمية خاصة بالنظر إلى الحالة المالية. وأعرب عن ارتياحه لكون استعراض اللجنة الذي طال انتظاره جار في نهاية المطاف.
    (b) The various actors could organize local or country-wide consultations to reach a consensus on priority issues and options for future actions; UN )ب( قيام مختلف العناصر الفاعلة بتنظيم المشاورات المحلية أو المشاورات على مستوى قطري لتحقيق التوافق في اﻵراء بشأن مسائل وخيارات ذات أولوية بالنسبة لﻷعمال المقبلة؛
    59. The above discussion of issues and options concerning energy for sustainable development underscores the need for intensifying international cooperation, including South-South cooperation, in order to move towards sustainable patterns of production, distribution and utilization of energy that would lead to a sustainable future for all. UN تؤكد المناقشة الواردة أعلاه للمسائل والخيارات المتعلقة باستغلال الطاقة لأغراض التنمية المستدامة ضرورة تكثيف التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب، من أجل الاتجاه نحو الأخذ في إنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها بأنماط مستدامة من شأنها أن تؤدي إلى مستقبل مستدام للجميع.
    The information contained in the note is not an exhaustive list of issues and options discussed, was not negotiated by Parties, nor does it reflect conclusions by the Parties. UN والمعلومات الواردة في المذكرة ليست قائمة مستوفاة بالمسائل والخيارات المناقشة، ولم تتفاوض بشأنها الأطراف، ولا هي تعبر عن استنتاجات الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more