"issues and programmes" - Translation from English to Arabic

    • القضايا والبرامج
        
    • مسائل وبرامج
        
    • المسائل والبرامج
        
    • بقضايا وبرامج
        
    It was important for the United Nations to maintain a balance between environment- and development-related issues and programmes. UN ومن المهم أن تحقق اﻷمم المتحدة توازنا بين القضايا والبرامج المتصلة بالبيئة والقضايا والبرامج المتعلقة بالتنمية.
    Policy issues and programmes supporting developing country firms to invest abroad UN القضايا والبرامج السياساتية الداعمة لشركات البلدان النامية في الاستثمار الخارجي
    It agreed that a basic challenge for the system would be to achieve more effective country- and regional-level coordination and to develop closer cooperation among organizations around specific issues and programmes relating to Agenda 21. UN ووافقت على أن التحديات اﻷساسية التي تواجهها المنظومة تشمل زيادة فعالية التنسيق على الصعيدين القطري واﻹقليمي وزيادة توثيق التعاون فيما بين المنظمات بشأن القضايا والبرامج المحددة المتصلة بجدول أعمال القرن ٢١.
    All the institutions, entities and units of the executive branch work with issues and programmes related to ethnic groups. UN وعلى مستوى السلطة التنفيذية، تعالج جميع المؤسسات والكيانات والوحدات مسائل وبرامج تتعلق بالجماعات العرقية.
    IOF and UNIDO continued their regular exchange of information about issues and programmes of mutual interest. UN وواصلت منظمة الفرانكوفونية واليونيدو بصورة منتظمة تبادل المعلومات عن المسائل والبرامج ذات الاهتمام المشترك.
    (c) Lack of trained personnel: Many Governments face a shortage of specialized personnel who are knowledgeable about family issues and programmes. UN )ج( نقص الموظفين المدربين: تواجه حكومات عديدة نقصا في الموظفين المتخصصين ذوي اﻹلمام بقضايا وبرامج اﻷسرة.
    The basic challenge will be to achieve more effective country and regional level coordination as well as to develop closer coordination and cooperation among agencies around specific issues and programmes. UN وسيتمثل التحدي اﻷساسي في زيادة فعالية التنسيق على الصعيدين القطري واﻹقليمي، فضلا عن زيادة توثيق التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات حول القضايا والبرامج المحددة.
    Other bureaux would continue to deal with issues and programmes relative to small island developing countries within their particular mandates and work programmes. UN وستواصل المكاتب اﻷخرى معالجة القضايا والبرامج المتعلقة بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية في إطار ولاياتها وبرامج عملها المعينة.
    Responding to the need for a global chemical industry presence, the International Council of Chemical Associations was created in 1989 to coordinate the work of chemical companies and associations on issues and programmes of international interest. UN استجابة لضرورة وجود صناعة كيميائية عالمية، أنشئ المجلس الدولي للرابطات الكيميائية في عام 1989 لتنسيق عمل الشركات والرابطات الكيمائية في القضايا والبرامج التي تحظى باهتمام دولي.
    (ii) Approximately 100 meetings and briefings of intergovernmental organizations, non-governmental organizations and operational partners on humanitarian issues and programmes and contingency planning efforts; UN ' ٢` تنظيم نحو ١٠٠ اجتماع وجلسة إحاطة للمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والشركاء التنفيذيين بشأن القضايا والبرامج اﻹنسانية وجهود التخطيط لحالات الطوارئ؛
    (ii) Approximately 100 meetings and briefings of intergovernmental organizations, non-governmental organizations and operational partners on humanitarian issues and programmes and contingency planning efforts; UN ' ٢` تنظيم نحو ١٠٠ اجتماع وجلسة إحاطة للمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والشركاء التنفيذيين بشأن القضايا والبرامج اﻹنسانية وجهود التخطيط لحالات الطوارئ؛
    In all cases, relevant regional programmes will provide added value to countries through the improved understanding of the linkages among and between the issues and programmes. UN وعلى العموم، سوف يوفر برنامج إقليمي متصل بالموضوع قيمة مضافة للبلدان من خلال تحسين فهم الروابط بين القضايا والبرامج وفيما بينها.
    It reviews new developments that have occurred in the area of food and agricultural statistics since 2003. The focus is on major changes in the scope, compilation and dissemination of agricultural statistics and on the emerging issues and programmes that are of direct interest to member countries. UN ويستعرض التقرير التطورات الجديدة التي طرأت في مجال الإحصاءات الغذائية والزراعية منذ عام 2003، ويركز على التغيرات الكبيرة في نطاق وجمع ونشر الإحصاءات الزراعية، وعلى القضايا والبرامج الناشئة ذات الاهتمام المباشر لدى الدول الأعضاء.
    b. Annual meetings on major social issues and programmes; of the jury for the ESCAP human resources development award; on critical human resource development issues; UN ب - اجتماعات سنوية: اجتماع بشأن القضايا والبرامج الاجتماعية الرئيسية؛ واجتماع بشأن المحكمين لجائزة اللجنة لتنمية الموارد البشرية؛ واجتماع بشأن القضايا الهامة المتصلة بتنمية الموارد البشرية؛
    b. Annual meetings: on major social issues and programmes; of the Jury for the ESCAP human resources development award; on critical human resources development issues; UN ب - اجتماعات سنوية: اجتماع بشأن القضايا والبرامج الاجتماعية الرئيسية؛ واجتماع بشأن المحكمين لجائزة اللجنة لتنمية الموارد البشرية؛ واجتماع بشأن القضايا الهامة المتصلة بتنمية الموارد البشرية؛
    Seeking ways to benefit from non-governmental organization grass-roots experience and perspectives by establishing regular, substantive consultations with them on operational issues and programmes and involving them more actively in special regional and global conferences on development issues; UN البحث عن سبل للاستفادة مما لدى المنظمات غير الحكومية من خبرات على مستوى القاعدة ورؤى وذلك من خلال إجراء مشاورات موضوعية منتظمة معها بشأن القضايا والبرامج التنفيذية وإشراكهابصورة أكثر نشاطا في المؤتمرات اﻹقليمية والعالمية الخاصة المعنية بالقضايا اﻹنمائية؛
    2. Calls upon member States to continue to provide census results to the United Nations and other appropriate intergovernmental organizations to assist in studies on population, environment and socio-economic development issues and programmes; UN ٢ - يدعو الدول اﻷعضاء الى مواصلة تقديم نتائج التعداد الى اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية المناسبة للمساعدة في دراسة القضايا والبرامج اﻹنمائية السكانية والبيئية والاجتماعية والاقتصادية؛
    In the following regional and international events, WTO promoted the application of the Year's results to specific ecotourism-related issues and programmes: UN وفي أثناء الأنشطة الإقليمية والدولية التالية، شجعت المنظمة العالمية للسياحة على تطبيق نتائج السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية على مسائل وبرامج محددة متصلة بالسياحة الإيكولوجية:
    International Council of Chemical Associations was created in 1989 to coordinate the work of chemical companies and associations on issues and programmes of international interest. UN أنشئ المجلس الدولي للرابطات الكيميائية في عام 1998 لتنسيق أعمال الشركات والرابطات الكيميائية بشأن مسائل وبرامج تحظى باهتمام دولي.
    From 2009 to 2012, the Institute undertook research on key issues and programmes of development cooperation and produced studies and publications on issues relating to new strategies for international trade, industrial growth and technology transfer in line with the principles and actions of the United Nations. UN وفي الفترة من عام 2009 إلى عام 2012، أجرى المعهد بحوثا بشأن المسائل والبرامج الرئيسية المتعلقة بالتعاون الإنمائي وأصدر دراسات ومنشورات بشأن المسائل المتعلقة بالاستراتيجيات الجديدة للتجارة الدولية، والنمو الصناعي ونقل التكنولوجيا بما يتماشى مع المبادئ والإجراءات التي تتبعها الأمم المتحدة.
    80. Many of the issues and programmes outlined in chapter 34 of Agenda 21, overlap with the mandates of other intergovernmental bodies within the United Nations, as well as with the mandates of the governing bodies of specialized agencies. UN ٠٨ - ويتداخل العديد من المسائل والبرامج المجملة في الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١ مع ولايات هيئات حكومية دولية أخرى داخلة في اﻷمم المتحدة ومع ولايات مجالس إدارات وكالات متخصصة.
    (h) Collecting, analysing and disseminating information and other data on social development issues and programmes in the ESCAP region, including those related to social policies and integration of disadvantaged groups, human resources development and women in development, through the preparation of newsletters and other publications; UN (ح) جمع وتحليل ونشر المعلومات وغيرها من البيانات المتعلقة بقضايا وبرامج التنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة، بما في ذلك ما يتصل منها بالسياسات الاجتماعية وإدماج الفئات المحرومة وتنمية الموارد البشرية ودور المرأة في التنمية، وذلك عن طريق إعداد النشرات وغيرها من المنشورات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more